Небольшое шоу с кумиром публики Джони-Понимаешь, представители прессы и банкет. Всё прошло на отлично, и Бина с Кларой только довольно переглядывались. Клара не могла не вспомнить, как они открывали кафе «Шерли» —  какой это был жуткий и страшный день и как хорошо, что он остался в прошлом. Зато теперь они стали совладельцами целой сети кафе «Коломбо», опытными и удачливыми предпринимателями.

Когда Бина узнала, каково состояние дел в фирме «Фалкао», она пришла в ужас. Фирма была на грани банкротства, её продавали за долги. Бина поступила благородно: она купила её, выплатила долги и стала преобразовывать фирму, назвав её своей девичьей фамилией —  Коломбо.

Когда дона Диолинда узнала об этом, она собралась упасть в обморок. Разумеется, она лучше всех знала, что кафе Фалкао давным-давно уже были дутой величиной, но что из этого?

Демонстративно проглотив горсть таблеток, она патетически произнесла:

—  Ты воспользовалась нашим отсутствием, чтобы завладеть нашим состоянием! Какое право ты имела купить и переименовать фирму «Фалкао» без нашего ведома?

—  А я-то думала, что вы обрадуетесь, что она осталась у нас в семье, —  спокойно ответила Бина. —  Я готовила сюрприз моему любимому Принцу.

—  Я доволен, —  тут же заявил Эдмунду. —  Ты что, забыла, мама, что мы сегодня прекрасно пообедали в кафе «Коломбо»?

—  Ты доволен? —  переспросила дона Диолинда и лишилась чувств.

Но никто не бросился её спасать. Эдмунду и Бина уселись на диван и принялись обсуждать дела новой фирмы. Бина торопилась поделиться своими успехами. А они и в самом деле были велики, и Эдмунду сам был тому свидетелем. К тому же его жена становилась всё привлекательнее, —  она уже приобрела лоск и светское обращение, стала настоящей деловой женщиной.

—  А я зато научился скакать на лошади, —  похвастался он.

—  Погоди, ты ещё научишься и дела вести, —  ободрила мужа Бина. —  Тебе просто немного не хватало терпения.

—  Мне его и сейчас не хватает! —  пылко произнёс Эдмунду. —  Просто нет никакого терпения ждать, пока мы доберёмся до спальни! —  И он стал осыпать жену поцелуями.

—  Твоё состояние находится под опекой, и опекунша —  я, —  раздался слабый голос Диолинды, и она опять потеряла сознание. Или сделала вид, что потеряла.

—  Я сейчас не могу разбираться, что там с моим состоянием, —  томно проговорила Бина, отвечая на пылкий поцелуй Эдмунду с не меньшим пылом.

Он подхватил её на руки и понёс наверх, в спальню.

Диолинда погрозила им вслед своим сухим, но крепким кулачком.


Глава 22


Марта получила от Селести радостное письмо. Похоже, что скоро Гиминью выпишут из больницы. Марта вздохнула с облегчением: наконец-то семья снова заживёт размеренной, нормальной жизнью!

Пока семейную жизнь и старших, и младших, и средних нельзя было назвать нормальной. Энрики пользовался каждым удобным случаем, чтобы съездить к Селести. Иногда он брал с собой и детей, но редко, потому что перевозбуждение, связанное с приездом, вредно сказывалось на состоянии малыша. Всё остальное время Энрики посвящал работе, с головой уйдя в строительство шоу-центра, который обещал стать если не восьмым чудом света, то, во всяком случае, чудом.

Жуниором и Тиффани занималась в основном Марта, но дети скучали по отцу, и часто вспоминали мать. Когда приедет Селести, Энрики будет бывать дома куда больше, и все сразу станут счастливее.

Марта уже почувствовала себя счастливее, только представив, что семья Энрики вновь соберётся под одним кровом, и никому не надо будет ни уезжать, ни спешить.

—  Дети! Возможно, очень скоро вернутся Гиминью с Селести! —  обрадовала она детей.

—  Ура! —  закричали они.

—  У вас хорошее настроение? —  спросила она.

—  Отличное, —  отозвались они.

—  Так почему бы нам не устроить пикник? —  предложила Марта.

В ответ грянуло ещё более мощное «ура!», и дети побежали собираться.

Марта отдала распоряжение Луизе, и та стала складывать в корзины провизию, бумажные тарелки и стаканы. А сама она пошла к шофёру, чтобы попросить его отвезти их всех в маленькую рыбацкую деревушку на берегу океана.

—  Там чудесное местечко! —  говорила Марта. —  Изумительно живописное, и потом там всегда можно купить свежую рыбу. Мы пожарим рыбу на костре, дети накупаются, наберут камешков и ракушек. Мы проведём чудесный день, я уверена.

—  А уроки? —  спросила Тиффани. —  Когда мы будем учить уроки?

—  Если хотите, можете взять с собой учебники. Но я один-единственный раз в году разрешаю вам не учить уроков, —  беспечно заявила Марта.

Тиффани побежала за учебниками. Ей было бы неспокойно прийти в школу с невыученными уроками. Жуниор поколебался, но тоже прихватил учебники: в конце концов, плюнуть на них всегда можно!

—  До чего же у меня замечательные внуки! —  восхитилась Марта. —  Я рада, что вы у меня такие ответственные.

