Сара удвоила усилия, но, что бы она ни говорила, Ариэль не желала прислушиваться к голосу разума. В конце концов кузина прямо заявила, что займет место Сары, если та пообещает поехать на остров вместе с Дэвидом.
– Твоему боссу понадобится гид, – сказала она. – Мне кажется, что предложить помощь сестры, которая родилась в Арунделе, будет вполне естественно и уместно.
– А ее бойфренд там тоже будет выглядеть естественно?
– Скажи мистеру Бромптону, что если он не согласится взять сестру и ее друга, то ты тоже не поедешь.
В конце концов Сара сдалась. Она так устала, что у нее просто не осталось сил возражать боссу или Ариэль. Вот так и случилось, что мистер Бромптон и его личный помощник покинули Нью-Йорк и прибыли в Северную Каролину. Они без приключений добрались до Арундела и остановились в чудесной гостинице, которую рекомендовала Ариэль. Сара, очарованная городом и их временным пристанищем, несколько пришла в себя, и ее даже начала мучить совесть: она с раскаянием думала о том, что собирается обмануть доверие своего начальника. Но тут босс начал жаловаться и брюзжать, и Сара мгновенно вспомнила, что она его терпеть не может, а потому и жалеть не станет. Кем же надо быть, чтобы найти кучу недостатков в таком замечательном месте? Сара решительно объявила, что идет спать, и удалилась в свою комнату.
Ариэль уже ждала ее. Как же она попала в номер, с любопытством подумала Сара. Будь на месте принцессы-кузины кто другой, ответ был бы прост – через окно. Но подобный способ казался совершенно несовместимым с поистине королевским достоинством сестры.
– Он согласился? – спросила Ариэль, протягивая сестре парик, повторяющий ее собственную прическу под пажа.
Сара сначала хотела сказать «нет» И посмотреть, что будет, но потом решила не искушать судьбу и не шутить так жестоко. Она подтвердила, что мистер Бромптон согласен и что завтра утром они вчетвером отправятся на Королевский остров.
– Господи, смилуйся над нами, – пробормотала Ариэль и шагнула к окну. Подняв раму, она заявила: – Прости, но это единственный способ покинуть номер незаметно.
Сара начала было возражать, но потом посмотрела вниз и увидела Дэвида, который смотрел на окно и ждал ее. «Боже, если бы я могла надеть белое платье, а потом встать на край окна и упасть прямо в его объятия!» – с замиранием сердца подумала Сара.
Ариэль, видя ее замешательство, решила подбодрить сестру:
– Bce будет в порядке, не бойся. Я имею в виду маму, и мой дом, и Арундел. Самое страшное испытание ждет нас на Королевском острове. Остальное – цветочки. Давай, Сара, соберись с духом и сделай это.
«Она думает, я не могу решиться на прыжок. Да чего тут бояться, когда внизу ждет такой парень!» Сара вовремя спохватилась и стерла с лица неподходящую к случаю улыбку восторга. «Так, копируем сдержанно-неодобрительное выражение кузины, надеваем парик и выпадаем из окна со всей возможной грацией». К несчастью, все испортил виноград: его пышные плети ползли вверх по стене и покрывали часть дома зеленым ковром. Снаружи зелень смотрелась очень красиво, но сейчас она оказалась ловушкой: Сара зацепилась за побег и некоторое время висела вниз головой. Правая нога в плену зеленого побега, левая болтается в воздухе, а верхнюю половину тела удерживает на весу Дэвид.
– Сара, что это за ребячество? – шипела над ее головой сестра. – Ты что, хочешь поднять на ноги всю округу?
«Могла бы и посочувствовать», – сердито подумала Сара. Она хотела ответить что-то остроумное и насмешливое, но слова как-то не шли на ум. Слишком сильным оказалось впечатление от близости Дэвида. Он крепко прижал ее к себе, освободил запутавшуюся ногу и поднял девушку на руки. Шепотом извинился, что не смог сразу поймать беглянку как следует, и понес ее к машине. Сара молчала, наслаждаясь ощущениями. Какие, однако, у него сильные руки... Ее никто никогда не носил на руках. Сара прислонилась головой к плечу Дэвида и тихонько вздохнула. Как здорово...
– Как твоя нога? – спросил Дэвид, усадив ее в машину. Сара потянула носом: в салоне пахло натуральной кожей. Хоть она и не разглядела марку, ясно, что машина дорогая.
– Все в порядке, – выдохнула она и отчаянно пожалела, что на ней простые брюки и непритязательная кофточка. Вот бы одно из тех платьев от известного дизайнера, что лежат в чемоданах Ариэль. – Я хотела бы выглядеть как настоящая леди, чтобы достойно смотреться рядом с таким парнем.
Он улыбнулся, и в темноте блеснули белые зубы. Дэвид закрыл ее дверцу, обошел автомобиль, сел на водительское сиденье и, заводя мотор, торжественно произнес:
– Значит, ты и есть Сара.
– Да, хотя предполагается, что теперь я вроде как Ариэль. Думаю, что стану больше похожа на сестру, когда доберусь до ее одежды. Кстати, спасибо за помощь. Знаешь, я не всегда такая неуклюжая.
– Боюсь, тебе не стоит быть такой милой. Иначе любой сразу догадается, что ты не Ариэль.
