— Давай. У меня нет здесь друзей, — он улыбнулся мне, и у меня на сердце стало легко: я уже так давно не видела детской улыбки. — Хочешь чашку горячего шоколада? — спросил он.

Я заколебалась, и он понял:

— О, нет. Я не имею в виду в доме. В моем тайном убежище. — Он повернулся и показал на возвышающуюся над ним зеленую массу.

— Спасибо, Метью. С удовольствием.

Он отвел в сторону ветку и сказал:

— Извини, что не пропускаю тебя вперед, но мне нужно показывать дорогу.

Мы пошли по проходу из веток и листьев, который резко поворачивал, сужался так, что мне приходилось сгибаться очень низко, чтобы пройти. Затем мы оказались на небольшой поляне, окруженной с одной стороны густым кустарником и закрываемой миниатюрной скалой футов двадцати в высоту — с другой.

Поляна была обжита: с низко опущенных веток свисали половинки кокосовых орехов, которые клевали птицы; в грубо сколоченном загоне спали черепаха и ежик; был еще навес, сплетенный из веток и прутиков; на куске старого одеяла, расстеленного на земле, лежали обрывки веревки и проволоки, складной нож, две старые оловянные плошки и еще несколько предметов, назначения которых я не знала. В скале было небольшое углубление, не настолько глубокое, чтобы его можно было назвать пещерой, но достаточно глубокое, чтобы укрыться от дождя в непогоду. В углублении стояла квадратная металлическая коробка из-под печенья, а на ней кастрюля.

Метью Фолкон с облегчением вздохнул.

— Здесь мне можно находиться, — сказал он, — потому что забор заканчивается у обрыва с той стороны от рододендронов и снова начинается с этой стороны, — он показал рукой. — Я могу сделать вид, что это папина земля, а ты — что мистера Грешема.

— Думаю, это все твое, — сказала я, — ведь ты нашел это место, и оно действительно находится между двух угодий.

— Ты — единственная, кто знает об этом месте, — сказал Метью, вставая на колени, чтобы снять металлическую коробку, накрывавшую спиртовку. — Даже Роберт не знает. Он сказал, ты спасла ему жизнь в Китае. Ты вела себя очень храбро.

— Да, в общем, нет. Я лишь закричала, что солдаты идут, и грабители сбежали.

Он убрал прядь волос, оставив на лбу след сажи и, извиняясь, сказал:

— Вообще-то, это не чашка шоколада, а всего лишь кружка, и нам придется пить по очереди.

— В таком случае я должна быть еще больше тебе благодарна.

Он поставил кастрюлю с водой на спиртовку.

— Я хочу, чтобы ты все мне рассказала про Китай. Я покажу тебе мой зоопарк, а ты мне расскажешь, хорошо?

— Если тебе интересно, я и так расскажу про Китай. Но зоопарк посмотреть хочется.

— Тогда пойдем. Но он не очень большой. — Он взял меня за руку, и я почувствовала слабость от радости, перед глазами у меня поплыло. Все мои малыши брали меня за руку, а было это уже несколько месяцев назад.

— Вот моя черепаха, а это — мой ежик, — сказал он. — Они не всегда здесь живут, потому что я оставляю эту часть открытой. Но здесь всегда есть еда и вода, солома, чтобы им было тепло. По крайней мере, пока я дома на каникулах, здесь все есть. — Он проводил меня через полянку и раздвинул листья. Между ветками на подстилке из травы сидел дрозд, одно крыло которого было привязано к самодельной шине из картона, свернутого в тоненькую трубочку.

— Он не из моего зоопарка, — сказал Метью, — потому что он улетит, когда крыло заживет. Мне сегодня нужно еще найти для него червей. — Все еще держа мою руку в своей, он подвел меня к тому месту, где густой кустарник подходил к самой скале. — Сейчас я покажу тебе еще один секрет, — сказал он. — Слушай.

Мы стояли несколько минут молча.

— Я слышу, как бежит вода, — удивленно сказала я.

Он снова раздвинул кусты. У подножия маленькой скалы тек узенький ручеек, пузырясь между вымытых камешков и образуя крохотный бассейн чистой воды, всего несколько дюймов глубиной и не больше чайного подноса.

— Это подземный источник, — сказал Метью, — только в этом месте он выходит на поверхность, — он наклонился, показывая рукой на большой мокрый камень. Рядом с ним в тени поблескивало что-то зеленое и темное.

— Это — моя лягушка. Есть еще одна, прыгает где-то. Здесь еще живут две белки, но я их сегодня не видел. Они глупые. Собирают орехи и прячут, а потом забывают, куда спрятали. Ой, вода кипит! — Он подбежал к маленькой пещере и погасил спиртовку. Я не привыкла общаться с мальчиками, но с этим чувствовала себя легко. Я встала на колени на одеяло и наблюдала, как он выполняет обязанности хозяина. Он не разговаривал, полностью сосредоточившись на том, что делает.

Из маленькой жестянки он вынул плитку шоколада, отломил кусочек и положил его в щербатую фарфоровую кружку, затем налил горячей воды. У него в кармане оказалось несколько кусочков сахара. Он старательно на них подул, сдувая прилипшие крошки и пылинки, положил четыре кусочка в кружку и размешал все оструганной палочкой. Поставив кружку на плоский камень, чтобы шоколад немного остыл, он подбежал к кустам и скрылся за ними, появившись через минуту с охапкой сена, которое хранилось в каком-нибудь секретном месте. Он подложил сено под одеяло и предложил мне сесть на это импровизированное сиденье так, чтобы я могла спиной опираться о камень.

