- Садись, - кивнул он на одеяло, опуская оба бокала на пол.

Как только она устроилась, он опустился рядом на колени. Из кармана джинсов он достал нечто, похожее на серебристую цепочку. Но присмотревшись получше, Алли поняла, что это не просто цепочка, это браслет, который Хадсон подарил ей на Рождество. Сделанный в точности по его указаниям, он представлял собой пару переплетенных цепочек из белого золота, на которых покоилась подвеска в виде ракушки с безупречными бриллиантами. Это должно было стать заменой тому потрепанному браслету из ракушек, который он подарил ей много лет назад, но на деле Алли носила их оба. Так почему он опять дарит ей этот браслет?

- Посмотри поближе, - прошептал Хадсон, отвечая на невысказанный вопрос.

Только тогда Алли заметила, что рядом с ракушкой появилась вторая подвеска, маленькое сердечко. Потянувшись к ней, она прочла надпись на обратной стороне.

Мое сердце в твоем распоряжении. (33)

Она посмотрела на него глазами, полными слез.

- Она прекрасна.

- Надеюсь, ты не возражаешь против небольшого плагиата, но учитывая нашу историю с цитатами Шекспира, я подумал, это будет уместно, - сказал он, имея в виду их вдохновленную Шекспиром переписку во время первой поездки в Италию. Образ Хадсона, стоящего под балконом Джульетты и строчащего милые, но пошлые смс-ки, всегда вызывал у Алли улыбку.

- Я обожаю ее, - сказала она.

Хадсон сел рядом с ней.

- Погоди, ты разве не собираешься надеть на меня браслет?

- Пока нет, - он потянулся назад, к тарелке с сыром и фруктами. - После ужина я приготовил для тебя другой ножной браслет, - он придвинулся ближе, губами касаясь ее уха. - Кожаный.

Предвкушение узлом скрутило живот Алли, когда язык Хадсона прошелся по вене, бешено пульсировавшей на ее шее. Бессмысленно отрицать, как воздействовала на нее его доминантная сторона. Она и не подозревала в себе такое, но с радостью готова была разведать.

- Ты захватил наручники? - спросила она, слегка задыхаясь.

- Не совсем.

Она кожей почувствовала его улыбку.

- О? - Алли вскинула голову и проследила взгляд Хадсона до огромной постели в задней части бунгало. Там, на толстом белом покрывале, лежала пара красных кожаных наручников, разделенных серебристым стержнем, длиной примерно полметра. - О...

- Действительно, о, - Хадсон взял бокалы с шардоне и протянул один Алли. - Завтра мы уезжаем, но у нас все еще есть сегодня, - его глаза потемнели. - И уверяю тебя, - сказал он тоном, полным чувственного обещания, - ночь будет длинной.

Алли подняла бокал, поиграв вином, прежде чем поднести его к губам. Отпив глоток, она улыбнулась мужу поверх кромки бокала. Она не могла представить ничего лучше долгой ночи с Хадсоном Чейзом... Ну, разве что вся жизнь, полная таких ночей.


Примечания





(1) Pony - песня американского исполнителя Ginuwine

(2) 'Супер Майк' (2012) - это фильм о настоящей мужской дружбе в мире стриптизеров. Главный герой - танцор, который обучает молодого парня, как необходимо вести себя на сцене.

(3) 'Я никогда не' (Never have I ever) - игра, в которую часто играют на вечеринках. Люди по очереди произносят предложения, начинающиеся словами 'Я никогда не'. Например, 'Я никогда не спал с незнакомцем', 'Я никогда не бывал в Диснейленде'. И если кто-то из играющих делал это, он выпивает порцию алкоголя. Игра известна тем, что вопросы в ней обычно каверзные.

(4) Чикагские Быки ('Чикаго Буллз', Chicago Bulls) - профессиональная баскетбольная команда, которая базируется в городе Чикаго, штат Иллинойс, выступает в центральном дивизионе восточной конференции НБА. Домашние игры проводит в 'Юнайтед-центр'.

(5) Кливленд Кавальерз - профессиональный баскетбольный клуб, выступающий в Национальной баскетбольной ассоциации в Центральном дивизионе Восточной конференции. Команда присоединилась к лиге в 1970 году в результате расширения НБА.

(6) Лебро́н Рэймон Джеймс - американский профессиональный баскетболист, играющий на позиции лёгкого и тяжёлого форварда за команду НБА 'Кливленд Кавальерс'

(7) Деррик Мартелл Роуз - американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации 'Нью-Йорк Никс' и национальную сборную США. Играет на позиции разыгрывающего защитника. С 2008 по 2016 годы играл в составе 'Чикагских быков'

(8) Майкл Дже́ффри Джо́рдан - американский баскетболист, бывший игрок НБА. Играл на позиции атакующего защитника. Джордан сыграл важную роль в популяризации баскетбола и НБА во всём мире в 1980-х и 1990-х годах.

