У пристани стояло несколько лодок, и Келли без труда договорилась, чтобы ее с Винни и собачкой перевезли в Нассау. Через полчаса они уже были на месте.
С такси проблем не было, и Келли села в ближайшее. Водитель сообщил, что ветеринарная клиника находится примерно в десяти минутах езды. Келли посмотрела на собачку, подозрительно притихшую на руках у Винни, и жестко сказала:
– Поторопитесь!
Она так надеялась, что они успеют!
Здание клиники было выстроено из кораллового известняка. Майк объяснял ей, что коралл, извлеченный со дна моря, можно резать, как дерево, а потом, под открытом небом, он твердеет.
Воздух, как всегда, был свеж и пропитан ароматом цветов.
– Дай ее мне! – сказала Келли, прежде чем они начали подниматься по лестнице. – Я боюсь, как бы ты ее не уронила!
Приемная была полна людей и животных. Келли подошла к медсестре и объяснила, что она сама ветеринар из Соединенных Штатов и привезла собачку с острова Харбор, которая находится в тяжелом состоянии.
– Посмотрим, что можно сделать, – сказала девушка и поторопилась за доктором.
Келли огляделась. Свободных стульев не было. Она жестом приказала Винни сесть на пол и вручила ей притихшую собачку. Через несколько секунд вошел высокий темнокожий мужчина в белом халате и радостно пожал руку Келли.
– Я доктор Брюстер, – представился он. – Добро пожаловать в Нассау! Ничего не успеваю, как видите… – Он обвел рукой вестибюль, полный встревоженных и печальных людей. – Но пойдемте же! Я предоставлю вам смотровую, и вы сможете сами позаботиться о своей собачке!
Он стремительно понесся вперед, и Келли, едва поспевая за ним, объяснила, что не имеет лицензии на практику в Нассау.
– Нет проблем! – небрежно махнул он рукой. – Вы только осмотрите ее и сделайте анализы, лечить буду я. Нет проблем! – повторил Брюстер и кивнул головой в знак подтверждения.
На Келли произвели впечатление чистые помещения и современное оборудование, но было ясно, что клинике не хватает персонала, зато пациентов – в избытке. Доктор Брюстер провел ее в маленькую смотровую, заверив, что здесь она найдет все, что нужно, и ушел.
Винни с интересом наблюдала, как Келли работает с микроскопом. Она нашла инфекцию, которую и предполагала обнаружить. Затем побежала искать доктора Брюстера, чтобы сообщить ему диагноз. Тот заканчивал операцию собаке, у которой удалил яичники. Он рассеянно махнул рукой по направлению к процедурному кабинету.
– Глюкоза. Капельница. Можете начинать. Я подойду.
Когда он прибежал, Келли уже сделала все необходимое. Он снова ушел, и ей ничего не оставалось делать, как сидеть около собачки и ждать улучшения.
Прошло несколько часов, и когда собачка наконец приподняла голову и заскулила, Келли и Винни обменялись счастливыми улыбками и обнялись. Кажется, больная шла на поправку!
– Если хотите, оставьте ее здесь на ночь, и ночной дежурный за ней приглядит, – предложил доктор Брюстер, зайдя посмотреть, как идут дела. – Если завтра все будет в порядке, заберете ее домой.
– Вы очень добры! – с благодарностью ответила Келли. – Я сама оплачу счет.
– Только за лекарство! Больше ничего. Вы все сделали сами! – Он восхищенно взглянул на нее и рискнул спросить: – А не хотели бы здесь поработать? Нам очень нужен еще один доктор!
– Сожалею, но я всего лишь в отпуске!
Она крепко пожала коллеге руку, еще раз поблагодарила, и они с Винни вышли из клиники.
Они остановились купить мороженого, и Келли сказала, что пора возвращаться на остров. Уже поздно, и Анна, наверное, беспокоится.
Когда они шли в сгущающихся сумерках к пристани, Келли вдруг поняла, что она сейчас чувствует себя счастливой. Видеть, как лохматая собачка оживает, – это уже награда, а радостный блеск в глазах Винни ее удваивал. Не важно, что на это ушел остаток дня, не важно, что она не получит за это ни цента! То, что она чувствовала, было достаточной платой, и это напомнило ей о бесконечных причитаниях матери по поводу того, что Келли никогда не будет богата. Будучи врачом, настаивала Верна, она могла бы много заработать. Но ветеринару сводить концы с концами значительно труднее. Что ж, Келли была готова поспорить с этой точкой зрения. Она знала многих ветеринаров, которые, кроме добра, делали еще и большие деньги. Все зависело от местности, где они практиковали, и от типа пациентов. Чистокровные они или беспородные. Но для нее это было не важно. Она хотела быть ветеринаром и знала, что это принесет ей удовлетворение. И разве не в этом счастье жизни, как говорил Майк?
Майк.
При мысли о нем у нее сразу потеплело на душе. Как они чудесно проводили время! Смех, любовь и природа! Ей с ним так легко! Можно быть самой собой, не оправдываясь. Естественной. Доброй. Она не припоминала, чтобы раньше могла так расслабиться с мужчиной. Может быть, это действует тропическая жара или фантастическая атмосфера острова? Да что бы там ни было! Келли знала только одно: ей никогда еще не было так хорошо!
Погруженная в мечты, она внезапно пробудилась, когда Винни крепко схватила ее за руку и возбужденно крикнула:
– Смотри! Это капитан Майк!