— С молоком вкуснее, но у меня сегодня нет.

Передав мне кружку, он взял складной нож, сел рядом со мной и принялся срезать кору с тоненькой, только что срезанной ветки. Я сделала полдюжины глотков и сказала:

— Все равно вкусно, Метью. Теперь твоя очередь, возьми. Что ты собираешься делать с этой палкой?

— Ну… — он задумчиво изучал палку, потягивая шоколад. — Здесь есть лисица. Я не хочу, чтобы она добралась до дрозда. Сделаю маленькие ловушки вокруг. Согну палки и свяжу их веревками. Надеюсь, они отпугнут лисицу, если та придет.

— Помочь?

— У меня один нож, но ты можешь подержать палки согнутыми, пока я буду привязывать веревки. — Он передал мне кружку и вернулся к своей работе. Мы молчали несколько минут, но это было такое спокойное молчание. — Жаль, что я не могу сделать шину получше. Картон становится мягким очень быстро, а дерево слишком тяжелое для крыла.

— А как насчет китового уса?

— А что это, Люси?

— Это такая тонкая кость, хорошая и легкая, упругая и легко режется.

— У тебя есть?

В отвергнутом мной корсете их было предостаточно, и я сказала:

— Да, я принесу кусок, когда приду в следующий раз, если хочешь.

Он посмотрел на меня, и его голубые глаза засияли.

— Я рад, что ты снова придешь. Я здесь почти каждый день. У меня каникулы, и мне не нужно в школу еще почти целый месяц. Будешь присматривать за моим зоопарком, когда меня не будет?

— Да. Конечно буду. Но, Метью, раз твои родители не знают об этом месте, они могут волноваться.

— Они знают, что я люблю ходить в лес и смотреть на птиц, насекомых, зверюшек.

— Они не возражают, что ты так просто исчезаешь?

Он снял с палочки стружку.

— Пока я прихожу вовремя к обеду или чаю умытый и с чистыми руками, они не возражают. Папа говорит, что мальчик устал от дисциплины в школе и, пока у него каникулы, он может поступать как хочет, если ничего не ломает и не причиняет беспокойства.

— Звучит неплохо. Видно, твой папа хороший человек.

— Да, он не строгий. Мама тоже такая. Мне бы хотелось, чтобы они побольше со мной разговаривали иногда, но у них много друзей, и они все время заняты: пишут картины и все такое. Некоторые их друзья играют в театре. Знаешь, многие не одобряют друзей из актеров и актрис, но они все ко мне хорошо относятся. Правда, они громко разговаривают, а в остальном они очень хорошие. Хотя Роберт сердится на папу и маму. Он говорит, они понапрасну тратят время на картины и дружбу с актерами и художниками.

Метью озадаченно покачал головой.

— Смешно, потому что Роберт сам отличный художник, по крайней мере, я так думаю, но он не занимается рисованием. Он говорит, что мы живем за счет личной собственности, и дом развалится и превратится в руины, потому что на него не останется денег, если мы не будем экономить. Он любит «Луноловы». Есть еще что-то, что касается папы и «Луноловов», из-за чего Роберт сердится, но при мне они об этом не говорят, поэтому я не знаю. Хотя я знаю, что из-за этого Роберт ездил в Китай, искать сокровища, которые мой дедушка спрятал там. Если бы он их нашел, все бы наладилось, но он их не нашел.

Метью продолжал, и у меня теперь было хоть какое-то представление об обитателях «Луноловов». Я поняла, что мистера и миссис Фолкон мало интересовала семейная вражда, но, поскольку им не нравились сами Грешемы, они и не предпринимали попыток к примирению. Роберт слишком презирал Грешемов, чтобы ненавидеть, но, поскольку между ними было сокровище, которое он хотел получить, чтобы сохранить «Луноловов», он считал их врагами.

Когда мы допили остатки шоколада, Метью сказал:

— Извини, что я так много говорю. Мне не с кем разговаривать. Я разговариваю со своими зверюшками, но с тобой интереснее. А сейчас расскажи мне о Китае, пожалуйста.

— Хорошо, но Китай совсем не похож на Англию, поэтому не думай, пожалуйста, что я рассказываю сказки, хорошо? Некоторые так считают.

— Не буду. Наверное, они просто глупые.

— Хорошо. Дай подумать. О господи! Я не знаю с чего начать, Метью.

— А ты опиши один день в Китае? Вот ты просыпаешься утром…

— Отличная мысль. — Я посмотрела на небо, чтобы собраться с мыслями, и удивилась, как далеко передвинулось солнце. — О боже! Метью, ты знаешь, который час?

— Не точно. Но я слышал, как только что часы в церкви пробили полчаса. — Он удивился: — Должно быть, половина четвертого. Как время быстро бежит!

— Слишком быстро. — Я встала на колени и протянула ему руку. — Извини, дорогой, но я не могу больше оставаться. Миссис Грешем будет ждать меня, у нас визиты, и мне нужно переодеться. Если я опоздаю, она спросит почему, и я не смогу больше прийти. Можно я расскажу тебе о Китае в другой раз?