Маскировка сгодится на тот случай, если понадобится всем этим воспользоваться.

Ловушка или что-то вроде того. Теперь ему нужны лишь крючок и приманка.

Находясь в тайных проходах, Эли поднял тучи пыли и сажи, поэтому, закончив с панелью и стеллажом, он помылся, переоделся, затем проверил работу видеокамер и «видеонянь», предназначенных для наблюдения родителей за детьми через Интернет.

Он наливал свой первый стакан «Маунтин дью» за день, когда в дом вошла Эйбра с сумками, полными покупок.

– Привет! – Она поставила пакеты на пол и сунула руку в один из них. – Посмотри, Барби, что я тебе принесла! – Она повернулась к собаке и показала ей большую кость из магазина для домашних животных. – Это для хорошей собачки. Ты ведь была хорошей собачкой?

Барби постучала хвостом по полу.

– Думаю, что да. А ты был хорошим мальчиком? – спросила она Эли, снимая упаковку с подарка для Барби.

– Мне тоже принять стойку?

– Я купила все, что нужно для моей лазаньи, которая – скромно признаюсь – считается легендарной, и для тирамису.

– Ты умеешь готовить тирамису?!

– Вот это как раз и требуется выяснить. Я решила, что сегодняшний день должен пройти у меня хорошо, и отчасти причина моей уверенности проистекает из нашего принципа равновесия. Или, точнее, сознания того, что мы начали работу по поиску такого равновесия.

Она приблизилась к Эли и заключила его в объятия.

– Я неожиданно поняла, что ты не очень обидчивый и совсем не злопамятный человек.

– О, я очень обидчивый и крайне злопамятный, – возразил он, – но не с теми, к кому хорошо отношусь.

– Обида и злопамятность – это негативная энергия, обращенная внутрь, поэтому я рада, что ты, в отличие от некоторых людей, не склонен лелеять свои отрицательные эмоции. Кстати, о негативной энергии. Я тут зашла к себе домой и, знаешь, поняла, что у моего дома улучшилась аура. Не совсем восстановилась, конечно, но существенно улучшилась.

– Благодаря ароматическим палочкам?

Эйбра шутливо ткнула пальцем ему в живот.

– Мне и с ароматическими палочками удается сделать очень многое.

– Я рад и искренне надеюсь, что ты не собираешься закупить несколько упаковок разных средств ароматерапии, чтобы развеять негативную энергию в Блафф-Хаусе.

– Такой вариант нисколько не повредит, но мы поговорим на эту тему позже.

Как можно позже, подумал Эли.

– Ты сейчас будешь работать? Я сменю постельное белье, соберу все для стирки и не буду тебе мешать до самого обеда.

– Замечательно. Но вначале я хотел бы тебе кое-что показать.

– Да, конечно. И что же?

– Пойдем наверх. – Эли пальцем указал на потолок и взял ее за руку. – Ты кое-что упустила.

– Упустила?

Слова Эли задели ее, и она ускорила шаг, последовав за ним.

– Кое-что очень важное, – добавил он. – Наверху.

– На третьем этаже? Там я убираю только раз в месяц. Только протираю и прохожусь по комнатам пылесосом. Если ты хочешь его снова сделать обитаемым, то тебе следовало бы…

– Дело не в этом. Не совсем в этом. Я действительно подумываю о том, чтобы переместить свой кабинет туда, в южное крыло.

– Эли, потрясающая идея!

– Да, она мне самому очень нравится. Там прекрасное освещение, из окон открывается восхитительный вид. И очень тихо. К сожалению, я не рисую и не леплю, а то из старой комнаты для прислуги можно было бы сделать великолепную мастерскую.

– Кстати, мне в голову пришла примерно такая же мысль. Из одной из спален с окнами, выходящими на берег, можно было сделать чудесную маленькую библиотеку для твоих справочников и словарей, что-то вроде библиотеки-гостиной. Ты мог бы там делать перерыв и немного отдыхать, не прекращая работу полностью.

Эли такие далекоидущие планы не строил, но…

– Вполне возможно…

– Я помогу тебе ее обставить, если ты все-таки решишься. А эти потрясающие потолки?! Они дают простор для фантазии. Я всегда считала, что дом должен быть обитаемым полностью. Эстер говорила мне, что много лет назад она задействовала помещения третьего этажа под мастерскую, но потом поняла, что ей лучше работается в гостиной, а еще лучше – на улице. В любом случае ей в ее годы тяжело подниматься наверх, преодолевая два лестничных пролета.

– Именно так я и собираюсь поступить – использовать весь дом полностью.

Он прошел по комнате и открыл панель.

– Это просто сказочно! Погляди сюда. Свет работает. – Эли заключил и выключил свет. – Вот. Вот видишь, ты упустила в жизни нечто очень важное.

– Я попробую наверстать упущенное, если ты вначале сможешь мне гарантировать, что проход свободен от пауков, которые размерами больше обычных мух. Тебе стоит открыть все такие панели.

– Я об этом подумываю.

– Представить себе не могу! Сколько раз я здесь убирала и ни разу не заподозрила, что нечто такое может существовать рядом со мной. Но… Ему, тому типу, неизвестно об этом. – Глаза ее блеснули тревожным огнем, и она внимательно посмотрела на Эли. – Он не знает.

