— Очевидно, на всякий случай, — ответил Фин и, нахмурившись, стал просматривать копию счета, присланного Эду Ярнеллу из одной кинокомпании, производящей порнофильмы. — Ну надо же… Неужели он и доктора пытался шантажировать? Господи, какой негодяй!

— Да, но, как и в случае с Хилди Мэллоу, потерпел фиаско. Эд тоже не испугался и заявил, что всем известно о его лучшей в южной части Огайо коллекции порнофильмов, так что ему бояться нечего! И Зейну пришлось убраться восвояси. Кстати, в досье Блэка имеются весьма любопытные материалы и на Фрэнка Латса. Вот взгляни! Оказывается, еще двадцать с лишним лет назад Фрэнк тайком от Джорджии прошел стерилизацию!

Фин мгновенно вспомнил жалобный рассказ Джорджии о том, как она мечтала иметь дочь, и покачал головой:

— Да… Если бы Джорджия узнала об этом, то непременно бросила бы своего ненаглядного Фрэнка! И как только Зейну удалось добыть подобную информацию?

— Это еще не все. Оказывается, у Стивена Гарви болезнь Паркинсона!

— Так вот почему у него дрожат руки, — изумленно протянул Фин и впервые в жизни искренне посочувствовал Стивену. — Я-то думал, это от злости… Теперь понятно, почему Вирджиния водит машину: Стивен опасается, что с ним за рулем может случиться припадок.

— Но Стивен тщательно скрывает свой недуг. Боится, как бы люди не узнали о нем накануне выборов. Ведь никто не проголосует за кандидата в мэры, у которого такая серьезная болезнь. Но больше всего он опасается, как бы ты, Фин, об этом не узнал!

— Почему?

— Стивен уверен, что ты используешь эту информацию в корыстных целях. И тогда ему уже никогда не стать мэром. Он на твоем месте так и поступил бы, не сомневайся! Он торопится выиграть хотя бы эти выборы, потому что болезнь Паркинсона быстро прогрессирует, и очень скоро Стивен не сможет держать свой недуг в секрете от людей. Ведь в таких маленьких городках, как наш, все становится мгновенно известно.

Фин вздохнул. Да, Гарви не позавидуешь! Столько лет семья Такер обходила на предвыборной дистанции его семью и побеждала! Отцу Стивена лишь единственный раз удалось стать мэром города Темптэйшен, но самому Стивену удача так и не улыбнулась. А теперь, учитывая его ухудшающееся физическое состояние, о высоком посте главы города ему и вовсе придется забыть…

Фин снова углубился в изучение досье, собранного телеведущим. Полицейские протоколы на Дэви Демпси, страницы, посвященные отношениям Софи с психиатром Брэндоном, которые мэр принципиально не стал читать, информация об отце Софи, Эми и Дэви.

Кроме того, под материалами о семье Демпси в папке хранились газетные вырезки. Фин развернул одну, и сразу в глаза ему бросился крупный заголовок статьи: «Жена мэра погибла в результате несчастного случая».

— Господи, он собирал даже информацию о смерти Дианы! — удрученно прошептал мэр, листая копии документов: отчет Эда Ярнелла о вскрытии тела, фотографии места гибели Дианы. Для чего?

— Очевидно, он подозревал, что смерть твоей жены наступила не в результате несчастного случая, и пытался выяснить правду, чтобы потом тебя шантажировать. Итак, у Зейна собрано полное досье на всех Демпси и на всех членов городского совета. Любопытно, не правда ли?

— Да уж…

— На всех, кроме одного, — сказал Уэс и пристально посмотрел Фину в глаза.

— Ты удивляешься, почему ему не удалось собрать и на нее материал? — вдруг охрипшим голосом спросил Фин. — Но на нее просто невозможно собрать компромат, хотя бы потому, что за ней никогда не числилось никаких даже легких грешков!

— На любого человека можно собрать компромат, — изрек начальник полиции. — А если предположить, что Зейн явился и к ней, показал собранные им материалы о смерти Дианы и сказал, что собирается предать их огласке, чтобы взбудоражить общественное мнение накануне выборов, то я вполне допускаю, что…

— Нет, Уэс! — воскликнул мэр. — Это невозможно!

— В общем, Фин, я попрошу тебя принести принадлежавший твоему отцу пистолет двадцать второго калибра, — строго сказал начальник полиции.


Софи, расстроенная, сидела за кухонным столом, а Ласси с интересом обнюхивала дорожный чемодан у ног Дэви.

— Жаль, что ты уезжаешь, — грустно произнесла Софи. — Может быть, останешься?

— Нет, Софи, мне надо ехать. У нас с Лео неотложные дела, но в пятницу я обязательно вернусь, так что не огорчайся.

Софи промолчала.

Телефонный звонок прервал затянувшуюся паузу. Софи взяла трубку и услышала голос своего бывшего любовника-психиатра.

— Софи! — взволнованно произнес он. — Как ты себя чувствуешь? Эми сообщила, что ты упала в реку. Знаешь, я собираюсь приехать к тебе.

Софи неодобрительно покосилась на сестру, которая с неподдельным интересом принялась изучать потолок.

— Со мной все в порядке, Брэндон. Приезжать не надо.

