Уорик опустил руку, сжал коленями бока Меркурия, и все устремились на помощь осажденной крепости.

Мятежников было около сотни, числом они превосходили отряд Уорика, но никоим образом не могли его победить. Уорик не хотел резни. Убивать кого-то за то, что он предан другому господину, всегда очень трудно. Много храбрецов погибло по этой причине. Уорик знал, что немало хороших людей есть среди норманнов короля, среди шотландцев, среди живших независимо племен и даже среди викингов. Мятежники внешне походили на кельтских варваров. Некоторые были раскрашены на манер древних пиктов.

А воевали они как безумные.

Уорика огорчало, что мятежники не просили пощады во время боя. Атакованный двумя или более противниками, он был вынужден убивать, вместо того чтобы кого-то из них припугнуть и оставить в живых. И еще его поражала разноязыкая речь, когда воюющие обращались друг к другу, ища путь к отступлению. Здесь говорили на нормандском французском, гэльском, старинном англосаксонском, норвежском. И люди либо стояли насмерть, посылая угрозы и проклятия, либо бежали.

Даже здесь, в южной, менее гористой части Шотландии, были отличные возможности для того, чтобы уйти и укрыться в густых лесах, на холмах и в долинах и оттуда совершать молниеносные вылазки. И это было бы не трусостью, а разумной стратегией. Некоторые из мятежников продолжали отчаянно драться, однако постепенно многие предпочли обратиться в бегство. Они бежали в сторону леса, за ними устремились люди Уорика. Мятежники поворачивались и снова вступали в бой. Увидев, что Ангус нацелился на одинокого противника и поднял боевой топор, Уорик успел крикнуть:

– Ангус! Он нам нужен живым!

Ангус повиновался и не стал наносить удар. Уорик был уверен, что высокий, крупный мужчина, на которого нацеливался Ангус, понял каждое его слово. Однако тот смотрел в сторону леса, глаза его округлились, словно он ожидал, что на него сейчас набросится злой дух. Он сделал стремительный, какой-то безрассудный выпад в сторону Ангуса, и тот вынужден был ударить его топором.

Голова мятежника не была защищена шлемом, и он упал замертво. Уорик понял, что мужчина предпочел умереть, лишь бы не отвечать на вопросы.

– Мне жаль, Уорик, но он полез на рожон, он хотел, чтобы я убил его! – сказал, оправдываясь, пораженный Ангус.

– Да, я видел, – ответил Уорик, разглядывая убитого и качая головой. – Почему этот практически безоружный человек сражался так отчаянно и боялся остаться в живых?

– Будь я проклят, если знаю.

– Поехали к крепости, может, найдем там кого-нибудь, кто еще не умер от ран.

Крепость в Локалше была невелика и представляла собой сторожевую вышку, сооруженную па месте старинного кельтского строения. Стены из необтесанных бревен окружали двор, где шла торговля между свободными людьми, обитателями крепости и крепостными мелких дворян и лэрдов. Сэр Габриэль Дэрроу, смотритель крепости, испытал огромное облегчение, когда осада была снята и пришли воины Уорика. Он был весьма обеспокоен происшедшим. Грубоватый старый вояка, принимавший участие во многих сражениях, рассказал Уорику, что нападение началось около двух часов ночи. Группа каких-то безумных, раскрашенных краской людей неожиданно вынырнула из леса, без разбора убивая всех, кто попадался им в поле, а подойдя к крепости, потребовала открыть ворота и сдаться, грозя в противном случае предать всех смерти.

– Я редко видел подобную жестокость, тем более без всяких на то причин, – признался сэр Габриэль.

– Ну, причин предостаточно, – возразил Ангус, – раз английский король умер, а его племянник оказался вороватым ублюдком.

Уорик вскинул бровь и посмотрел на Ангуса, который был убежденным сторонником шотландского короля. Давид уважал Генриха и поддерживал притязания его дочери на трон. Однако Уорик хорошо знал своего короля и, хотя не сказал об этом вслух, был уверен, что Давид – хитрый политик и не упустит возможности расширить границы Шотландии.

– Когда приходят норманны, – продолжал размышлять сэр Габриэль, – они хотят больше земель, слуг, большего уважения к себе. Викинги нападают и грабят, насилуют и убивают, но главная их цель – обогатиться. А вот эти люди пришли, чтобы все разрушить, устроить бойню и опустошить землю. С какой целью – я не знаю.

Пока сэр Габриэль говорил, Томас и Гарт втащили раненого мятежника. У него кровоточили висок и грудь, сознание мутилось. Уорик опустился на колено перед лежащим на каменном полу умирающим.

– За кого ты воюешь, человек? Ты сражался против короля шотландцев на стороне Матильды Английской или ее кузена Стефана?

Мужчина открыл глаза и посмотрел на Уорика. На его лице появилось нечто напоминающее улыбку.

– У тебя есть сын, мой великий, могучий господин?

– Нет, пока что нет.

– Тогда ты не поймешь.

– Ты умираешь, человек. Если у тебя есть сын и ты ответишь на мои вопросы, я позабочусь о нем, научу его воевать так, как это делал его отец. Он будет под моей защитой. Я снова спрашиваю тебя: за кого ты воюешь?