—  А почему бы нам не взять с собой дедушку? —  спросила Тиффани.

—  В следующий раз непременно возьмём, но сегодня он, к сожалению, занят.

Дети радостно уселись в машину, и она покатила по гладкой шоссейной дороге. По обеим её сторонам высились причудливые кактусы, и дети решали, на кого они похожи.

—  Смотрите! Смотрите! Здесь мы будем покупать рыбу! —  окликнула детей Марта.

Машина въехала в маленькую деревушку и остановилась у подобия причала, где стояло несколько лодок. Из одной из них, видно, только что причалившей, двое смуглых мужчин с обветренными морщинистыми лицами выбирали рыбу.

Дети с изумлением застыли, любуясь на серебристых и полосатых рыб, которые бились в загорелых руках рыбаков.

—  До чего же они красивые! – восхищённо сказала Тиффани.

—  Даже жалко их жарить, —  поддержал сестру Жуниор.

—  Зато вкусно будет есть, —  рассмеялся один из рыбаков и протянул ребятам крупную рыбину, держа её двумя руками.

—  Только почистите нам её, пожалуйста, —  попросила Марта.

—  Конечно, сеньора, непременно, —  улыбнулся рыбак.

Ребятишки любовались рыбами в лодке, а Марта ждала, пока рыбак справится с разделкой.

Причалила вторая лодка, третья. Рыбаки возвращались с лова. Из деревни прибежали ребятишки встречать отцов и старших братьев, торопились на помощь женщины.

Подъехало несколько машин —  свежая рыба шла нарасхват.

Жуниор и Тиффани побежали к другой лодке, откуда доставали каких-то морских чудищ —  оказывается, это были морские каракатицы.

Марта следила взглядом за детьми, стараясь не потерять их из виду, и вдруг в толпе у лодок увидела знакомое лицо. Она даже не могла сразу сообразить, кто это, настолько не ожидала увидеть этого человека именно здесь и именно сейчас. Но он вовсе не выглядел приезжим, скорее аборигеном.

—  Бруну! —  окликнула его Марта.

Бруну обернулся, увидел Марту в белых шортах и спортивной майке и расплылся в широкой улыбке. Он сразу направился к ней, взял за обе руки и сказал:

—  Как я рад тебя видеть, Марта!

—  Так это называется уехать далеко? —  спросила она.

—  Да, это называется уехать очень далеко, —  рассмеялся он. —  Мы ведь не виделись, бог знает сколько времени, и живём на двух разных планетах, разве нет?

—  Пожалуй, —  вынуждена была согласиться Марта.

—  Ты за рыбой приехала? —  спросил Бруну.

—  Я приехала с ребятами на пикник, —  ответила она.

—  Отлично! Я бы мог вам помочь. Или ты по-прежнему боишься Анны-Марии? Мне кажется, что она теперь не такая уж и страшная, хотя очень и очень выросла.

Бруну выглядел таким счастливым, глаза у него так лучились, что Марта позавидовала ему и захотела посмотреть, как он устроился, как живёт и чем дышит на своей планете.

—  А как ты нам можешь помочь? —  спросила она.

—  Отведу в потрясающее место! Уверен, что вы такого в жизни не видели!

—  Веди! —  отважно решилась Марта.

Она расплатилась с рыбаком и позвала ребят. Бруну тоже купил рыбы, потом они сели все вместе в машину и поехали.

—  Здесь совсем недалеко, —  объяснил Бруну, —  километра три. Машину мы оставим во дворе и дальше пойдём пешком. Я кое-что вам покажу, но что, рассказывать не буду.

Ребята притихли в ожидании чего-то неведомого.

Дом, к которому они подъехали, был невелик, но сразу располагал к себе —  галерея под навесом, веранда.

—  А можно, мы посидим немножко вон там? —  спросила Тиффани, показывая на веранду; её соблазнили разноцветные циновки, разбросанные по полу между необычной формы большими глиняными горшками со всевозможными растениями. —  Это похоже на тропический лес.

—  Разумеется, вы можете немного поохотиться в этих джунглях, и я вам даже гарантирую какую-нибудь добычу, —  пообещал Бруну.

—  А какую? —  заинтересовались дети.

—  Ну, например, мёд диких пчёл и оленье молоко, —  предложил радушный хозяин. —  Хотите?

—  Да! Да! —  закричали дети.

—  Договорились, —  кивнул Бруну.

—  А где твоя мастерская? —  полюбопытствовала Марта. —  Или ты бросил скульптуру и делаешь только свистульки?

—  Мастерская рядом. Если хочешь, можем заглянуть.

Машина остановилась, и дети бегом взбежали на веранду. Бруну позвал Аниту. Она вышла с хорошенькой тёмноволосой девочкой на руках, и сердце у Марты заколотилось быстро-быстро. Нет, это испытание ей не по силам. Она не готова, она не может познакомиться со своей внучкой!

Но Бруну и не настаивал на знакомстве, он что-то шёпотом сказал Аните, кивнув подбородком на детей, та кивнула в ответ и исчезла вместе с девочкой.

—  Пойдём. Анита —  настоящее сокровище. Она за ними присмотрит, —  сказал Бруну, —  даст молока с мёдом и познакомит с малышкой. А мы с тобой в мастерскую, да?