— Софи, я много думал о наших с тобой отношениях и пришел к выводу, что ты должна как можно скорее вернуться домой. Тот мужчина, с которым ты сейчас…

— Брэндон! — перебила его Софи. — Тебе нужна другая женщина, которая бы любила тебя преданно и беззаветно, а я на такие чувства не способна, поэтому приезжать ко мне незачем!

— Идеал существует только в воображении человека, но не в реальной жизни. А этот твой любовник… даже если вы с ним и поженитесь, то, уверяю тебя, через год вы…

— Мы не собираемся жениться, и у него нет в отношении меня серьезных намерений.

— Набить бы ему морду, — пробурчал Дэви.

— Фину или Брэндону? — уточнила Эми.

— Обоим не мешало бы. У вас с Софи испорченный вкус. Вечно вы выбираете в любовники каких-то придурков.

— Софи, твоя сестра права: я приеду и обо всем с тобой поговорю, — продолжал Брэндон.

— Мне пора идти, у меня дела, — ответила Софи, повесила трубку и раздраженно сказала Эми: — Когда наконец ты перестанешь вмешиваться в мою жизнь? И не смей больше звонить Брэндону без моего разрешения!

— Но он по крайней мере любит тебя, — ответила Эми. — Конечно, Брэндон скучный, занудливый, зато надежный. А что касается мэра…

— Нет, мэр значительно лучше, если хотите знать мое мнение! — перебил ее Дэви. — А ты, Эми, вместо того чтобы лезть в личную жизнь сестры, позаботилась бы лучше о своей и перестала делать глупости. Зачем ты, например, связалась с этим начальником полиции? От него одни неприятности.

— Между прочим, Уэс не звонил мне уже несколько дней, — вздохнула Эми. — Но я не расстраиваюсь: у меня сейчас так много проблем, что не до него. Например, я должна продумать, как лучше установить освещение в спальне для съемок сцены с разбиванием лампы, — ответила Эми и вышла.

— Итак, ты уезжаешь, — снова огорченно произнесла Софи.

— Да, но я обязательно вернусь, сестренка. А ты, пока меня . не будет, приглядывай за Эми. Вдруг она и правда решит кого-нибудь ухлопать?

— Дэви… ты думаешь, она…

— Не знаю, — откровенно признался брат. — И я очень хочу, чтобы их отношения с этим полицейским продолжились. Эми — натура ветреная, легкомысленная, ей нужна сильная рука, которая бы направляла ее и удерживала от глупых поступков. Но рука мужская, а не твоя. Тебе давно пора перестать ее опекать, поняла?

— Возвращайся поскорее, я буду тебя ждать, Дэви!


Следующие два дня выдались для Фина тяжелыми и напряженными, и настроение его ненадолго улучшалось, лишь когда он встречался с Софи. Мэр часто навещал начальника полиции и, глядя, как тот, бледный, усталый, измученный, выкуривает по две пачки сигарет в день, с тревогой думал о том, что если обстоятельства гибели Зейна Блэка в самое ближайшее время не будут выяснены, то его друг просто задохнется от табачного дыма.

За это время произошло еще одно, весьма странное и настораживающее событие: принадлежавший его отцу пистолет двадцать второго калибра, который Уэс просил принести для экспертизы, исчез. Из запертого на ключ секретера…

— Ума не приложу, кто мог его похитить! — в который раз повторял Фин начальнику полиции. — Ящичек запирался на ключ, но ключ висел на гвозде на стене. Достаточно высоко, чтобы Дилли не могла дотянуться.

— Значит, его мог взять любой, отпереть ящичек и выкрасть пистолет.

— Я сам не заглядывал в этот секретер уже много лет!

— Ты не заглядывал, а тот, кому пистолет понадобился, заглянул, — резонно заметил начальник полиции.

Намеченная премьера видеофильма, о которой было объявлено, взбудоражила горожан значительно сильнее, чем смерть телеведущего при загадочных обстоятельствах. Наверное, оттого, что Зейн был чужим для них, а в фильме жители надеялись увидеть свой родной город и себя самих. Стивен Гарви даже предложил, чтобы школьники потом написали сочинение о своих впечатлениях.

— Мы с Джейми Баркли уже договорились, что будем смотреть фильм у нее дома, — сказала отцу Дилли. — Здорово, правда?

«Господи, остается только надеяться на то, что никаких сомнительных сцен там не будет», — тревожно подумал Фин. Он объявил матери, что собирается на ферму Уиппл. Лиз поджала губы, презрительно усмехнулась, но промолчала.

Мэр вышел из дома и, направляясь к своей машине, вдруг бросил взгляд на водонапорную башню, возвышавшуюся из-за деревьев на холме. Зрелище повергло его в шок: башня, которую недавно выкрасили в яркий красный цвет, теперь выглядела ужасающе. Краска облупилась, ободралась и свисала клочьями.

По дороге на ферму Фин заехал поговорить с людьми из фирмы «Корис».

— Всю неделю шли проливные дожди, вот краска и слезла, — невозмутимо объяснил один из служащих.

— Краска-то не лучшего качества, — добавил другой.

— Так обдерите ошметки и снова покрасьте башню! — возмущенно приказал мэр.

— В какой же цвет на сей раз?

— Не знаю, может быть, в белый? Но нельзя же оставлять ее в таком виде! Это просто безобразие!

Подъехав к ферме Уиппл, он сразу увидел появившуюся на крыльце Софи. Фин обнял ее и хотел поцеловать, но она отстранилась и тихо произнесла: