Дэр сломя голову помчался вдоль набережной, присматриваясь на бегу к пришвартованным лодкам. Пробежав около сотни ярдов, он увидел возле одного из каменных причалов ялик, в который Перрин пытался загнать Жюльенну, угрожая ей пистолетом. У Дэра похолодело на сердце от этой сцены. Он замер, сжав в руках мушкет и не решаясь выстрелить в негодяя с такого расстояния. Но Перрин заметил его, грубо привлек Жюльенну к себе и, укрывшись за ней, как за щитом, закричал:

— Стреляйте же, Уолвертон! Ведь вы меткий стрелок.

— Отпустите мисс Лоран! — потребовал маркиз. Голос его звенел от отчаяния. Снова послав негодяю мысленное проклятие, Дэр вскинул мушкет к плечу и стал медленно приближаться к Перрину, говоря при этом более спокойно и требовательно:

— Сейчас же освободите заложницу! Вы проиграли, так что сдавайтесь. Ваш план убийства лорда Каслрея провалился, свидетель вас опознает.

— Это действительно досадно, — согласился с ним Перрин, продолжая держать пистолет у головы Жюльенны. — Но я припрятал в одном надежном месте целое состояние, которого мне хватит до конца моих дней. Поэтому я намерен исчезнуть. И не пытайтесь помешать мне, Уолвертон, иначе я убью мисс Лоран. Будьте уверены, рука у меня не дрогнет.

— Вы плохо знаете, на что способен я, — с холодной улыбкой ответил ему маркиз. — Вам тоже не жить, если с ней что-нибудь случится. Клянусь, что я разыщу вас хоть на краю света, и даже под землей.

— Бог вам в помощь, милорд, — язвительно произнес Перрин. — Но пока дуло моего пистолета возле ее виска, я буду диктовать вам свои условия. Положите мушкет на землю, иначе я вышибу ей мозги. Вы же не хотите, чтобы она испортила вам фрак? — Он залился сардоническим смехом.

— Не слушай его, Дэр! — воскликнула Жюльенна. Дэр от ярости заскрежетал зубами и положил палец на спусковой крючок. Однако выстрелить он так и не решился и неохотно опустил ствол мушкета. При этом он тем не менее сделал еще один шаг вперед. Нервы Перрина не выдержали, он вытянул руку с пистолетом, целясь маркизу в грудь. Воспользовавшись его роковой ошибкой, Жюльенна извернулась и вцепилась ногтями в его перекошенное от злости лицо. Не теряя ни секунды, Дэр в несколько прыжков преодолел расстояние, отделяющее его от причала. Но Перрин ударил Жюльенну кулаком в подбородок, и она, взмахнув руками, рухнула спиной на камни. Перрин снова навел пистолет на Дэра и прищурился. Маркиз бесстрашно взглянул ему в глаза, приготовившись к смерти.

Но тут Жюльенна, придя в себя, выхватила кинжал из-под юбки и отважно бросилась на преступника. Все дальнейшее произошло настолько быстро, что Дэр даже не заметил, ударила ли она его ножом. Они столкнулись и упали на причал. Дэр сорвался с места и склонился над их неподвижными телами. К его огромному облегчению, он услышал прерывистое дыхание Жюльенны и помог ей встать на ноги. Перрин, однако, лежал неподвижно, лицом вниз. От его головы по булыжникам тянулась тонкая струйка крови. Дэр перевернул его на спину и увидел, что глаза у него остекленели, а в боку торчит рукоятка кинжала. Маркиз наклонился, прижал пальцы к шее злодея и, не нащупав пульса, произнес:

— Он мертв.

Жюльенна разрыдалась и упала в его объятия. Дэр погладил ее по спине и, поцеловав в макушку, сказал:

— Успокойся, все кончилось, не плачь.

— Я боялась, что он застрелит тебя, — дрожащим голосом произнесла она, прижимаясь мокрым от слез лицом к его плечу.

— Что? — изумленно спросил Дэр. — Он держал пистолет возле твоего виска, а ты боялась за меня?

— Да, — глухо сказала она и расплакалась.

— Это невероятно, — прошептал потрясенный маркиз и крепко обнял Жюльенну.

— Я рада, что весь этот кошмар закончился, — промолвила она после долгого молчания.

— Ты спасла нас обоих и прикончила этого мерзавца, — сказал Дэр. — Я горжусь тобой, ты совершила подвиг.

— Мне помогли навыки, полученные в театре, — тихо сказала Жюльенна. — Я неоднократно участвовала в сценах драки.

— Знаешь, а ведь за эти несколько минут я постарел на десять лет, — признался ей Дэр и добавил, сжав руками ее лицо: — А сколько лет мы с тобой потеряли!

Она захлопала глазами и прошептала, отстраняясь:

— Дэр, на нас смотрят люди. На набережной собралась толпа зевак. А вот и лорд Каслрей! Оглянись, он спускается к нам по лестнице вместе с телохранителями. Интересно, что он скажет!

Дэр обернулся и увидел приближающегося к ним министра.

— Кажется, я должен вас поблагодарить, маркиз. Вы спасли мне жизнь, — произнес Каслрей, едва лишь взглянув на труп у причала. — Я ваш вечный должник!

— Вам следует благодарить не меня, а мисс Лоран! — сказал Дэр. — Это она предотвратила попытку убить вас и покарала злодея.

— Так это и есть тот самый Калибан, который долгое время совершал жуткие преступления по всей Европе? — спросил Каслрей, брезгливо пнув труп мыском ботинка. — Какой бесславный конец! По-моему, он расшиб себе лоб о камень при падении, не так ли?

