Джуд уже почти убедила себя, что нужно строже обращаться с квартирантом, когда вскоре после ленча случайно оказалась у открытой двери в спальню и подслушала обрывок разговора между Долтоном и своим братом.
Время от времени она строго напоминала Сэмми, что не хочет, чтобы он докучал Долтону. Частично это было вызвано желанием оградить раненого от восторженной болтовни брата, а частично тем, что она не была уверена, не услышит ли ее невинный брат что-нибудь из того, что мог сказать грубый наемник, – этого ей совсем не хотелось. Ей не хотелось, чтобы Сэмми познакомился с образом жизни, который вел Долтон: этот человек шел дорогой убийства и зла, не считаясь с моральными принципами, если они вообще у него были. Сэмми не обладал способностью постигать такие сложные понятия, и Джуд не хотела, чтобы он смущался. И кроме всего прочего, она не хотела, чтобы он слишком увлекся их случайным гостем, а потом, когда Долтон уедет, не оглянувшись, его нежное сердце оказалось разбитым. Джуд подозревала, что люди, подобные Макензи, знали только один-единственный способ уходить.
Сейчас она немного задержалась у приоткрытой двери, пытаясь решить, как лучше оградить брата от злого влияния Долтона, и, размышляя над этим, прислушивалась к разговору.
– Родословная берет свои корни в основном на рынках Сент-Луиса. – Сэмми перешел к своей излюбленной теме – к лошадям. – Вы когда-нибудь были там, в Сент-Луисе? – Не изменяя своей привычке, он торопился и не ожидал ответа. Это происходило потому, что он в основном разговаривал с Бисквитом, старым охотничьим псом, который никогда не отвечал на его замечания. – Чтобы составить упряжку, сэр, нельзя собрать вместе шесть каких попало лошадей. Их нужно попарно подобрать по размеру и по цвету. Головная пара – это ведущие, они самые маленькие и самые быстрые в упряжке. Поворотная пара бежит в середине, они на ладонь или две выше. Затем идут коренные, которые тащат груз, они весят около двенадцати сотен фунтов каждая. Представляете? Таким образом, каждая пара имеет свое собственное место в упряжке, и моя работа – держать их всех безупречно чистыми. И еще я их подковываю раз в месяц. Думаете, я когда-нибудь мог бы стать кузнецом, Мак? Не нужно быть слишком умным, нужно просто знать лошадей, а никто не знает лошадей так, как Сэмми.
Джуд уже готова была ворваться в комнату, чтобы спасти Сэмми от любого обидного мнения, которое мог высказать Долтон, но его ответ удержал ее, завязав на ее сердце узел горькой радости.
– Почему же нет, Сэмми? Я думаю, из тебя получится великолепный кузнец. Люди всегда стремятся доверить своих лошадей тем, кто понимает животных.
– Вы думаете, я… как это вы сказали?., понимаю лошадей?
– Безусловно. Это самое лучшее качество, которое дополняет обычное понимание. Ведь существует масса людей, которые вообще ничего не понимают.
Звук счастливого смеха Сэмми еще туже стянул узел на сердце Джуд.
– Но больше всего на свете мне бы хотелось быть кучером. – Его тихий радостный смех замер, и Сэмми вздохнул. – Мне дали бы пару отделанных бахромой перчаток из оленьей кожи, и у меня был бы чудесный ореховый кнут с двадцатифутовым ремнем. – Он издал звук, подражая свисту кнута, рассекающего воздух. – Но хороший кучер, он никогда не вырвет ни волоска ни с одной своей лошади. Он управляет лошадьми, просто щелкая кнутом у них над головами. Мне говорили, этот звук похож на выстрел. Но потом им просто так нравится.
– Но почему?
– Джуд не могла поверить, что этот мягкий наводящий вопрос исходил от Долтона Макензи.
– Кучер, он должен быть ловким парнем. Он должен держать три пары поводьев в левой руке и, пользуясь только пальцами, говорить упряжке, что делать, пока его правая рука подтягивает провисшую упряжь и щелкает кнутом. Он должен вовремя повернуть каждую пару, иначе все лошади запутаются и даже могут покалечиться. Я ни за что не хотел бы, чтобы мои лошади покалечились. Но для Сэмми слишком трудно помнить обо всем сразу. – Знаешь, как я смотрю на это, Сэм? У каждого есть талант, который дал ему Господь. Не все должны быть хорошими кучерами – иначе кто заботился бы о лошадях? Бог дал тебе способность понимать лошадей, поэтому ты можешь быть лучшим в том деле, которым занимаешься сейчас.
– В этой логике была чудесная простота, именно с таким объяснением Сэмми согласился, утвердительно кивнув лохматой головой:
– Пожалуй, в этом вы правы, Мак. Действительно правы.
– Сэмми, ты не утомляешь нашего гостя?
– Мы просто разговаривали, Джуд. Я не надоедал, честное слово. – Взгляд больших виноватых глаз не отрывался от Джуд, пока она пересекала комнату.
– У нас был просто небольшой мужской разговор, – Сэмми нашел неожиданную поддержку у Долтона. – Парням время от времени нужно что-то в этом роде. Верно, Сэм?
– Верно, Мак. – Широкая улыбка, сияющая, как полуденное солнце, преобразила лицо юноши.