(9) Air Jordan 7 - баскетбольная модель кроссовок, выпускаемая Майклом Джорданом.

(10) Джимми Батлер - американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации 'Чикаго Буллз'. Играет на позиции атакующего защитника и лёгкого форварда.

(11) 'Юнайтед-центр' - крытая спортивная арена, расположенная в Чикаго, Иллинойс. Названа в честь спонсора United Airlines.

(12) ICEE - разновидность прохладительного напитка, который состоит из ароматизированного сиропа и газированной воды. Все это замораживается, так что получается напиток с большим количеством льда.

(13) 'Ширли Темпл' - безалкогольный коктейль, названный в честь юной кинозвезды, которая в силу возраста не могла пить алкогольные напитки. Делается из апельсинового сока, имбирного эля, гренадина, подается с коктейльной вишенкой и долькой лимона по желанию.

(14) Имеется в виду представление чирлидерш для поднятия духа фанатов.

(15) Название песни переводится как 'Не переставай верить'

(16) Стив Перри - солист Journey.

(17) Железный человек, Тони Старк - вымышленный персонаж, супергерой комиксов издательства Marvel Comics и их адаптаций. Пеппер Потс - его ассистентка и в будущем жена.

(18) Капитан Стивен Грант Роджерс (англ. Captain Steven Grant Rogers) - офицер армии США, ставший супергероем по прозвищу Капитан Америка (англ. Captain America), ветеран Второй мировой войны, позже стал членом команды Мстители.

(19) Роберт Брюс Беннер (англ. Robert Bruce Banner) - учёный, эксперт по гамма-бомбе, более известный как Халк (англ. Hulk)


(20) 'Каникулы' (1983) - фильм о том, как семейство решило отправиться в путешествие через всю страну, и отпуск их превратился в настоящее безумие.

(21) Víllage Péople - американская диско-группа, образованная в 1977 году французским композитором Жаком Морали и наиболее известная своими хитами 'Y.M.C.A.', 'Go West', 'In the Navy' и 'Macho Man'. Чтобы лучше понять, о чем говорит Ник, достаточно посмотреть хоть на одно их фото.

(22)ПТСР - посттравматическое стрессовое расстройство - тяжёлое психическое состояние, которое возникает в результате единичной или повторяющихся психотравмирующих ситуаций, как, например, участие в военных действиях, тяжёлая физическая травма, сексуальное насилие, либо угроза смерти.

(23)Вилла Балбьянелло - вилла на озере Комо в городке Ленно на мысе Лаведо в области Комо, регион Ломбардия. Вилла была построена в 1787 году для кардинала Анджело Мария Дурини.

(24)Канноли - традиционный сицилийский десерт, представляющий собой вафельную хрустящую трубочку, наполненную начинкой из сыра маскарпоне, взбитого творога или рикотты с добавлением различных сиропов, вина марсалы или розовой воды.

(25)'Но́венькая' - американский комедийный телесериал об отношениях между мужчинами и женщинами. Премьера состоялась 20 сентября 2011 года на канале Fox.

(26)Траттори́я (итал. trattoria) - тип ресторана, как правило, в итальянском стиле и с соответствующей кухней. Траттория отличается от классического ресторана отсутствием напечатанных меню, упрощённым сервисом, более низкими ценами и ориентацией на постоянную клиентуру. Также для траттории характерна менее формальная, более 'домашняя' обстановка.

(27)Бискотто - популярное итальянское кондитерское изделие, представляющее собой сухое печенье с характерной длинной и изогнутой формой. С итальянского переводится как 'дважды запечённое'. Бискотти - это общее название печенья в Италии.

(28) Колледж Уэллсли - это женский частный колледж свободных искусств, который был открыт в 1875 году. Его миссией в настоящее время является 'предоставить отличное образование в сфере свободных искусств женщинам, которые будут иметь влияние в мире'. Девиз колледжа 'Non Ministrari sed Ministrare' (Не принимать служение, а служить) отражает эту миссию.

(29) Традиционный сувенир на Гавайях и Мальдивах. Словом 'тики' обозначаются разные виды идолов, от церемониальных статуй племени Маори (Новая Зеландия) и до вырезанных из древесины моа фигур на острове Пасхи и современных статуй с Гавайев. В полинезийской мифологии статуя тики часто символизирует первого человека на Земле. В Новой Зеландии миниатюрные фигурки тики носят с собой в качестве амулетов, защищающих от бесплодия.

(30)Популярная песня, которой в Америке и англоязычных странах поздравляют с чем угодно - хоть с днем рождения, хоть с повышением по службе.

(31) Мале - столица Мальдивской республики.

(32) Главная торговая улица Мале.

(33) Цитата из трагедии Шекспира 'Тимон Афинский'