— Вне всякого сомнения, — кивнув, подтвердил Дэр. — Провидению было угодно ускорить его кончину.

— Англия не забудет ваших заслуг, мисс Лоран, — с улыбкой проговорил британский министр. — И я, разумеется, тоже. Как мне вас отблагодарить? Ведь вы не только спасли мне жизнь, но и избавили от постоянного страха.

Жюльенна вдруг почувствовала предательскую слабость в ногах и сказала:

— Вы позволите мне присесть, господин министр? Кажется, я переутомилась. Не сердитесь на меня, пожалуйста.

— В этом нет ничего удивительного, на вашем месте любая дама давно бы впала в истерику. Вы позволите сопроводить вас во дворец? Вас желает видеть король Франции. Он будет изумлен, узнав, что опасного злодея обезвредила хрупкая леди… — Он предложил ей руку и повел к роскошной карете.

Дэр вздрогнул, вспомнив ужасную сцену, свидетелем которой он стал: белую как мел Жюльенну с дулом пистолета возле виска и ухмыляющегося Перрина. Только теперь он отчетливо осознал, что едва не потерял любимую. Боль сковала его сердце, ему стало трудно дышать. Без этой женщины его жизнь утратила бы всякий смысл. Слава Богу, она осталась жива, но сумеет ли он ее удержать? Удастся ли ему воспламенить в ее сердце любовь? Дэр снова посмотрел ей вслед и сжал кулаки. Нет, подумал он, их новой разлуке не бывать, нужно обязательно подобрать ключ к ее сердцу и завоевать любовь и преданность.

Глава 18

Лондон, июль 1814 года

Вернувшись в Лондон, Жюльенна почувствовала, что отношение к ней высшего общества кардинально изменилось. Если раньше она постоянно становилась предметом сплетен и пересудов, то теперь на нее смотрели с завистью и восхищением. В своих докладах правительству Англии лорд Каслрей не поскупился на восторженные отзывы о мисс Лоран, сумевшей победить опасного государственного преступника. Публикации в газетах сделали молодую блистательную актрису настоящей героиней, разоблачившей одного из главных агентов Наполеона.

На спектакли с ее участием распродавались все билеты, от поклонников не стало отбоя, они засыпали цветами сцену и штурмовали ее гримерную после окончания представления. Эдмунд Кин скрежетал зубами от зависти, а импресарио ликовал, подсчитывая выручку.

Принц-регент, старинный приятель Дэра, пригласил их обоих в Карлтон-Хаус на банкет, что было большой честью для простой актрисы. Жюльенне еще никогда не доводилось сидеть за одним столом с такими знаменитыми людьми, как герцог Веллингтон и маршал Блачер. Узнав, что ей оказали такую честь, Соланж заявила:

— Наконец-то ты обрела признание сильных мира сего, моя девочка! Я так за тебя рада!

Жюльенна рассмеялась.

— Я не позволю почестям вскружить мне голову, ведь не пройдет и недели, как об этом все забудут. Я интересна высшему свету лишь потому, что обласкана королевской семьей. Но очень скоро надменные аристократы потеряют ко мне интерес и снова станут смотреть на меня свысока.

— Лорд Уолвертон разделяет это мнение? — спросила Соланж.

— Понятия не имею, — пожав плечами, ответила Жюльенна. — Мы с ним редко видимся в последнее время.

И действительно, после возвращения из Парижа Дэр не посещал ни ее гримерную, ни спальню. Он стал задумчивым и серьезным, а об их пари даже не вспоминал. Возможно, он уже не сомневался, что Жюльенна станет его любовницей.

Не исключала она и того, что у него появилось новое увлечение. Ведь их секретная миссия была закончена, и он уже не нуждался в ее помощи. Эта мысль повергла Жюльенну в смятение, она приходила в отчаяние, представляя себе, как он развлекается с какой-нибудь юной красоткой.

Не давал о себе знать и лорд Уиклифф, у которого недавно родился сын. И визит его супруги в театр в дневное время, когда Жюльенна готовилась в гримерной к репетиции спектакля «Гамлет», в котором играла Офелию, стал для нее сюрпризом. Леди Уиклифф ожидала ее в кабинете администратора Сэмюела Арнольда. Жюльенна видела леди впервые и была поражена ее красотой.

— Извините, что я вас отвлекла, мисс Лоран, — густым сопрано промолвила златокудрая красавица, когда они остались вдвоем, — но я хотела пригласить вас к нам на обед в качестве почетной гостьи. Вы будете свободны в следующий вторник?

— Да, — сказала Жюльенна. — Я с удовольствием приду, миледи.

— Пожалуйста, называйте меня просто Бринн! Я бы хотела, чтобы мы стали подругами.

— Как вам угодно, Бринн. Однако позвольте спросить, чем я заслужила такую честь?

— Я у вас в неоплатном долгу, дорогая Жюльенна, — тепло улыбнувшись, ответила супруга Лусиана. — И хочу вас как-то отблагодарить. Ведь я впервые за минувший год смогла совершить прогулку без охраны, следовавшей за мной повсюду из-за угроз Калибана. Более того, теперь, когда опасности нападения или похищения больше нет, сможет наконец-то вернуться домой и мой брат Грей, который тоже был вынужден прятаться от этого мерзавца.

— Мои заслуги в его разоблачении и нейтрализации сильно преувеличены, — сказала Жюльенна, потупившись.