Ослепленный гневом, Дэр предложил ей вознаграждение за услуги определенного сорта. Любая другая актриса на ее месте наверняка бы согласилась, однако Жюльенна опешила и с негодованием отвергла это предложение.

Ее решительный отказ стать подстилкой Риддингэма принес маркизу невероятное облегчение. Разумеется, на самом деле он был против того, чтобы кто-нибудь, помимо него самого, прикасался к этому прелестному созданию. И если бы она пала в объятия его соплеменника, оскорбленная до глубины души незаслуженным унижением, он бы никогда себе этого не простил.

Порадовало маркиза и то, что Жюльенна не предупредила Риддингэма о павшем на него подозрении в измене. Такая выдержка делала ей честь и до некоторой степени уменьшала вероятность ее причастности к преступной деятельности предателя.

После неприятного разговора во время прогулки вдоль берега моря Жюльенна заметно охладела к маркизу и всячески давала ему понять, что о возобновлении их прежних отношений не может быть и речи.

Вернувшись в Лондон, Дэр упорно посещал все публичные места, в которых она бывала, — и театр, и салон мадам Брогар, и даже ее любимые магазины. Однако повсюду он при встрече с ней наталкивался на ее отчужденный взгляд. И даже когда он вручал ей тысячефунтовый банковский билет — обещанное за участие в увеселительном путешествии вознаграждение, она лишь натянуто улыбнулась и быстро спрятала деньги за корсаж. Но и этого ему хватило, чтобы моментально возбудиться до неприличия.

Он потерял покой и сон. В своих неудачах ему следовало винить лишь себя самого, и Дэр это понимал. А потому с упрямством одержимого не прекращал попыток убедить Жюльенну сменить гнев на милость. И когда наконец ему удалось уговорить се покататься с ним в кабриолете по парку, он возликовал, самонадеянно решив, что одержал важную победу.

Она заставила его ждать в условленном месте более четверти часа, разумеется, умышленно, и появилась, одетая в умопомрачительное бледно-желтое платье из муслина и светло-зеленый жакет, хотя день выдался весьма прохладный.

— Вы просто великолепны в этом наряде, мисс Лоран! — воскликнул маркиз, помогая ей забраться в двуколку. — У меня перехватывает дух, когда я вижу вас такой.

— Я рада это слышать, милорд, — ответила с двусмысленной улыбкой Жюльенна.

— Почему бы вам не называть меня, как раньше, просто Дэром?

— Мне претит излишняя фамильярность, маркиз! Взгляд ее при этом скользнул по его груди и прожег ему низ живота, на котором и застыл. Дэру почудилось, что это ее рука сжала его мужскую плоть, и он заерзал на сиденье, как на раскаленных углях. Интуиция подсказывала ему, что под маской любезности Жюльенна скрывает обиду и злость, поэтому ему лучше вести себя благоразумно и сдерживать чувства.

Жюльенне стоило немалых усилий скрыть свое волнение от маркиза. В пальцах, обтянутых перчатками, у нее возникло легкое покалывание, а кожа бедра, которым она ощущала ногу Дэра, буквально пылала подслоями ткани. Но она не подавала виду и сохраняла внешнюю невозмутимость.

К ее смятению, он то и дело выводил ее из равновесия случайными прикосновениями и взглядами. От этого внизу живота у нее возникла тяжесть, а соски грудей отвердели и воспламенились. Однако она была преисполнена решимостью победить в этой схватке характеров и не допустить даже мысли о том, чтобы растаять в объятиях этого коварного искусителя. Как только он тронул двуколку с места, Жюльенна как бы ненароком покачнулась и ухватилась рукой за его колено.

Он стиснул зубы и с шумом перевел дух. Она торжествующе ухмыльнулась.

— Советую вам убрать свою руку с моего колена, мисс Лоран, иначе я могу случайно перевернуть экипаж. И тогда мне придется отнести вас на руках в вашу спальню и долго приводить вас там в чувство.

Она выполнила его просьбу, но при этом сказала, вскинув брови:

— Вы думаете, что я вам это позволю, милорд? К вашему сведению, я не намерена разрешать вам даже целовать меня!

— Не сердитесь, мадемуазель, но вы заблуждаетесь. Я ни на миг не сомневаюсь, что снова овладею вами. И вы не только не станете сопротивляться, но будете умолять меня не прекращать любить вас.

Такая самоуверенность возмутила Жюльенну, и она надменно спросила:

— А вы не боитесь, милорд, что ваше вожделение выльется в настоящую любовь?

Застигнутый таким вопросом врасплох, Дэр не нашел слов для достойного ответа и, наморщив лоб, стал смотреть на дорогу.

В парк они прибыли в самый разгар дня, когда там уже было полно других экипажей и наездников. Естественно, взгляды всех прогуливающихся обратились на известную актрису и ее спутника. Казалось, весь Лондон с замиранием сердца следит за развитием их скандального пари. Своими наблюдениями Жюльенна не преминула поделиться с маркизом, выразив недоумение в связи с тем, что любопытство общественности выходит за рамки разумного.

— Публика любит красочные представления, — ответил Дэр и глазом не моргнув. — Ведь мы стоим друг друга, не так ли? С каждым днем ставки возрастают. Нам нельзя разочаровывать ваших поклонников.

