Переводчик/Редактор – Наташа Лобода

Оформление – Наталия Павлова

 

Перевод выполнен для группы – https://vk.com/beautiful_translation 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Аннотация:

Эрик Мерфи все выяснил, или ему так казалось. Его бывшая выходит замуж. И ему нужна пара.

Две навязчивые сестры, а позднее один сайт знакомств, и Эрик оказывается в вихре свиданий через интернет.

Сможет ли он найти себе пару вовремя? Найдет ли он вместо этого что-то большее?

Кайла МакФерсон считает, что ее лучшая подруга и крайне замкнутая личность, Белинда Хайтл, нуждается в оживлении ее личной жизни. Кайла регистрирует ее на сайте знакомств и удобно устраивается, чтобы понаблюдать, как полетят искры.

Что произойдет, когда все пойдет не по плану? Найдут ли эти двое любовь?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 1

– Не секрет, что твоему члену требуется кое–какая бурная деятельность.

– Бля, Лекси, пожалуйста, ты можешь не говорить о моем самом ценном органе?– спросил я, пока мы сидели в боковой кабинке местной закусочной.

– Едва ли это орган. Но, это моя точка зрения. Он усохнет и отпадет, если ты не будешь его использовать. – говорит она, перекидывая через плечо свои длинные светлые волосы.

– Я достаточно его использую. – я поднял свою вилку и покрутил между, пальцами прежде чем её вонзить в свое особым способом приготовленное яйцо. Эта беседа не могла быть более неуместной.

– О, пожалуйста. Ты не спал с женщиной со времен Гретхен, или как там ее зовут, а это было более восьми месяцев назад.

– Я не знаю, что меня здесь больше тревожит: тот факт, что ты об этом помнишь, или то, что ты – моя сестра.

Лекси – моя сестра-двойняшка, женская версия меня, только со щепоткой живой дерзости и грязным ртом, который заставит краснеть и моряков.

– О чем мы здесь говорим? – Кабинку заполнил мягкий голос Марли, и я съежился. Мои сестры объединились против меня, и я это знал.

– О члене Эрика.– ответила Лекси, с полным ртом блинчиков.

– Оох, дайте мне достать мое увеличительное стекло, и я смогу присоединиться.– толкнула меня в плечо Марли, наша младшенькая, и я подвинулся, чтобы она смогла проскользнуть на место рядом со мной.

– Хватит. – мой глубокий голос был твердым. – Я не собираюсь обсуждать это снова с вами обеими.

– Такой чувствительный.  Что не так, старший брат? – Марли подхватила меню и одарила меня невинным взглядом. – Девушка из кофейни не дала?– поддразнила она.

Проблема с обеими моими сестрами была в том, что им нравилось соваться не в свое дело.

И в чью жизнь они больше всего любят вмешиваться? В мою.

Лекси направила на меня свою вилку:

– Все, что я говорю, это то, что ты был бы намного счастливее, если бы окунул свой член.

– Скажи мне еще раз, как Джаред тебя терпит?– спросил я.

– Ох, эти отношения еще новые, и я не плохо сосу член. Я очень хорошо его хватаю обеими руками,– Лекси бросила свою вилку, и обвила свои руки вокруг воображаемого члена, одаривая Марли лукавой ухмылкой. – Затем, я вращаю вокруг него своей головой и направляю в местечко. – она смеялась, когда подобрала свои вилку и нож и нарезала свои блинчики.

– Что, бля, с тобой не так?– спросил я, пока они обе смеялись.

– Ничего. – сказала она, когда из ее рта вытек ручеек сиропа.

– Успокойся, Эрик. Мы просто пытаемся помочь. – сказала Марли, когда подошла официантка и приняла ее заказ.

– Ага, как она и сказала.– Лекси указала своей вилкой на Марли, а затем продолжила лопать свою стопку блинчиков с черникой.

– И что заставляет вас обеих думать, что я вообще нуждаюсь в вашей помощи?

Вилка и нож Лекси выпали из ее пальцев, звеня по ее тарелке. Ее голова поднялась; рот с остатками пожеванных блинчиков открылся. Она схватила свою салфетку и вытирала свои губы, пока разделывалась с едой у себя во рту.

– Окей, просто дерьмо случается. Мы тебе нужны, Эрик. Ты забыл, что будет в следующем месяце?– спросила Лекси.

Марли хихикала рядом со мной, пока моё лицо горело.

– Я говорил тебе не упоминать о следующем месяце. Я собираюсь заняться альпинизмом в каком–нибудь неустановленном месте.

