— Фин, — открыв глаза, хрипло произнесла Софи. — Ты забыл поднять стекло.

— Черт с ним, — пробормотал он, но все-таки потянулся к кнопке и… увидел Рейчел Гарви, наблюдающую за ним и Софи.

— Что тебе нужно? — задыхаясь, пробормотал мэр. — Ну, что уставилась?

— Фин, мне необходимо с тобой поговорить, — невозмутимо ответила Рейчел.

— Прошу тебя, уйди… Ты не видишь, я занят?

— Вижу, но мне очень надо поговорить. Пожалуйста, Фин, выслушай меня. Мне кажется, я убила Зейна Блэка.

— Что?

— Да, по-моему, это я убила Зейна, — повторила Рейчел.

Он выпустил Софи и, торопливо застегнув молнию на джинсах, откинулся на сиденье. Закрыл глаза, несколько минут сидел молча, восстанавливая дыхание и успокаиваясь, а потом взглянул на сидящую рядом Софи и спросил:

— Почему нам так сегодня не везет, ты не знаешь?

Она одернула задравшееся платье, поправила растрепавшиеся волосы и напомнила, что Рейчел ждет.

— Ах да… — Фин взглянул на девушку и дал ей совет: — Тебе надо поехать к Уэсу и обо всем ему рассказать.

— Мы с Лео уже были в полицейском управлении, но Уэса там не оказалось, а номер его пейджера мы не знаем. Позвони ему, Фин!

— Ладно, — согласился мэр и, обращаясь к Софи, устало произнес: — С тех пор как ты появилась в нашем городке, я потерял покой. Все время что-то случается. И я, вместо того чтобы наслаждаться жизнью и нашими отношениями, постоянно вынужден кого-то выслушивать, кому-то советовать. Когда они все оставят нас в покое, Софи?

— Тебе меня послал Бог, — улыбнувшись, ответила Софи.

— Или дьявол. — Фин повернулся к юной Гарви и скомандовал: — Мы едем в полицию, а вы с Лео за нами. Сейчас я позвоню Уэсу и предупрежу его о нашем визите.

Фин положил руки на руль и на мгновение задумался. Как он мечтал сейчас очутиться в объятиях Софи, целовать ее полные, чувственные губы, наслаждаться ее упругим горячим телом, а потом соединиться с ней в жаркой, всепоглощающей страсти и забыть обо всем на свете…

— Фин, мы едем? — Голос Софи вернул его к действительности. — Рейчел ждет нас.

— Как жаль…

— Фин, не огорчайся, вечер только начинается, — улыбнулась Софи. — А препятствия лишь обостряют чувства.

Мэр передал сообщение шерифу в патрульный автомобиль, предупредил об их визите, и машина тронулась с места, увозя мэра от долгожданного наслаждения и вовлекая в водоворот неотложных и так надоевших ему проблем.


Из долгих и сбивчивых объяснений Рейчел мэра и начальника полиции заинтересовала лишь та их часть, в которой юная Гарви призналась, что Роб Латс предложил ей встретиться и поговорить. Сидели они и беседовали в машине именно там, где и находился Зейн Блэк… Случайно ли Роб выбрал для встречи то место? Большой вопрос. Уэс отпустил Рейчел и Лео, несколько раз строго повторив на прощание, что если она вспомнит еще какую-нибудь подробность, то должна непременно сообщить ему.

Он повернулся к Фину и задумчиво промолвил:

— Надо обязательно потолковать с Робом Латсом. Конечно, выглядит он полным придурком, но на самом деле этот парень далеко не прост! Может, вызвать его прямо сейчас для беседы? Хочешь послушать?

— Нет, Уэс, мне пора уходить, — покачав головой, ответил Фин. — Наше свидание было прервано неожиданным появлением Рейчел, и мне все-таки хотелось бы…

— Понимаю, — усмехнулся начальник полиции, — поедешь на ферму. Как там Эми?

— Уэс, она скучает по тебе и очень расстраивается, что ты не появляешься. Позвони ей!

— А зачем она врала мне? — обиженно воскликнул Уэс. — Для чего?

— Эми врет всем. Постоянная ложь — неотъемлемая часть ее натуры, и тебе пора бы к этому привыкнуть, если ты хочешь продолжать с ней отношения.

— Хочу, но мне все это не нравится, — хмуро отозвался Уэс.

Приехав на ферму, Фин увидел погруженный во мрак дом: ни одно окно не светилось, входная дверь заперта. В общем, ничего удивительного: после убийства Зейна Блэка горожане теперь рано ложились спать. Фин посмотрел на второй этаж, где находилась спальня Софи, прикидывая, как бы ему взобраться туда, но решил не рисковать.

Темное окно в спальне Софи было распахнуто, и ему пришла блестящая идея бросить камешек. Софи услышит, выглянет и откроет входную дверь. Фин сбежал с крыльца, отыскал в темноте камешек средних размеров, прицелился, швырнул его в окно и… В этот момент Софи, которая, очевидно, услышала, что внизу кто-то бродит, выглянула в окно.

— Ой! — вскрикнула она, схватившись за голову. — Ой!

Фин различил ее силуэт: она стояла, завернутая в простыню, и прижимала ладонь ко лбу.

— Софи, извини, я не хотел… А под простыней у тебя ничего нет?

— Ничего, — усмехнулась она, вглядываясь в стоящего внизу Фина — Как прикажешь расценивать удар камнем по лбу?

— Как оригинальную любовную прелюдию, — не растерявшись, пошутил он. — Спускайся вниз, Софи! Я тебя жду.

— Ну, после такого начала… Значит, ты за этим так поздно приехал?

