Майк заметил, что хорошему пловцу научиться нырять гораздо легче.

– Вы должны чувствовать себя в воде легко и свободно. Тогда вы не потеряете уверенности в себе, даже если аппаратура откажет. Главное – это понять определенные физические и психологические условия, необходимые для подводного плавания.

– А в чем они заключаются? – Ей страшно хотелось знать. Мысль о подводном плавании очень понравилась ей, а Майк Креймер в качестве учителя казался очень даже подходящим.

– Ну, прежде всего я научу вас дышать через трубку. Потом научу пользоваться маской, аквалангом и ластами. Мы будем заниматься в моей бухте, и…

– В Райской бухте! – поправила она, пояснив: – Я уже дала ей имя! Надеюсь, вы не будете возражать?

Он притворно изумился, щелкнув пальцами.

– Вы не поверите, но это я так назвал ее, когда приехал сюда пять лет назад!

Келли покачала головой, на ее губах заиграла улыбка.

– Ну вот, вы не верите! – Он тоже, как бы сокрушаясь, покачал головой и встал. – Пойдемте! Я угощу вас ленчем за заботу о Бисквите, а потом заглянем в мою лавку, и я вам все покажу. Сегодня у меня – свободный день, так что вы будете моей единственной клиенткой. Вы узнаете обо всем, что касается подводного плавания, и сможете решить – стоит ли этим заниматься.

Майк привел ее в кафе «Моряк», которое находилось в конце узкой, мощенной булыжником аллеи. Цветущий гибискус почти скрывал красную дверь в каменной стене по крайней мере восьми футов высотой. Бисквит, прихрамывавший рядом, улегся в тени.

За дверью Келли с восхищением обнаружила прелестный дворик, увешанный корзинами с цветами и зеленью. В центре располагался фонтан, окруженный банановыми и кокосовыми пальмами, в листве которых сидели яркие попугаи. Вокруг были расставлены маленькие столики, не более чем на четверых. Большой тент защищал от солнца. По периметру дворик был обнесен крышей – для тех, кто не хочет есть на открытом воздухе, и для защиты от дождя.

– Прелестно! – сказала Келли. – Я и не подозревала, что здесь есть такое. Чем больше я узнаю остров Харбор, тем больше понимаю, сколь много он скрывает!

Хорошенькая темнокожая девушка в белом форменном платье вышла из-под арки и радостно приветствовала Майка:

– Где ты был? Опять заработался? Тебе надо почаще у меня питаться, чтобы сохранить здоровье! – Она вопросительно взглянула на Келли, потом понимающе улыбнулась: – У тебя новая клиентка, да?

Майк познакомил девушек:

– Келли, это Анна. Ее отец – владелец кафе, но Анна все готовит сама!

– Анна вообще делает всю работу! – энергично поправила та.

Келли она сразу понравилась.

Когда Майк направился к столику у фонтана, Анна поинтересовалась, хочет ли Келли попробовать местные блюда.

– Конечно! – ответила Келли. – Я всегда готова к экспериментам. Это поддерживает интерес к жизни!

Майк заказал ром, и Келли, отхлебнув глоток, признала сладкий и пряный тропический напиток восхитительным. Затем Анна принесла блюдо жареных перепелов в соусе манго-папайя.

– Как вам удается не потолстеть? – спросила Келли, отведав местных деликатесов. – Если и впредь так есть и пить, то перед отъездом отсюда я буду весить тонну!

– А вы побольше плавайте, – напомнил Майк.

– Ну конечно! Пока я здесь, хочу все попробовать!

– А сколько вы намерены здесь пробыть? – осведомился он, стараясь не показать особого интереса. Она нравилась ему, но прошлый опыт подсказывал: не обольщайся. Может быть, она такая же, как прочие, – вечная готовность к курортному роману, и более ничего. С тех пор как он последний раз обжегся, он избегал думать на эту тему. В Келли Сандерс было что-то такое, что предупреждало его: будь осторожен!

Келли на мгновение задумалась. Круиз был рассчитан на две недели. Она полагала, что в конце этого срока они вернутся домой.

– Я точно не знаю… Но не менее двух недель. Этого достаточно?

– Вполне, если вы окажетесь способной ученицей. Это нетрудно. Самое важное – научиться пользоваться оборудованием. Завтра вы начнете осваивать маску с трубкой. После ленча мы с вами посетим мою лавку. Разумеется… – он сделал паузу и пожал ей руку, – если у вас нет других планов.

– Нет-нет… – Боже мой, почему от его прикосновения ее бросает в дрожь? Она неловко отдернула пальцы, подняла свой бокал и, прежде чем сделать глоток, объяснила: – Только надо сходить в отель и предупредить Эди. Она, наверное, удивляется, куда это я исчезла?

– Я пойду с вами, если не возражаете. Мне бы хотелось познакомиться с вашей бабушкой.

После десерта Майк начал деликатно расспрашивать Келли о ней самой: где она живет, чем занимается.

– Женщина-ветеринар!.. Вот почему вы были так добры к Бисквиту!

– Для того чтобы вытащить осколок стекла, вовсе не обязательно иметь диплом ветеринара! – смеясь, отмахнулась она.

