— Спасибо, с удовольствием, — вежливо отозвалась девочка, но, покосившись на Ласси, не двинулась с места.

— Ты боишься собак? — догадалась Софи.

— Нет, просто я с ними мало общалась, — неуверенно произнесла Дилли.

— Эта собака очень хорошая. — Софи потрепала Ласси по голове. — Вы обязательно с ней подружитесь. Хочешь ее погладить?

— Какие у нее смешные короткие ноги! — засмеялась Дилли и робко погладила собаку.

— Зато у нее большое доброе сердце. — Софи взяла девочку за руку, и они в сопровождении Ласси пошли к дому.

В течение следующего часа Дилли Такер, ни на секунду не закрывая рта, с воодушевлением рассказывала Софи о школе, о своих успехах в софтболе, об отсутствии в ее доме десерта по будням, о Джейми Баркли, о бабушке Джун, бабушке Лиз, об отце… О планах на будущее, о мечтах поскорее вырасти, стать совершеннолетней и получить водительские права… А Софи слушала, кивала, и у нее начала болеть голова. Должно быть, нелегко Фину приходится, если и дома Дилли болтает без умолку, не закрывая рта…

Но Дилли не страдала не только молчаливостью, но и отсутствием аппетита. Сначала Софи предложила ей большой пакет картофельных чипсов, и Дилли быстренько его опустошила. Потом принялась за сандвич с ветчиной, запивая его лимонадом. На десерт она съела большое яблоко, банан и мороженое. После еды они слушали песню Спрингфилда «Я хочу быть только с тобой», и девочка, чтобы выучить ее, просила Софи включать эту песню не менее шести раз. Слова были выучены, когда на кухне появилась Эми и с удивлением уставилась на маленькую гостью.

— Познакомься, это Дилли, дочь Фина Такера, — объяснила Софи.

Эми широко раскрыла глаза, плюхнулась на стул и ошарашенно пробормотала:

— Мы тебя с Дэви предупреждали…

— А это моя сестра Эми, — представила Софи, — на которую, пожалуй, не следует обращать внимания.

— Здравствуйте, — вежливо сказала Дилли. — А у меня нет ни сестры, ни собаки.

— И где же твоя мама? — вкрадчивым голосом спросила Эми, многозначительно взглянув на сестру.

— Мамы у меня тоже нет.

— Бывает, что и мы с Дэви иногда ошибаемся, — развеселилась Эми. — Ты пришла к нам в гости, Дилли?

— Да, моя новая подружка сказала, что Софи — подруга моего папы, вот я и пришла познакомиться.

— Но это совсем не так, — пробормотала Софи. — И в следующее воскресенье мы уезжаем.

— Как жаль! Вы мне понравились! — воскликнула Дилли. — Оставайтесь у нас погостить. И потом… мне так нужна мама.

— Ну, я на эту роль вряд ли подхожу, — покачала головой Софи.

— Как знать… — И Эми объяснила девочке: — Софи меня воспитала, она очень добрая. А твоя мама была тоже доброй?

— Не помню, она умерла, когда я была совсем маленькой. Ее звали Диана Миллер. В доме бабушки Джун висят ее фотографии. Она была очень красивой и… похожа на вас, Софи.

— Пойдем-ка, Дилли, я провожу тебя домой, — предложила Софи. — А то твоя бабушка проснется и станет беспокоиться.

Они вышли из дома и на тропинке столкнулись с Дэви.

— Дилли, познакомься, это мой брат Дэви.

— У вас и брат есть? — с завистью воскликнула девочка. — А вот у меня…

— А это Дилли — дочь мэра, — сообщила Софи, наблюдая за реакцией брата.

— Дочь Фина Такера? — растерялся Дэви. — Очень приятно. — И зловеще прошептал Софи на ухо: — Я прибью твоего мэра сегодня же. — А где твоя мама? — с улыбкой глядя на Дилли, поинтересовался Дэви.

— У меня нет мамы. Она давно умерла.

— Ладно, пусть твой мэр пока поживет, — великодушно разрешил он. — Дилли, хочешь поиграть с собакой? — предложил Дэви девочке.

Следующие десять минут Софи с интересом наблюдала, как Дэви и Дилли весело бегают за Ласси, и думала о том, что избежать за обедом неприятного разговора с братом по поводу отношений с мэром ей все-таки не удастся.


Вечером, забирая дочь от бабушки Джун, Фин заметил, что ее белая маечка перепачкана шоколадом.

— Откуда у тебя пятно? — спросил Фин, садясь в машину. — Тебе давали десерт?

— Нет.

— Тогда где ты взяла шоколад?

— Папа, у меня могут быть свои секреты или нет? — с важным видом произнесла Дилли.

— Какие еще секреты? — нахмурился Фин.

— Личные. Ты ведь тоже о многом мне не рассказываешь.

— Дилли, скажи, где ты была и кто тебя угощал шоколадом?

— Ты узнаешь об этом, когда я получу водительские права! Лучше послушай. — И Дилли, откинувшись на сиденье, негромко запела.

В этой мелодии было что-то очень знакомое… Но поскольку дочь фальшивила, Фин никак не мог догадаться, какую именно песню она исполняет. Когда же до него наконец дошло, мэр от неожиданности и изумления так крутанул руль, что машина едва не вылетела на обочину.

— Господи, кто тебя научил петь «Я хочу быть только с тобой»? Кто?

Глава 9

— Привет, папочка!

