– Я надеюсь, для меня найдется место в твоей новой жизни, – мягко сказал Дэвид.
– Может быть. – Ариэль хмуро разглядывала карту.
– Дай я тебе объясню...
– Я прекрасно поняла, где что. Может, удивлю тебя еще разок, но я правда умею читать карты. – Она спрятала бумагу за пазуху и добавила: – Сиди здесь и будь умницей. Жди вертолет.
– Слушаюсь, мэм.
Ариэль вытащила из рюкзака бутылку воды, выглянула из кустов и осторожно оглядела окрестности. Она уже готова была выйти из укрытия, но потом вдруг вернулась и поцеловала Дэвида.
– Никогда больше не оставляй меня, словно я ненужная безделушка, слышишь?
– Я никогда больше так не сделаю, – серьезно ответил он. – Клянусь тебе.
– Все будет хорошо, – сказала Ариэль и двинулась в путь.
Карта Дэвида была предельно проста. Нужно, чтобы вода оставалась по правую руку, и она шла так некоторое время. Потом появилось обозначенное на схеме большое дерево, верхушка которого была обожжена молнией. Скала за деревом выглядела абсолютно монолитной, но когда Ариэль подошла вплотную и принялась ощупывать неровную поверхность, она нашла складку. Заглянула в нее: там темнел узкий проход. Втиснувшись в него, она вспомнила, каким худышкой был Фенни, теперь понятно, что он просто не мог позволить себе потолстеть. Нормальный взрослый человек просто не пролез бы в эту узкую щель. Ариэль, втянув по возможности все выпуклости своего тела, медленно продвигалась вперед. Вот лаз кончился, и она оказалась в пустом пространстве. Сюда не проникал свет, и ей пришлось ощупывать все вокруг. Ее сердце бешено колотилось: такое местечко – идеальное убежище для змей, и она каждое мгновение ждала, что пальцы ее коснутся холодной чешуи. Но в конце концов она нашла старую лампу, а рядом коробок со спичками. Ариэль зажгла лампу и огляделась. Пещера была очень небольшая: шесть на восемь футов, а вот потолок уходил буквально в бесконечность.
У дальней стены она разглядела деревянный ящик – в таких в магазины привозят фрукты. Ариэль подошла поближе, пристроила лампу на неровном полу и села на корточки.
Содержимое ящика напоминало содержимое сейфа. Два паспорта на имена Рея и Элис Эриксон, пятидесяти пяти и пятидесяти шести лет, документы на яхту и завещание. Здесь же лежала солидная шкатулка для драгоценностей – дорогая вещь, выполненная из красного дерева и бронзы, со множеством ящичков. Ариэль открыла шкатулку – она была почти пуста, осталось всего два пары серег. Но по отпечаткам на бархатной подкладке было понятно, что раньше тут хранилось много разных драгоценностей.
Ариэль смотрела на шкатулку со смешанным чувством. Подумать только, эта вещь породила легенды, она лишила покоя многих людей, и в конце концов из-за нее убили человека.
Прислонившись к стене и подвинув поближе лампу, Ариэль прочла завещание. Рей и Элис Эриксон оставили все свое имущество сыну и дочери, в равных долях. Там же было приложение, которое позволило Ариэль догадаться, что и как произошло. Муж и жена много лет занимались бизнесом – держали ювелирный магазинчик. Потом они продали все, что имели, и купили яхту. «Мы так устали работать по шесть дней в неделю, – писали они, – нам хотелось наконец побыть вдвоем, немного попутешествовать и отдохнуть». Они взяли с собой лучшие драгоценности, потому что намечалась последняя – очень выгодная – сделка в Саудовской Аравии.
– Они туда так и не попали, – прошептала Ариэль. Она бережно сложила завещание и убрала его обратно в шкатулку. Должно быть, их новенькая яхта потерпела крушение у берегов Королевского острова, и драгоценности были украдены Фенни Несбитом, который потихоньку продавал их и жил припеваючи на чужие деньги.
Ариэль вдруг пришло в голову, что, когда яхта потерпела крушение, мистер и миссис Эриксон могли выжить. И тогда Несбит убил их... Ариэль покачала головой. Этого никто никогда не узнает. Она вынула из шкатулки документы и бумаги и переложила к себе в карман. И в этот момент услышала звук. Не веря своим ушам Ариэль рванулась к выходу – так и есть, это гул вертолета!
Она выбралась из пещеры, поднялась на плато и замахала руками. Летчик заметил ее, снизился, и второй человек, сидевший в кабине, спросил:
– Вы ранены? – Его голос, усиленный микрофоном, отражался от скал.
– Нет! – Потом она замахала руками, указывая им, где находятся раненые.
– Мы нашли всех остальных. Спуститесь на землю и отойдите от скал. Мы заберем вас.
– О да, да! Да! – Ариэль бегом бросилась вниз по скользкой тропинке и чуть не упала. Тогда она заставила себя остановиться, сделать пару глубоких вдохов и двигаться более медленно и осторожно.
Вертолет приземлился, и она побежала к нему, пригибаясь и жмурясь от ветра и пыли, поднятой крутящимися лопастями.
– Вы Ариэль Уэдерли? – спросил пилот, и Ариэль кивнула:
– Да!
Она забралась на сиденье и пристегнулась. Вертолет взмыл вверх. У Ариэль было странное чувство. Ей хотелось плакать от того, что все страшное наконец закончилось и они живы. И все же она чувствовала удивительный душевный подъем, нечто вроде опьянения свалившимися на нее приключениями и переменами.
