Таким образом, решение о моем переезде в Англию было принято за меня. Я не могла вручить больной Екатерине письмо дофина и не могла покинуть ее, пока она с таким нетерпением ждала новой беременности. Молодая королева, понимая важность Договора в Труа, отчаянно желала доказать свою способность к деторождению. Поэтому я решила, что мне придется покинуть Алисию и Катрин. Жак был счастлив, работая в Париже среди лучших европейских портных, а Алисия не хотела, чтобы ее дети росли в чужой стране по ту сторону моря.

– Это не навсегда, матушка, – заверила она меня. – Путь через Ла-Манш не так уж и страшен, ты скоро вернешься в Париж. Я всегда знала, что ты нужна принцессе. Вдобавок твое присутствие будет напоминать ей о крестной дочери!

Я рассмеялась. Моя практичная дочь никогда не забывала думать о будущем! Я не сомневалась, что Алисия, Жак и Катрин будут благоденствовать в Париже.

Прежде я говорила, что последую за Екатериной, куда бы она ни направилась, но это было до того, как шесть недель спустя я увидела море и корабль в порту Кале. Великолепное судно было лучшим во флотилии короля Генриха. Крутобокий трехмачтовый корабль, украшенный яркими флажками, трепещущими на ветру, покачивался на воде, словно курица-наседка. Мачты и верхняя палуба были выкрашены в королевские цвета – синий и алый – и отделаны позолотой. Но корабль едва ли превосходил размерами парадный зал Лувра, а ему предстояло перенести двести человек по морю, готовому проглотить все, что отважится появиться на его беспокойных волнах.

– Да что ты, Метта! – рассмеялась Екатерина, заслышав мои опасения. – Неужели бог даровал бы королю Генриху славную победу при Азенкуре и корону Франции, если намеревался потопить его корабль на обратном пути?

Я могла бы напомнить Екатерине, что ее отец еще жив, и потому корона Франции Генриху пока не принадлежит, но не стала этого делать. Екатерина была полностью убеждена, что ее супруг правит Англией по божественному праву и что Всемогущий поддерживает притязания Генриха на французский престол, а потому последние шесть лет английский король выигрывает все сражения на французской земле, а его сын унаследует все, что завоевал отец. По мнению Екатерины, с богом не спорят, а с королем Генрихом – только в редких случаях. Именно эта вера, рожденная от любви, что расцвела между ними, убедила меня, что пришло время передать ей письмо от дофина.

Корабль английского короля звался «Королевская Троица». Мы находились на середине Ла-Манша, побережье Франции давно превратилось в размытую линию на горизонте за нашими спинами. Силы ветра, дующего в треугольные паруса на носу и корме, хватило на то, чтобы вытолкнуть нас из гавани в море, но, едва мы вышли, матросы развернули квадратный грот-парус, и я ахнула от изумления. На огромном хлопающем холсте яркими красками были изображены священные фигуры Бога Отца, Бога Сына и Святого Духа. Я ошеломленно подумала, что Екатерина права – на пути в Дувр Всевышний сохранит короля Генриха и его окружение.

Екатерина стояла на палубе, решительно обратив лицо к английскому берегу. Поблизости больше никого не было.

– У меня для вас письмо, ваше величество, – тихо сказала я. – Я храню его уже несколько недель. Пришло время вручить его вам.

– От Карла! – удивленно воскликнула она, разглядывая печать. – Откуда оно у тебя?

– Его доставил Люк, ваше величество. Кроме нас двоих, об этом никто не знает.

– Ах да, – печально вздохнула Екатерина. – Это придется хранить в тайне даже от Генриха.

– Особенно от короля Генриха, – с нажимом проговорила я.

Она нерешительно поглядела на запечатанное послание.

– Ты знаешь, что в нем?

– Нет, ваше величество! Печать, как видите, не сломана.

– Может, у Люка были догадки? Похоже, твой сын на хорошем счету у моего брата, раз ему поручают секретные документы.

– Люк – надежный гонец еще и потому, что не умеет читать.

– Ах да…

Она на мгновение задумалась, собралась с духом, сломала печать и развернула письмо. Мне в глаза бросилось слово, выведенное черными чернилами в верхней части листа.

Сердце мое замерло, и я отвернулась, не желая, чтобы Екатерина думала, что я читаю у нее через плечо. Она быстро пробежала глазами написанное и молча вручила мне листок. Лицо Екатерины побледнело как бумага.

Вы были мне сестрой, но стали чужой.

Вы предали меня и намереваетесь похитить мой трон, однако предупреждаю: уехав в Англию, не надейтесь вернуться на родину. Так предначертано на небесах, что мне и моим наследникам предстоит править Францией, а вашим – править Англией. Наши народы никогда не станут жить в мире. Причина тому – вы и Генрих.

К дьяволу вас обоих!

Карл

– Простите, что принесла вам плохие вести, ваше величество, – сказала я.

– Лучше бы этого письма не было, – вздохнула Екатерина, забрала у меня листок и швырнула его за борт. Ветер на миг расправил бумагу, – и мне вновь бросилось в глаза жестокое слово, написанное крупным четким почерком и черными, как ночь, чернилами:

ПРЕДАТЕЛЬНИЦА!

От автора

Многие из тех, кому я хотела бы выразить свою признательность, мертвы, что естественно, когда речь идет о событиях шестисотлетней давности. Будь у меня возможность, я лично поблагодарила бы Екатерину де Валуа за то, что та прожила такую яркую жизнь. За описание жизни Франции пятнадцатого века я поблагодарила бы великолепных хронистов Ангеррана де Монстреле, Жувенеля дез Юрсина и Жана Фруассара. Жаль, я не могу с ними встретиться! Есть еще историки последующих столетий – их слишком много, чтобы назвать поименно, – с работ которых я бесстыдно «снимала сливки» и кому безмерно обязана и признательна. Разумеется, любые фактические ошибки, допущенные в книге, являются моими собственными.

Медицинские сведения о симптомах и возможных причинах безумия Карла VI я почерпнула у Билла и Джейни Риддл, психиатра и психотерапевта соответственно. Огромное количество важной информации я получила у невероятно терпеливых сотрудников музеев и библиотек Парижа, Пикардии, Нормандии, Шампани и Иль-де-Франс. С благодарностью вспоминая великолепную французскую еду и потрясающее вино, я говорю спасибо им всем, за исключением, пожалуй, хозяев алжирского ресторана в Пуасси, где я умяла столько кускуса по-королевски, что моя фигура не оправилась от него до сих пор!

Дорогие читатели, рукопись «Принцесса Екатерина Валуа. Откровения кормилицы» прошла через руки некоторых удивительно вдохновляющих (и весьма взыскательных!) людей. Это мой бесподобный шотландский литературный агент Дженни Браун; моя подруга, прекрасная писательница Барбара Эрскин; неутомимые сотрудники издательства «Харпер» – Кейт Элтон и Сара Ризердон; великолепный редактор Кейт Брэдли; замечательный корректор Джой Чемберлен. Я чрезвычайно благодарна им всем, а также дизайнерам, печатникам, маркетологам и дистрибьюторам. Волнуюсь и держу пальцы скрещенными в ожидании результата их работы. Однако наши усилия были не напрасны лишь в том случае, если книга понравится вам, дорогие читатели, так что самое большое спасибо я говорю вам – за то, что взяли ее с полки или, в наш цифровой век, загрузили в свой ридер.