Келли вспомнила скептицизм матери относительно ее бесплатного лечения бездомных животных, которых потом можно было бы передать в хорошие руки. Келли делала это с удовольствием, и «пациенты» были ей благодарны.

Пока они шли к отелю, Майк показывал ей местные достопримечательности.

– Видите, мы тоже кое-что можем предложить! – с гордостью промолвил он.

Келли все больше нравился остров, и она радовалась, что отели в Нассау оказались переполнены. Там бы она проводила дни в бассейне или на пляже, ночи – на дискотеке или в клубе, вот и все развлечения.

Они подошли к отелю и Келли увидела, что книга Эди лежит на кресле-качалке, но ее самой поблизости нет.

– Пойду посмотрю, может быть, она прилегла вздремнуть?

На туалетном столике Келли нашла записку:

«Пошла на разведку. Увидимся за обедом. Желаю удачи!»

Когда она рассказала об этом Майку, тот заметил:

– Ну, это же совсем маленький остров! Мы в любой момент можем с ней столкнуться!

Они зашли в лавку, и Майк прочитал ей краткую лекцию о подводном плавании.

– С новичками я всегда начинаю в бухте, – объяснил он. – В ней я знаю каждый дюйм, и там есть несколько глубоких мест, где вы сможете ощутить вкус подводного плавания, в то же время чувствуя себя в полной безопасности.

– А когда я доберусь до океана и подводных пещер, о которых вы говорили?

– После нескольких погружений. Я обычно не беру вниз новичков, пока они не накопят опыта и не получат сертификат.

Это произвело на нее впечатление.

– А что нужно, чтобы получить сертификат?

– Прежде всего, – сказал он, – нужно будет заполнить стандартную карточку ныряльщика и получить медицинскую справку, затем внимательно прочитать и подписать отказ от страховки. Я должен удостовериться, что вы можете проплыть не менее двухсот метров. Затем мы проводим занятия с маской и трубкой. Потом следуют тренировки в бухте. После этого вам надо будет сделать не менее пяти погружений в открытом море. И наконец, вы сдаете практический и теоретический экзамены и получаете свой сертификат.

Келли нахмурилась. Все это показалось ей очень-очень сложным и требующим массу времени. О чем она и поведала Майку.

– Но не забудьте… – он обольстительно улыбнулся, – вы будете у меня любимой ученицей! Вам будет принадлежать все мое внимание!

– Да, но мы еще не обсуждали плату за обучение! – Келли притворилась возмущенной. – Откуда я знаю, что за особое обращение вы не потребуете особую плату?

Все это смахивало на игру, и он насмешливо ответил:

– Ну что вы, дорогая, я уверен: вы все знаете! Это же входит в условия сделки!

Но когда он взял ее за руку и притянул поближе, все вдруг показалось Келли гораздо серьезнее. Пытливо глядя на нее, Майк внезапно спросил:

– Скажите, вас кто-нибудь ждет дома?

Она напряглась:

– Зачем вам это?..

– Хотелось бы знать, не посягаю ли я на чью-то собственность?

– Я никому не принадлежу, – жестко сказала она. И это было правдой. Она не давала Нилу никаких обещаний. Все это его выдумки. Так что не стоило об этом и говорить.

– Я – вольная птица!.. Свободный дух!

– О, я с самого начала почувствовал, что с духом у вас все в порядке! – довольно заметил он. – И с дерзостью тоже! Женщины говорили мне разные вещи, но еще никто не обзывал меня извращенцем!

– Сожалею, – легко сказала она, слегка сконфуженная его близостью, выражением глаз и тем, что он все еще держал ее за руку. Вспомнив, что нападение – лучшая защита, она спросила: – А вы? Держу пари, что вокруг вас увивается целая стая русалок!

– Боюсь, что нет, – пробормотал Майк, думая, как она хороша и как ему хочется поцеловать ее. – Кому охота связываться с легкомысленным бездельником? Видите ли, мой дом – хижина на острове, и я живу одним днем. Некоторые считают это легкомыслием.

Он не рискнул признаться ей, что «Лавка ныряльщика» – всего лишь одно из его владений на Багамах. Ему хотелось, чтобы ее чувства к нему – каковы бы они ни были – основывались всецело на его личных достоинствах, а не на достижениях в бизнесе.

Келли совершенно искренне пробормотала:

– Для меня это звучит фантастически. Я, право же, завидую вам.

Когда Майк коснулся ее щеки своими губами, она поддалась сразу. Голова пошла кругом, и Келли прильнула к нему. Она понимала, что происходит что-то странное и чудесное. Ее будто накрыло волной, и она не знала, стоит ли из нее выныривать.

Губы Келли раскрылись навстречу его поцелую, и она еще сильнее прильнула к Майку. Запыхавшийся и потрясенный, он чуть отодвинулся и уставился на нее в почтительном изумлении.

– Я думаю, – хрипло пробормотал он, – нам лучше всего сейчас пойти в бухту, искупаться и остыть.

Келли понимала, что купания будет недостаточно, чтобы остудить так внезапно вспыхнувшую страсть. Но она почему-то ничего не опасалась, ведь все это выглядело так естественно… и было так чудесно!

Глава 5