Так встретила разгневанная Софи тем же вечером Фина Такера. Он смущенно опустил голову и пробормотал:

— Этого следовало ожидать. Рано или поздно ты все равно узнала бы о Дилли… или я бы сам тебе рассказал.

— Да, такую большую девочку не спрячешь.

Фин заглянул в гостиную, где на диване сидели Эми и Дэви и с интересом слушали их разговор, и тихо попросил Софи:

— Пойдем к реке и поговорим наедине.

— Как поживаешь, Гарвард? — раздался насмешливый голос Дэви. — Или мой вопрос тебя оскорбляет?

Фин ничего не ответил и повел Софи к реке. Она села на мостки и некоторое время молча наблюдала за мутным течением реки, а потом наконец произнесла:

— Сначала известие о том, что у тебя есть дочь, меня ошеломило. Я даже и не предполагала… Дилли сказала, что я похожа на ее мать, твою бывшую жену. Это правда?

— Нет, — покачал головой Фин. — Вы с Дианой совершенно разные. Она была ниже тебя ростом, и волосы у нее темнее. Дилли видела мать только на фотографиях, а там Диана совсем юная. Нет, вы не похожи.

— Я и подумать не могла, что ты был женат. Вы, Такеры, такие гордые, надменные… Я, например, уверена, что ты забудешь обо мне сразу после того, как я сяду в машину и уеду из вашего городка.

Сделав вид, что не расслышал последнюю фразу, Фин сказал:

— Я вступил в брак не по любви. Я был вынужден на ней жениться. Диана почему-то была уверена, что у меня есть деньги. Думала, будто я — завидный жених. Когда мы встречались, она уверяла меня, что принимает противозачаточные таблетки, но это была ложь.

— Диана тебе нравилась?

— Господи, Софи, о чем ты говоришь? Я был молодой, глупый, самоуверенный и верил всему, что мне говорят. Наша семейная жизнь длилась недолго. А через три месяца после рождения дочери Диана умерла в результате несчастного случая.

— Упала со старого моста? — спросила Софи, кивнув в сторону реки.

— Нет. Она пришла домой поздно вечером, споткнулась на ступенях высокого крыльца и разбила себе голову. Мать Дианы обнаружила ее только под утро, но было поздно: смерть наступила от большой потери крови.

— Господи, как, должно быть, Дилли переживала! — сочувственно воскликнула Софи.

— Дочь ее никогда не знала. Сразу после рождения ребенка Диана стала встречаться с другим мужчиной, и я забрал Дилли в дом своей матери.

— Значит, вы и не жили вместе, одной семьей? — Софи ничего не понимала.

— Семьей? — печально усмехнулся Фин. — Я же говорил: моя семейная жизнь длилась не более двух месяцев, и эти два месяца я до сих пор рассматриваю как самые худшие в своей жизни. К тому же в это время умер мой отец, мать страшно переживала его кончину и была почти на грани безумия, и я переехал в дом на холме вместе с Дилли.

Софи вспомнила надменное лицо Лиз Такер, ее презрительный взгляд, ехидно поджатые тонкие губы… Может быть, до смерти мужа она и не была такой мегерой?

— И Диана не пыталась тебя вернуть?

— А зачем? Я ей был не нужен. Она охотилась за моими деньгами, а когда выяснила, что у меня их нет, потеряла ко мне всякий интерес. Фамилию мою она получила, дом ей купили… Господи, каким глупым и наивным я был! — вздохнул Фин. — Единственное, что меня утешает во всей этой истории, — Дилли. Я рад, что у меня есть такая замечательная дочь. Я очень ее люблю.

— Не могу поверить, чтобы женщина отказалась от собственного ребенка. Как же так, Фин?

— Очень просто. Диана мечтала стать богатой, и когда ей подвернулся под руку состоятельный человек, она сразу же забыла о ребенке.

— А кем он был?

— Не интересовался. Знаю только, что он сразу купил ей дом, там, у реки.

«Странно, — подумала Софи. — Диана отказалась от собственного ребенка, предпочтя любовника? Что-то в этой истории концы с концами не сходятся…»

— Фин, и ты так и не узнал, кем был тот мужчина? — с сомнением в голосе спросила Софи.

— Я же сказал: меня это не интересовало. У меня своих забот в то время хватало: во-первых, я опекал мать, которая буквально с ума сходила после смерти отца, а во-вторых, у меня на руках был маленький ребенок, с которым я не знал как обращаться. Так что личная жизнь Дианы волновала меня меньше всего.

— Странно! — Софи покачала головой. — Темптэйшен — маленький городок, где все знают друг друга. Трудно поверить, что никто, ни один человек не сообщил тебе, с кем встречается твоя бывшая жена и кто купил ей дом у реки!

— Представь себе! И мне непонятно, почему тебя этот вопрос так взволновал.

«Потому что все подстроила твоя мать, — подумала Софи, но вслух сказать об этом не решилась. — Наверняка она выгнала Диану из дому или поспособствовала этому».

— Ты ошибаешься, Фин, меня совершенно не интересует, что с тобой происходило девять лет назад, — сухо отозвалась Софи. — Но Дилли пришла на ферму не просто так, а познакомиться со мной. Заявила, что ей нужна мать, и я не знала, как себя вести и что говорить… Ладно, уже поздно, пора расходиться по домам.

— Да, пожалуй, пойдем, — ответил Фин. Но ни он, ни Софи не двинулись с места.