Он заметил их и помахал рукой, закончил швартовку и перескочил на пирс. Он выглядел таким красивым – в белых слаксах, голубом пуловере и кроссовках на босу ногу. Келли подбежала и повисла у него на шее.
– Как ты узнал, где мы?
– Анна сообщила. Она начала беспокоиться, что вас так долго нет. Я позвонил в клинику, и доктор Брюстер сказал, что вы только что ушли. Он поведал также, что собачка поправляется. Я решил попробовать перехватить вас и отвезти домой.
– Очень мило с твоей стороны! – пробормотала Келли, не просто благодарная, но полная желания расцеловать его в обе щеки прямо на людях.
– Потом… – прошептал он, угадав ее намерения. – Потом будет достаточно времени. О Господи, я весь день скучал по тебе, Келли!
Вдруг Винни гордо заявила:
– Это мисс Келли спасла мою собачку!
Келли мягко поправила:
– Ну что ты, Винни! Это не я спасла твою собачку, а лекарство!
Винни упрямо замотала головой:
– И совсем нет! Ты знала, что делать! Вот что считается!
– Да, мисс Келли, – согласился Майк, бросив на нее лукавый взгляд. – Это и считается.
– А знаешь, что я сделаю? – весело продолжала Винни. – Я назову ее в твою честь. Раньше я боялась ее называть, думала, мне не позволят держать ее, но теперь наверняка позволят, и я назову ее Келли.
– Ах, Винни, для меня это самая большая награда! Еще никто не называл своих любимцев в мою честь! Спасибо! – И они с Майком обменялись довольными улыбками.
Все залезли в лодку, и Майк заметил:
– Теперь-то ты понимаешь, как нам нужен на острове ветеринар! Там полно детей с их горячо любимыми собаками, кошками и прочей живностью, и родители не в состоянии каждый раз таскать их в Нассау. К сожалению, денег маловато, и никто не хочет нам помочь. Может быть, когда-нибудь… – Его голос угас, он завел мотор, и они отчалили, скользя по лазурной воде.
Келли сидела сзади, с Винни. Ее волосы развевались по ветру. Вокруг было так тихо и мирно, и ей очень хотелось позабыть обо всех неприятностях, ожидающих ее дома.
В лиловых сумерках перед ней маячила спина Майка. Она видела, как вздуваются мышцы и напрягаются жилы на его руках. Сильный. Решительный. Да, он был настоящим мужчиной, и она ощутила знакомую дрожь желания, вспоминая о его восхитительных объятиях. Он обернулся, словно ощутив ее взгляд, и Келли послала ему воздушный поцелуй и взгляд, таящий обещание.
Келли зажмурилась и откинулась назад, подставив лицо ветру. Она прибыла на этот остров, чтобы разобраться со своими проблемами, а теперь, оказывается, влюбилась и запуталась еще больше. К чему это приведет? Она понятия не имела. Только знала, что, подобно волнам, бьющимся о риф, поплывет по течению, а там будь что будет.
Глава 8
На этот раз Эди ждала и действительно сидела на веранде. Келли просто сообщила ей, что была в Нассау, но Майк тут же поспешно начал рассказывать, как она спасла собачку Винни. Поставив диагноз, вовремя отвезла ее в клинику и там провела все лечение самостоятельно, практически без помощи местного доктора.
– Надо же! – возликовала Эди. – Как будто специально все складывается так, чтобы доказать, как здесь необходим ветеринар!
– А откуда ты знаешь, что здесь его нет? – подозрительно поинтересовалась Келли.
– Да так, дошли кое-какие слухи! – небрежно отмахнулась Эди и поспешно добавила: – Мне твоя профессия представляется очень благородным делом. Теперь девочка будет тебе предана по гроб жизни.
– Именно так! – подтвердил Майк. – Я уже слышал, как Винни рассказывала своим друзьям, что у нее теперь новая подружка – суперветеринар! Кстати, – вспомнил он, – сестра Винни, Анна, пригласила нас всех сегодня на обед в честь Келли в «Моряк». Нам бы хотелось, чтобы и вы пошли с нами, Эди.
Он опустился в качалку рядом с пожилой дамой.
– О, я думаю, не стоит, – вежливо отказалась Эди. – Вам вовсе не нужна дуэнья. Отправляйтесь вдвоем и веселитесь!
– Минуточку! – возразила Келли, присаживаясь на перила перед ней. – Мы с тобой не проводили время вместе с самого первого нашего завтрака. Я почти все время была с Майком, а ты тоскуешь в одиночестве. Так дело не пойдет! Мы хотим, чтобы ты пошла с нами сегодня вечером, и точка!
Реакция Эди оказалась для Келли совершенно неожиданной: та почти рассердилась.
– Нет! Я наслаждаюсь своей книгой и не чувствую никакого желания покидать свою любимую качалку. Но все равно спасибо!
Келли с сожалением вздохнула и сказала, что пойдет принять душ и переодеться.
– Встретимся через час в «Моряке».
Когда она снова сошла вниз, Эди все еще сидела на веранде, положив закрытую книгу на колени. Удивленная ее задумчивым, мечтательным видом, Келли на секунду замерла. Но когда она отворила дверь и та скрипнула, Эди быстро обернулась.
"Прикосновение любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прикосновение любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прикосновение любви" друзьям в соцсетях.