– Я очень рада, – откликнулась Джуд, – но, Сэмми, мне кажется, Джозеф ждет, чтобы ты помог ему справиться с неотложными делами.
– Я не забыл, Джуд. Я не хочу, чтобы Джозеф заболел.
– Я знаю это, Сэмми. – Джуд не смогла придерживаться взятого строгого тона, просто она не стала улыбаться, – Нет более ответственного человека, чем ты. А теперь иди.
– Д-да. Пока, Мак. – И Сэмми вприпрыжку выбежал из комнаты.
– Что с ним? – спросил Долтон, не дав установиться неловкой тишине.
– С ним все нормально, – моментально ощетинившись, сердито заявила Джуд, но тотчас же поняла, как это глупо, потому что Долтон только что разговаривал с ее братом, он должен был догадаться, даже если и не мог видеть. Она села в кресло у кровати, устало опустив плечи. Долтон сад, опираясь на спинку кровати и согнув ноги в коленях, о н был прикрыт простыней и вовсе не казался страшным. И внезапно из Джуд хлынул поток слов, полилась правда, которой она редко с кем-нибудь делилась: – Я точно не знаю. Мама тяжело рожала его. Доктора говорили, это произошло потому, что его мозг недостаточно снабжался кислородом. Сэмми рос, но не взрослел.
– С тех пор его смотрели доктора?
– Когда мы жили в Олбани, множество докторов – так много, как мы могли себе позволить. Но все они говорили одно и то же: он никогда не станет другим, он никогда не сможет быть годным на что-либо. Они говорили, что нам лучше всего поместить его в какое-нибудь лечебное заведение, – закончила Джуд более жестким тоном.
Долтон сидел лицом к ней, и она почти могла поклясться, что за марлевой повязкой он не отрываясь пристально смотрел прямо на нее.
– Но они оказались не правы, так?
– Да, они оказались не правы. – В ее голосе не было злорадной гордости. – Они говорили, что он никогда не сможет сам есть или одеваться. Они говорили, он никогда не сможет составить связное предложение. Они говорили, он будет представлять опасность и для себя, и для окружающих. Мы, папа и я, этому никогда не верили и помогли Сэмми доказать, что они ошибались.
– А ваша мама, чему она верила? – За его словами последовала неожиданная пауза, как будто ответ Джуд имел какое-то особое значение.
– Она была уверена, что это ее вина. Когда врачи сделали все, что могли, папа принял решение, что Сэмми будет Жить дома вместе с нами, и я не думаю, что она когда-нибудь простила ему, что он пошел против ее воли. Она не смогла смотреть на Сэмми без того, чтобы снова не почувствовать своей вины. Я бы не думала, что можно умереть от разбитого сердца, если бы не видела, как это происходило с ней в течение последующих нескольких лет. Она просто отказалась от жизни, и в конце концов жизнь отказалась от нее. Вот так мы трое остались здесь, чтобы начать свою собственную жизнь. – От переполнивших Джуд сложных чувств ее голос замер, но она, казалось, стряхнула их с себя и добавила: – Сэмми сделал невероятно много, чтобы наша семья существовала.
– Должно быть, это было не легко, – тихо заключил Долтон.
По его тону чувствовалось, что он был где-то далеко и думал о другом, но Джуд была слишком поглощена своей долго сдерживаемой личной болью, чтобы заметить его отрешенность. Она никогда ни с кем не говорила об этом и сама редко думала о той давней утрате. Отрицать ее означало отрицать те чувства, которые волновали ее: чувства обиды и вины за то, что она не была любящей дочерью.
– Это было не легко, – нарушила Джуд тяжелую тишину, – но это того стоило. Каждый день, просыпаясь, слышать смех Сэмми – это того стоит. И каждый раз, когда я вижу, как он улыбается чему-то, чего большинство людей даже не заметило бы, я удивляюсь, почему она не могла любить его таким, каким он был.
– Полагаю, некоторые люди просто не обладают способностью мириться с чем-либо или прощать.
И теперь она услышала ее, эту хватающую за душу печаль, но прежде, чем Джуд задумалась, откуда она у Долтона, громкий топот возвестил о приближении Сэмми.
– Джуд, вся моя текущая работа выполнена. Джозеф сказал, было бы хорошо, если бы я вывел Мака погулять.
– Сэмми, мистер Макензи не собака!
– Ладно, Джуд, я это знаю. – Сэмми покраснел, не совсем понимая, чем он заслужил порицание сестры. – Я всего лишь хотел сказать, что раз Мак не видит, то, возможно, я мог бы быть его глазами и водить его. Понимаешь, как тебе иногда приходится за меня думать, когда мой мозг не хочет работать так, как ему следует.
– О-о. – Внезапно Джуд почувствовала себя так, словно это именно ей следует просить извинения за свою бестактность. – Думаю, если Джозеф считает, что мистер Макензи на это способен, то решать самому мистеру Макензи.
– Способен и просто мечтает снова быть на своих двоих, заверил ее Долтон. – Сэм, разыщи в моей сумке какие-нибудь брюки, она где-то там, на полу. Мисс Эймос, вероятно, вам лучше оставить нас, так как вид моего нижнего белья, кажется, заставляет вас нервничать.
"Прикосновение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прикосновение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прикосновение" друзьям в соцсетях.