Превозмогая боль, мужчина покачал головой.

– Ты не получишь моего мальчика, прежде чем... – Он замолчал и заскрипел зубами от приступа боли.

– Клянусь, я сделаю все, что нужно... – начал было Уорик.

Но тут мужчина дернулся и умер. Ни простой человек, ни лэрд, ни король не властны над смертью.

– Что же это такое, чего этот человек боится больше смерти? – задумчиво спросил сэр Габриэль.

– Это смерть тех, кого он любит, – тихо сказал Уорик и, поднявшись, добавил: – Может, кто-нибудь еще уцелел?

– Нет, Уорик. Либо скрылись, либо умерли, – ответил Томас.

– Пусть люди помогут укрепить оборонительные сооружения крепости, – распорядился Уорик. – Мы оставим вам дополнительно пятнадцать человек и пополним ваши запасы, сэр Габриэль. Мои люди останутся у вас, пока мы не узнаем, что же здесь произошло.

– Возможно, мы никогда этого не узнаем, – заметил сэр Габриэль.

– Думаю, что узнаем. Да, надеюсь, что узнаем, – сказал Уорик. – Пусть не сразу. Люди воюют, потому что они чего-то хотят. Эти сражения – как верхушки айсбергов в северных водах: нам не видно, что там внизу.

Через два дня, когда стены крепости были восстановлены и выполнены другие работы, повышающие ее обороноспособность, Уорик и его люди, за вычетом тех, кого он оставлял в помощь местному гарнизону, продолжили свой путь.

Прежде чем повернуть на Стерлинг, отряд проехал по пограничной полосе, демонстрируя властное присутствие короля шотландцев. Убедившись в благополучии, силе и верности шотландских землевладельцев, они остановились в небольшом английском замке, где их встретил лорд Питер из Тайна – английский барон, сумевший сохранить мир и покой в своем приграничном владении, несмотря на многочисленные волнения по соседству. Его замок представлял собой солидную крепость: под его началом было не менее шестидесяти обученных людей, способных участвовать в сражениях и поединках. Что касается соперничества между Стефаном и Матильдой, то в этом отношении он придерживался строгого нейтралитета, а поскольку его владения находились в непосредственной близости от шотландских земель, сохранял полную лояльность королю Шотландии Давиду.

Ровесник Уорика, Питер был сыном аристократа, который воспитывался при дворе Генриха I вместе с Давидом. Выслушав рассказ Уорика о происшествии в крепости Локалш, он, похоже, тоже пришел в недоумение.

– Кто-то мутит здесь воду, но кто именно – не знаю. Разумеется, я буду держать глаза и уши открытыми.

– Ага! Вы будете бдительно следить за шотландским королем? – скептически улыбнулся Уорик. Питер был хитер, себе на уме, но не безрассуден.

– Гм... Шотландский король сейчас восседает на своем троне. В то время как английский... Моя лояльность определяется целесообразностью.

Уорик засмеялся, после чего они выпили. Наступила ночь. Когда огонь в камине постепенно угас, Уорик в полумраке коридора увидел поджидающую его Элинор. Он улыбнулся медленной улыбкой и допил пиво.

– Питер, я хочу пожелать тебе доброй ночи. Благодарю тебя за гостеприимство.

– Ты, должно быть, в самом деле устал, – сказал Питер.

– Да, это так.

– Моя сестра давно тебя ждет? – шутливо спросил Питер, выгнув дугой бровь.

– Вероятно.

– Да, братец! – крикнула Элинор. – Хватит разговоров о битвах и о людях, которые выходят из леса, чтобы умереть как какие-то безмозглые твари.

Уорик подошел к Элинор. Вдова богатого английского лэрда, она была свободна и независима. Она любила Уорика и в течение многих лет была его любовницей, хотя их встречи случались не часто. Взяв его за руку, она улыбнулась и повела по тускло освещенным коридорам. Вскоре они оказались в богатых апартаментах Элинор. В комнате царил полумрак, пахло горящими свечами. Элинор мгновенно сбросила с себя одежду, открыв глазам Уорика обольстительную фигуру. В полутьме особенно соблазнительно смотрелись ее полные крепкие груди. Она была страстной и умелой любовницей. Уорик стал горячо целовать ее, лаская тяжелые атласные полушария. Она отвечала ему с не меньшей горячностью, бурно реагируя на прикосновения его рук. Опустившись на колени, она раздела Уорика и коснулась рукой его мужского естества. О сражениях было тут же забыто.

Уорик намеревался побыть в гостеприимном Тайне подольше, но появился гонец от Давида, который велел ему поспешить в Стерлинг. Там, очевидно, произошло что-то серьезное. Уорик хорошо знал короля и понимал, что тот не стал бы вызывать его без особой причины. Он простился с Питером и его сестрой и, не теряя времени, направился в Стерлинг, где находилась резиденция короля.

Поздно вечером они встретили вооруженный сторожевой отряд с королевскими знаменами. Именем короля Давида от Уорика потребовали назвать себя, что он не мешкая и сделал. Затем выяснилось, что он встретил своего старинного друга сэра Гарри Уэйкфилда, одного из самых приближенных советников короля. Уорик спешился и приветствовал сэра Гарри, горя нетерпением узнать, не произошло ли чего дурного.