— А за чем же еще? — простодушно воскликнул мэр. — Наши с тобой лирические фантазии были грубо прерваны на самом захватывающем месте, вот я и решил заехать к тебе, чтобы, так сказать, завершить…

— Но уже поздно, — неуверенно возразила Софи. — Может быть, мы встретимся завтра?

— Нет, сейчас! Спускайся вниз, а я пойду к машине и буду там тебя ждать.

Мэр решительным шагом направился к «вольво», давая понять, что никакие отказы не принимаются, хотя в глубине души он не был уверен, что Софи внемлет его страстным призывам. А вдруг она решила порвать их отношения? Жизнь так непредсказуема, и за тот час, что он провел в кабинете Уэса, многое могло произойти.

Фин прислонился спиной к дверце и приготовился ждать. Через несколько минут послышались легкие шаги, из темноты появилась Софи в сопровождении полусонной Ласси.

— А вот и я! — объявила Софи, села на капот, а собака плюхнулась на землю и мгновенно уснула. — Ну, продолжим наши фантазии? Помнится, ты говорил, что мечтаешь овладеть мной в салоне машины или прямо на капоте. — В ее глазах заблестели лукавые искорки. — Джули Энн готова, коварный медведь-соблазнитель!

— Прекрасная женщина лежит на капоте «вольво» — что-то в этом есть… Кажется, подобную сцену я видел в каком-то фильме.

— Вспомни, в каком именно, — попросила Софи, обвивая руками шею мэра и прижимаясь к нему горячим упругим телом.

— А может быть, все-таки устроимся в салоне на заднем сиденье? Если твой братец застукает нас за этим занятием, он меня прибьет. Насмерть.

— Нет, только здесь, на капоте, — томно прошептала Софи. — Надо, чтобы наши фантазии воплотились наконец в реальность. Нас никто не увидит, только я и ты, свирепый, коварный медведь…

Она откинула назад голову, закрыла глаза и тихо застонала…


Через три часа Фин Такер крепко спал, раскинувшись на двуспальной кровати, а Софи лежала с краю, пытаясь устроиться поудобнее, потому что пружины старой кровати даже через матрас впивались ей в бока и в спину. Наконец она, стараясь не разбудить Фина, осторожно придвинулась к нему.

Фин, едва открыв глаза, мгновенно возжелал ее… Пружины жалобно постанывали, но поскольку теперь Софи лежала на середине кровати, они хоть не впивались ей в спину. Фин, ритмично двигаясь, хрипло и часто дышал, и когда он несколько раз конвульсивно содрогнулся, неожиданно в темноте раздался какой-то странный сухой хлопок. Софи, не успев ничего понять, зажмурилась, а Фин, мгновенно сообразив, что это за звук, схватил ее в охапку, дернул на себя, и они упали на пол.

— Фин, что это? — Испуганная Софи попыталась приподняться, но он резким движением пригнул ее голову и прошептал:

— Лежи тихо!

Дверь спальни приоткрылась, и раздался взволнованный голос Дэви:

— Софи, с тобой все в порядке?

— Дэви, держись подальше от окна! — посоветовал Фин, шаря в темноте по полу. — Черт, куда же они подевались?.. Ах вот, нашлись. — Лежа на полу, он надел трусы и объяснил: — Похоже, кто-то стрелял…

— Мне тоже так показалось, — мрачно согласился Дэви и, оглядываясь по сторонам, вошел в спальню. — Софи, с тобой точно все в порядке? — снова спросил он.

— Да, не волнуйся!

Фин отыскал на полу брюки, надел их и поднялся.

— Софи, осторожно вставай и пробирайся в холл, — строго сказал он. — Подальше от этой спальни.

Софи, пригнув голову, прокралась к двери, выбежала в холл и несколько мгновений стояла там неподвижно, стараясь унять сердцебиение. Потом заглянула в спальню: Дэви и Фин молча рассматривали стены.

— Значит, кто-то стрелял в нас? — робко подала голос Софи из-за приоткрытой двери.

— Не в нас, а в тебя, — ответил Фин, подходя к распахнутому окну и оглядывая его.

— Именно в меня? — холодея от страха, прошептала Софи.

— Вспомни, как ты ходила к реке и что с тобой произошло… Тебя пытались убить, Софи. Именно тебя, потому что единственный человек, который хотел бы от меня избавиться, это твой брат… — Мэр с усмешкой взглянул на Дэви.

— Нет, Гарвард, я давно уже отказался от мысли расправиться с тобой, так что я вне подозрений! Так с какой же стороны все-таки прозвучал выстрел?

— Знаешь, я до сих пор не уверен, что мы слышали выстрел, поскольку мои мысли, как ты понимаешь, были заняты другим, но… мне показалось, что звук прогремел здесь, в комнате!

— Нет, не может быть! Наверняка стреляли со двора, через окно.

— А если это пружины кровати так громко заскрипели? — высказала из-за двери предположение перепуганная Софи. — Или где-то поблизости проехала машина, и мы услышали звук выхлопной трубы.

— Нет! — хором возразили Фин и Дэви. — Это был выстрел!

Софи села на пол и стала молча наблюдать за Фином и Дэви, внимательно осматривающими спальню. Неожиданно ее взгляд упал на стену, и она вскрикнула:

— Вон, вон дырка от пули! Почти у пола!

Мужчины метнулись к тому месту, на которое указывала Софи, и присели на корточки. Фин протянул руку к стоящему около кровати туалетному столику, вынул из ящичка карандаш и вставил его в отверстие в стене. Карандаш вошел довольно глубоко и торчал параллельно полу, указывая на кровать.