Не успел он упомянуть обожателей Жюльенны, как один из них, узнав ее, помахал ей рукой. А спустя минуту им встретился экипаж лорда Риддингэма. Дэр чертыхнулся, но отвесил сопернику подчеркнуто любезный поклон.

Виконт остановил свою двуколку и, коротко кивнув маркизу, обратился к его спутнице со словами:

— Приглашаю вас завтра на утреннюю прогулку, мисс Лоран. У меня теперь новая пара гнедых! — Он с гордостью показал на своих резвых кобылок, роющих копытами землю от нетерпения и встряхивающих гривами.

— Какие милые создания! — воскликнула Жюльенна с неподдельным восхищением.

— А уж как они выносливы и резвы! — похвастался виконт.

— А вот я в этом сомневаюсь, — встрял в разговор маркиз. — Вы согласны подвергнуть их испытанию?

— Испытанию? — Риддингэм наморщил лоб. — И какому же?

— Готов побиться об заклад, что мои серые их обскачут.

— Мои гнедые уже показали превосходные результаты на бегах, устроенных Английским клубом лучших наездников! — высокомерно вздернув подбородок, заявил виконт. — Я, да будет вам известно, маркиз, являюсь его почетным членом.

Это мне известно, милорд, — сухо проговорил Дэр. — Как и то, что вы прекрасный ездок. Именно это и дает мне основание надеяться, что наш с вами заезд окажется интересным. Предлагаю взять с собой по одной пассажирке. К примеру, я возьму мисс Лоран, а вы — очаровательную мисс Апкотт, — уверен, что она вам в этом не откажет. Ведь вы с ней, по-моему, подружились во время совместного отдыха на моей вилле, не так ли?

Виконт смущенно хмыкнул, и Дэр продолжил:

— Соревнования проведем на Хэмпстедской пустоши, на участке между тавернами «Холм примул» и «Дикий кабан». Если мне не изменяет память, расстояние между ними — около пяти миль. Победитель устраивает для всех участников обед в таверне. Ну что, вы согласны, сэр?

— Разумеется! Если только не будет дождя. Предлагаю встретиться завтра утром в «Холме примул», — ответил виконт.

— Не трудитесь, я сам все улажу, — пробормотал маркиз и вновь обратился к Жюльенне:

— Жажду увидеть вас в роли Офелии в сегодняшнем спектакле, мисс Лоран…

Дэр тронул экипаж с места, даже не дав ей возможности ему ответить. Жюльенна раздраженно воскликнула:

— Какого дьявола вы затеяли это дурацкое пари?

— Просто так, ради спортивного интереса, — пожав плечами, ответил маркиз, на лице которого читалось самодовольство.

— С чего вы взяли, что я всегда стану вас сопровождать? Вы даже не потрудились узнать, согласна ли я участвовать в вашей глупой затее! Ваши дурные манеры начинают меня раздражать! — Жюльенна обиженно наморщила носик.

Не хмурьтесь, любезная мисс Лоран! От этого на вашем ангельском личике появятся преждевременные морщины, — шутливо заметил Дэр. — Я борюсь с виконтом за вас, мое сокровище, а в схватке за любимую допустимы любые приемы.

— Прекратите острить, сэр! — в сердцах воскликнула Жюльенна, не на шутку разозлившись.

Дэр остановил двуколку и торжественно произнес:

— Не сердитесь, мисс Лоран! Но мне чрезвычайно нужна ваша помощь. Поэтому я умоляю вас согласиться участвовать в завтрашнем забеге.

— Вы уверены, что без меня вам не обойтись? — прищурившись, спросила Жюльенна.

— Абсолютно, мое сокровище! — ответил Дэр.

— Что ж, я согласна вам помочь, но с условием, что в другой раз вы заранее сообщите мне о намерении втянуть меня в сомнительную авантюру.

— Благодарю вас, любовь моя! — Дэр взял ее за руку и, наклонившись, коснулся губами кончиков пальцев. Жюльенна почувствовала прилив вожделения, но тотчас же устыдилась и отдернула руку.

— Вы так обходительны, маркиз, — пролепетала она, — что я не в силах вам ни в чем отказать. Почему бы вам не опробовать ваши чары на виконте Риддингэме? У меня сложилось впечатление, что вы постоянно пытаетесь его разозлить. Но хорошо ли это?

— Я пытаюсь вывести его из равновесия и заставить совершить неверный шаг, — ответил Дэр, трогая с места экипаж. — У нас пока так мало ниточек, ведущих к неуловимому Калибану, что приходится менять тактику. Вот я и решил немного встряхнуть виконта. Посмотрим, что из этого ПОЛУЧИТСЯ.

— Я не совсем хорошо вас понимаю, маркиз, — сказала Жюльенна. — Если злодей Калибан разозлится, он ведь может вас убить! Зачем же выводить его из терпения? Вы намеренно лезете на рожон! По-моему, это глупо и опасно, милорд.

— Если мне удастся разоблачить предателя, риск окажется оправданным, — помрачнев, ответил Дэр. — Вы, кажется, беспокоитесь о целостности моей шкуры, мадемуазель? Ушам своим не верю! Если это действительно так, то я приятно удивлен и даже тронут. — Он улыбнулся и покосился на Жюльенну.

— Вы не совсем верно меня поняли, милорд, — сказала она с легкой иронией в голосе. — Я лишь хочу быть уверена, что вы останетесь целым и невредимым до завершения нашего спора. Ведь если с вами что-нибудь случится, я не смогу его выиграть.