Второй пилот повернулся к ней и указал вниз. Там стояли машины «скорой помощи» И полиции. Вот Эр-Джей, а рядом с ним близнецы – каждый держит его за руку. Вот полицейские усаживают в машины закованных в наручники Эулу Несбит и Ларри Ласситера. Дэвида, Сару и Гидеона видно не было, но Ариэль решила, что ими, должно быть, занимаются врачи. Она откинулась на спинку сиденья и с блаженной улыбкой наблюдала, как удаляются прочь скалы Королевского острова. Вертолет летел в Арундел. Она скоро 6удет дома.
Эпилог
– За нас! – сказал Эр-Джей, подняв бокал с искрящимся шампанским.
Четверо друзей сидели в пабе Королевского острова. Сегодня здесь не было других посетителей. Теперь они могли позволить себе все, что угодно, ибо это заведение принадлежало Бромптону. Со времени их совместного приключения прошло больше года, и в их жизнях – как и в жизни острова – случилось много перемен.
– За мою неотразимую и талантливую жену, – продолжал Эр-Джей, глядя на Сару сияющими глазами. – Надеюсь, у нас скоро будет Эмми.
– Спасибо. – Сара, улыбаясь, отсалютовала всем бокалом с апельсиновым соком. Она считала, что шесть недель беременности – тот срок, когда не стоит позволять себе даже шампанское.
– И за мою! – Дэвид влюбленным взором смотрел на Ариэль. – Никто из нас и не подозревал, что она не только самая красивая и стильная девушка, но еще и талантливая писательница.
– Никто из вас не верил, что я способна на что-то путное, – усмехнулась Ариэль. Подумав, она добавила: – Впрочем, я и сама не была в этом уверена.
– Тем не менее сценарий получился просто блестящий! – воскликнула Сара. – Не знаю, как сложится моя дальнейшая жизнь и буду ли я делать карьеру в кино, но я благодарна тебе за то огромное удовольствие, которое получила, работая над фильмом.
– За мою жену! – воскликнул Дэвид. – За женщину, которую, как выяснилось, я совершенно не знал.
Бромптон улыбнулся Саре:
– И за тебя. За мою недогадливую жену, которая так и не поняла, что я взял ее на работу личным помощником, потому что влюбился.
Ариэль коснулась своим бокалом бокала Эр-Джея:
– Спасибо, что отнес мой сценарий литературному агенту.
– Минуточку! – воскликнул Дэвид. – А я? Именно я прочел твой сценарий первым и отдал его Эр-Джею.
– А потом его читала я, – сказала Сара.
– И внесла туда кучу исправлений, – ревниво добавила Ариэль.
– Не так уж много. Просто это сделало его немного более гладким и пригодным к экранизации.
Все примолкли, вспоминая свои приключения на острове и события, происшедшие, когда они вернулись на материк. Месяц спустя Ариэль поняла, что ждет ребенка. Свадьба должна была состояться как можно скорее, и тут пригодились тщательно разработанные планы мисс Помми, и, несмотря на сжатые сроки подготовки, эта свадьба обещала стать грандиозным событием – для Арундела уж точно событием года. За три дня до свадьбы Сара позвонила сестре и спросила, не станет ли та возражать, если они с Бромптоном присоединятся к новобрачным и отпразднуют двойное бракосочетание.
Ариэль помогла сестре выбрать платье, мисс Помми удвоила заказ на шампанское, и свадьба превратилась в праздник, который не скоро забудут жители Арундела и гости из Нью-Йорка.
Следующие восемь месяцев Ариэль отчаянно скучала. Все кудахтали над ней и всячески оберегали – и Дэвид, и его мать, и, конечно, мисс Помми. От нечего делать она выбрала красивую тетрадку и начала писать историю приключений на Королевском острове. Как-то незаметно подобие дневника переросло в литературное произведение, годное к использованию в качестве сценария. Тогда Ариэль купила книжку о том, как нужно писать сценарии, и еще раз переработала свой литературный труд в соответствии с принятым форматом.
Она сама не ожидала, что получит так много удовольствия от этой работы. Даже вымышленные сцены и диалоги получались легко и звучали вполне естественно. Ариэль без труда сочинила сцену ссоры Ларри Ласситера и Фенни, в результате которой выведенный из себя адвокат застрелил Несбита. Из материалов следствия Ариэль знала, что именно жена Фенни – Эула Несбит – помогла Ларри отнести тело в дом Филлис и поместить его в ванну.
– Пусть эти богатеи из Арундела ответят за убийство, – сказала Эула.
– Нам нужно сохранить для себя того мальчишку, что написал сочинение, – отозвался Ларри.
После того как он, Фенни и судья проделали свой обычный трюк по заманиванию богатых туристов в ловушку и запугиванию их, Ларри полез в Интернет с намерением уточнить финансовое положение жертв. Надо же знать, какой выкуп назначить и не продешевить! И тут, изучая личность Дэвида Тредуэлла, Ласситер наткнулся на школьное сочинение, выигравшее второе место на конкурсе штата. Для любого постороннего человека история была абсолютно сказочной: сказка про злого жителя гор, то ли тролля, то ли гнома, который живет в скале и прячет там несметные сокровища. Никому и в голову не приходило искать в сочинении что-то, кроме богатой фантазии подростка. Но Ларри сразу понял, что мальчишка видел Фенни, который входил в пещеру с золотом.
"Принцесса и Золушка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Принцесса и Золушка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Принцесса и Золушка" друзьям в соцсетях.