– О, пожалуйста, ты этого не сделаешь. Ты собираешься сделать то, – твердо сказала Марли, переворачивая свою чашку, чтобы официантка ее наполнила. – что и все мы. Показать той сучке, что именно она упускает.– глаза официантки выросли, но Марли с извинениями отмахнулась от нее.

– Почему она вообще меня пригласила? – спросил я, опять полностью проникнув.

– Ты знаешь, почему. Наши мамы – лучшие подруги. Мама не осознает, что твоя бывшая – высасывающая жизнь шлюха. И, потому что Стеффи хочет сделать каждого таким же несчастным, как и она. – вступила с разговор Лекси.

– В день ее собственной свадьбы?– я быстро сунул в рот кусок бекона, когда Марли и Лекси засмеялись.

– Конечно же. в день ее свадьбы. Сучки хотят, чтобы все были несчастными в день их свадьбы.– сказала Лекси.

Я потряс головой; женские тайны разоблачаются чуть больше с помощью извращенного мышления моих сестер.

– Не думаю, что большинство девушек думают также.

– Окей, не большинство, но Стеффи Джэмисон определенно, бля, думает именно так.

Стеффи, Стефани Джэмисон, моя бывшая подружка, с которой я встречался на протяжении пяти лет и которая сейчас является невестой мужчины, встретившего во время Африканского сафари несколько месяцев назад. Суть в том, что мы расстались в прошлом году, и я с ней покончил. Но когда пришло по почте приглашение к ней на свадьбу, я снова был угнетен.

Не из–за того, что хотел ее вернуть, но из–за того, что она счастлива без меня.

– Тебе необходимо клевое горячее свидание. – сказала Марли, когда прибыли ее блинчики.

Я передал ей сироп после того, как она толкнула меня своим коленом.

– Эрик, тебе нужна не только клёвая горячая подружка, но и необходимо двигаться дальше. Мне нравится видеть счастливыми эти голубые глаза. Дай мне увидеть этих светло–голубых деток. – Лекси щелкнула своими пальцами перед моим лицом, когда я закрыл глаза.

Обе мои сестры любили дразнить меня из–за моих гипнотических голубых глаз, или они их так называли. Я пытался не улыбаться, когда продолжились их попытки поддразнить.

– Серьезно, я лишь говорю, что тебе кто–нибудь нужен. Почему у тебя никого нет? – настаивала Лекси. – Ты – красивый мужчина. Высокий, поджарый, с этими волосами, выглядящим, как только после траха. – она подмигнула Марли. – И у тебя эти полные губы, прямо как у меня. – она состроила целующую рожицу, и я посмотрел на нее. – И именно поэтому я позвала это собрание.

Я так и знал. У меня было правильное предположение; это была засада.

– Собрание? – спросил я.

– У нас, типа, есть что тебе сказать.– сказала Марли таким голосом, что я знал, он обозначает, что она уже сделала что–то,  из–за чего я не буду очень счастлив.

– Скажи мне. – потребовал я.

– Да ничего особенного.– отгородилась Марли.

– Скажи мне, сейчас же.–  Пытаться получить от них обоих информацию – словно допрашивать государственного шпиона. Иногда на ум приходила мысль о применении против них пыток.

– Нуууууу.– потянула Марли.

– О, черт побери, просто скажи ему. – прервала Лекси.

– Мы создали твой профиль на новом сайте для свиданий «Cupid’s Happy Hearts». [ Прим. пер. – название сайта переводится – Счастливые Сердца Купидона ]

У меня пересохло во рту, а лицо вспыхнуло от гнева:

– Вы, бля, меня разыгрываете? Я не хочу быть на каком–то тупом сайте «Cupid’s Crappy Farts» или на еще какой–нибудь хрени. [ Прим.пер. –  «Cupid’s Crappy Farts» – Хреновый Пердеж Купидона ]. Я вас обеих убью.– меня пронзил гнев, пока я все больше и больше думал о событиях предстоящего месяца и о вмешательстве моих сестер.

Марли повернулась на сидении, а ее зеленые глаза сосредоточились на моих.

– Послушай, Эрик, мы это сделали из–за любви. Мы не хотим, чтобы ты в одиночестве показывался на свадьбе Стеффи.

– Кого это заботит. Стеффи выйдет замуж, не беспокоясь о том, кто будет моей парой. – я отставил свою тарелку, слишком раздраженный, чтобы есть. Разочарование омыло лицо Марли, и я вздохнул. Младшая сестра была моей слабостью. – Как много пришло сообщений?