– Не думаю. По крайней мере, он не пользовался потайными лестницами. Мы с Майком с огромным трудом сдвинули с места тот шкаф. Мне потребовалось больше часа на то, чтобы освободить от банок с соленьями стеллаж и пробраться за него.

– Очень удобное место для засады. Эли…

– Я об этом тоже думал.

– Скорее для нападения, чем для защиты. – Положив руки на бедра, она деловой походкой обошла комнату. – Я знала, что день должен сложиться удачно. Мы сможем сделать нечто принципиально важное. Пожалуй, нам удастся схватить его на месте преступления.

– Я думал и об этом. Но все не так просто, как кажется. Нельзя вот так взять и наброситься на него с криком: «Стой!» Если самое простое объяснение верно, то это не какой-нибудь примитивный воришка. Это убийца. В таком случае любые поспешные действия с нашей стороны грозят опасностью.

– Верно, нам нужно все тщательно спланировать, – согласилась Эйбра. – Мне лучше думается, когда я убираю. Поэтому давай я начну, и мы будем думать вместе.

– Полагаю, нам следует подождать вестей из полиции.

– Да, да, точно. – Прежнее воодушевление Эйбры немного угасло. – Пожалуй, ты прав. Возможно, им удастся выяснить, кому принадлежит тот пистолет, и тогда все станет ясно. Так будет лучше. Не так захватывающе, конечно, но, с бытовой точки зрения, гораздо правильнее.

– Что бы ни случилось, в беде я тебя не брошу.

– Эли. Она обеими руками прикоснулась к его лицу. – Давай еще раз договоримся и пообещаем никогда не бросать друг друга в беде.

– Договорились. Обещаю тебе.

Глава 22

Эли нужно было работать. В глубинах сознания он продолжал строить планы засады, но в первую очередь ему нужно было додумать до конца сюжет будущего романа, а затем воплотить его в словах на бумаге.

От литагента пока не было никаких известий относительно того отрывка текста, что он уже послал ей, но в пасхальную субботу все дела останавливаются. И к тому же, напомнил себе Эли, я у нее не единственный клиент.

Он не был даже одним из ее важных клиентов.

Да, сейчас главнее всего продолжить обдумывание сюжета, и тогда у него будет новый материал, который он сможет отправить ей. Если у нее возникнут какие-то вопросы с уже полученными материалами, он, конечно же, решит их. Он может снова вернуться к ним, подчистить еще пяток глав и снова отослать их, чтобы у литагента было более широкое поле для деятельности. Но сюжет как раз вошел в самую острую фазу, и ему не хотелось отвлекаться.

Он работал, не вставая, несколько часов подряд, когда Барби вывела его из писательского транса, вскочив к нему на колени и уставившись ему в глаза.

Эли уже научился понимать ее знаки. Данный означал: «Извини за беспокойство, но мне нужно выйти!»

– Хорошо, хорошо, секундочку.

Он сохранил написанное и почувствовал, что у него немного кружится голова, как будто он один за другим опрокинул пару бокалов хорошего вина. Как только он встал с кресла, Барби начала скрестись у двери. Затем он услышал, как она вприпрыжку побежала вниз по лестнице.

Эли знал, теперь собака будет сидеть на кухне, ожидая его и дрожа от нетерпения. Он рассеянно по привычке окликнул Эйбру, проходя мимо кухни, и обнаружил Барби в том самом месте, где и ожидал.

Кроме нее, он заметил там очень красивый сандвич под прозрачной пищевой пленкой и рядом с ним записку: «Поешь после того, как выведешь Барби на прогулку. Эйбра».

– Никогда ни одной мелочи не упустит, – пробормотал Эли.

Он вывел собаку и получил от прогулки не меньшее удовольствие, чем его четвероногая спутница, даже несмотря на начинающийся мелкий холодный дождик. К концу их променада собака промокла, и он тоже, когда, полностью погруженный в мысли о своем романе, стал подниматься по ступенькам, ведущим на пляж. И тут у него в кармане зазвонил телефон.

– Мистер Лэндон, говорит Шеррилин Берк из бюро расследований «Берк-Мэсси».

– Рад вас слышать. – Эли ощутил неприятное предчувствие и неосознанный страх.

– У меня есть для вас сообщение. Я могла бы отослать его вам по электронной почте, но я бы хотела обсудить его с вами лично. Могу зайти к вам завтра, если это удобно.

– Какие-нибудь неприятные новости?

– Неприятные? Нет, что вы. Просто мне хотелось бы переговорить с вами с глазу на глаз. Я буду у вас около одиннадцати.

Коротко, подумал он, весьма профессионально и достаточно твердо.

– Хорошо. Но вы тем временем скиньте мне сообщение по электронной почте, чтобы во время нашего разговора с глазу на глаз я знал его суть.

– Отлично. Договорились. Сделаю.

– Вы знаете, как доехать до Виски Бич?

– Несколько лет назад я провела там восхитительный уик-энд. Всякий, кто хоть раз бывал в Виски Бич, прекрасно знает, где расположен Блафф-Хаус. Я найду вас. В одиннадцать часов. До встречи.

– Я буду вас ждать.