Сара засмеялась. Он ее не любит! Эта мысль вызвала чувство глубокого облегчения, ибо, даже зная, что Ариэль не влюблена в Дэвида, Сара все время думала, что он может сгорать от любви к кузине. Иначе с чего бы мужчине вообще терпеть сложившуюся ситуацию? Теперь она решила, что Дэвид хороший друг, но не более того, и была ужасно рада такому повороту событий. Переведя дыхание, Сара сказала:
– Давай попробуем снова... Дэвид! Ты ужасно неловкий! Я не запуталась бы в этом дурацком винограде, если бы ты постарался и поймал меня как следует. А может, это был ядовитый плющ? Полагаю, нам стоит заехать в больницу.
Дэвид расхохотался, и Сара почувствовала себя на седьмом небе от счастья.
– Ты правда добровольно решила принять участие в этом маскараде?
– Не то чтобы совсем добровольно, но... – Она пожала плечами, давая понять, что на то были свои причины. – Ариэль успела тебе сообщить, что завтра мы все вчетвером едем на Королевский остров? Эр-Джей согласился, чтобы мы его сопровождали.
Сара не была уверена, но ей показалось, что он фыркнул при имени ее босса.
– Расскажи мне о Королевском острове, – попросила она. – Неужели он так страшен, как рассказывает Ариэль?
– В Арунделе им пугают непослушных детей. Историческая правда такова, что в окрестных водах полно рифов и на них действительно разбилось несколько кораблей. Жители с побережья веками рассказывают страшные истории об обитателях острова, которые заманивали корабли на рифы, чтобы поживиться грузами.
– Это всего лишь старые легенды, – пробормотала Сара, испытывая некоторое облегчение. Столь силен бы страх сестры, что и сама она начала бояться Королевского острова.
– Лучше расскажи мне, как тебе удалось убедить Бромптона позволить Ариэль и мне сопровождать вас? То есть их... – Дэвид растерянно замолчал.
– Все несколько запутанно, да? – сочувственно спросила Сара и, когда он кивнул, продолжала: – Эр-Джей готов сделать все, что попрошу, но я прежде всегда старалась избегать личных просьб.
– Что значит готов сделать все, что ты захочешь? – Дэвид внимательно посмотрел на нее.
– Да потому, что без меня он просто погибнет! – воскликнула Сара. – Я обеспечиваю ему комфортабельное и беспроблемное существование и занимаюсь буквально всем начиная от программирования его мобильника и заканчивая покупкой нижнего белья. А последний раз, когда он устраивал званый вечер в загородном доме, дети бармена заболели корью – все трое сразу, – бармен сидел дома, и мне пришлось самой стоять за стойкой и подавать напитки. Представь, этот несносный человек хотел, чтобы я надела короткую юбку и белый передничек, но я сразу сказала, что свои эротические фантазии он будет реализовывать в другом месте. Как ты думаешь, что он подарил мне на день рождения? Пару попугaйчиков-неразлучников! Я их отнесла в детский приют. Это такой человек...
Сара вдруг замолчала и смущенно взглянула на Дэвида. Он смотрел прямо перед собой, и лицо его не выражало ровным счетом ничего. «Вот это да! – подумала Сара. – Какое самообладание! Этому парню место за карточным столом или....
– А ты никогда не пытался заняться политикой? – спросила она.
Машина слегка вильнула – Дэвид взглянул на сидящую рядом девушку с искренним изумлением.
– Пойман на месте преступления, – усмехнулся он. – Я действительно хочу попробовать свои силы на политическом поприще, но об этом пока не знает ни одна живая душа – даже моя мама. Как ты догадалась?
Саре понадобилось все ее актерское мастерство, чтобы удержать лицо. Она-то просто пошутила, а вон как получилось. Лицо Дэвида, который слушал подробности личной жизни мистера Бромптона, выражало такой стоицизм, что Сара вспомнила лица старых президентов, напечатанные народных зеленых купюрах разного достоинства.
– Значит, ты мечтаешь спасти мир? – осторожно спросила она, изгнав из голоса малейший намек на сарказм.
– Вроде того. По крайней мере я попытался бы спасти нашу природу. Вообще-то я подумываю о министерской должности.
– Почему не о президентской? – шутливо спросила Сара и тут же прикусила язык.
Даже в полумраке машины было видно, как вспыхнули щеки Дэвида. Она торопливо отвернулась и стала смотреть на дорогу. Вот так. Оказывается, этот молодой человек хочет стать ни много ни мало президентом Соединенных Штатов. Ну, с другой стороны, почему бы и нет? Он из хорошей семьи, богат, получил первоклассное образование – что еще нужно, чтобы стать кандидатом в президенты? Сара искоса взглянула на красивые сильные руки, уверенно лежащие на руле; манжеты рубашки безупречно чисты и идеально отутюжены. Женщины проголосуют за него все как одна.
Через некоторое время они свернули на подъездную аллею, и Сара наконец воочию увидела дом, о котором столько слышала и мечтала. Дэвид заглушил мотор, взял ее за руку и, глядя ей в глаза, сказал:
"Принцесса и Золушка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Принцесса и Золушка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Принцесса и Золушка" друзьям в соцсетях.