Произнеся свою роль, Найджел заметно расслабился и, полный такта, не возвращался больше к этому предмету; только заверил Розу еще раз, что времени на раздумья у нее столько, сколько ей нужно. С этого момента мысли у Розы снова смешались, и воюющие армии в ее мозгу собирали свои силы, сталкивались в битве и снова отступали на исходные позиции, ошеломленные, чтобы готовиться к очередной схватке.

Верно, моложе она не становилась и уже разменяла большую часть своей молодости. Ее амбиции художницы, до времени отодвинутые на задний план, проросли, расцвели и дали семена под интенсивным солнцем внимания Алека. И теперь проросшие побеги боролись, чтобы выжить в холодную и мрачную зиму. Ушло что-то невосполнимое. В последнее время она стала утрачивать веру в себя, ее одолевали сомнения. Пренебрежительное отношение Мадера к ее работам, которое поначалу казалось ей глупостью и слепотой, начинало подрывать ее боевой дух. Большая часть курса казалась рутинной и механистичной. Не получая ни одобрения, ни конструктивной критики, Роза дрейфовала без руля и ветрил. Ее решимость падала, она приближалась к краху, и никакая упорная работа на свете не в состоянии была его предотвратить.

Роза постаралась объективно взвесить предложение Найджела. Она знала, что не влюблена в него. Прежняя Роза, пожалуй, и была неравнодушна к нему, но ведь она тогда не знала никого другого. А позволительно ли выходить замуж без любви? Появится ли чувство позже, как предсказывал Найджел? Найджел никогда не предпринимал сексуальных ходов в ее сторону. И она не знала, как они станут реагировать друг на друга в этом плане. Конечно, существует только один способ проверить это… И все же, несомненно, предложение и без того прозвучало достаточно хладнокровно, и без намека на «пробную езду». Хотя, впрочем, все равно не проверишь всего сразу. Она вспомнила, как Филиппа сказала про Найджела, что тот хотел бы жениться на девушке. Сколько иронии в том, что он, подобно Алеку, неправильно оценивал ее в этом отношении. Вне всяких сомнений, он полагал, что «французский ублюдок» лишил ее невинности. Скорее всего, подумала она с горечью, Найджел не станет отбрасывать ее, словно горячую картошку, коль скоро узнает правду.

Роза почувствовала невероятную утомленность. Ей, физически измотанной болезнью, психически истощенной после долгих недель душевных мучений, не было никакой необходимости, как подчеркивал Найджел, принимать решение прямо сейчас.

По возвращении в Лондон Найджел вышел на работу, а после консультаций у докторов было решено, что Роза сможет посещать занятия в колледже со следующей недели. Хотя Найджел и сомневался, что занятия живописью пойдут ей на пользу, он мудро рассудил, что пока Роза не приняла его предложение, — а в глубине души он не сомневался, что она его примет, — он не имел права излишне давить на нее. Это могло даже иметь обратный эффект, ведь Роза была упрямой. Лучше, если она сама поймет, что все это слишком тяжело для нее.

Как-то серым зимним утром Роза лениво бродила по квартире, все еще в халате и ночной рубашке. Ее мысли в сотый раз крутились вокруг одной и той же темы, пока она делала вялые и несистематические усилия вернуть себе навыки, лениво рисуя корзинку с тепличными фруктами, которая прибыла вместе с комплиментами от Билла Поллока за час до этого. Бедняга Билл и понятия не имел о том, что она почти вернулась в полное здравие. Бюллетени Найджела, которые он давал ему, намеренно сгущали краски, чтобы предупредить любое давление на Розу.

В дверь отрывисто позвонили. Роза отрешенно встала, ее мысли витали где-то далеко. Видимо, молочник пришел за деньгами, подумалось ей, и она смутно прикинула, хватит ли у нее в кошельке мелочи.

Когда она отворила дверь, ей показалось, что у нее снова начался бред, что у нее галлюцинации. Ведь там стоял полный, как в жизни, спектр всех ее мечтаний, сфокусированный в великолепный призрак, безошибочно копирующий оригинал. Там стоял Алек.

Они обняли друг друга, и им показалось, что они парят в пространстве, в невесомости. И вот он уже сидит рядом с ней в квартире, а его глаза жадно шарят по ее лицу.

— Я узнал только вчера. Я путешествовал. Поллок повсюду рассылал для меня известия, что ты опасно больна. И вот я прямо сюда и приехал.

Радость Розы от его слов была омрачена неловким сознанием того, что, кроме сохранившейся до сих пор бледности, она уже не походила на тяжело больную. Она почувствовала себя обманщицей. Если бы он приехал тогда, когда она лежала под капельницей! Как бы дрогнуло его сердце! Однако такие вещи случаются только в романах.

— Мне очень жаль, что тебя побеспокоили, Алек. Как ты можешь видеть, мне гораздо лучше.

Облегчение расслабило его черты, когда он заключил, что, судя по ее внешности, она говорит правду. Роза была слишком ошеломлена, чтобы вспомнить, что она не накрашена и не причесана. Алек оглядел квартиру, что-то взвешивая.

— Что ж, по крайней мере, ты тут, кажется, неплохо устроилась, — заметил он. Роза немедленно отозвалась, чтобы он не подумал, что она живет в роскоши на его деньги.

— Вообще-то, это не моя квартира, — пояснила она с улыбкой. — Я живу тут с… подругой.

Однако Алек явно имел в виду не деньги.

— Роза, я ехал всю ночь и чувствую себя страшно грязным. Твоя подруга не станет возражать, если я воспользуюсь ванной комнатой?

Роза потрясла головой, радуясь, что он на какое-то время удалится, и она сможет быстро одеться и привести в порядок лицо и прическу.

Алек! Такой до невозможности настоящий! Разумеется, это он. Просто она предпочла горевать по нему все эти месяцы так основательно, словно он умер. Жизнь продолжалась. Она не должна питать никаких иллюзий насчет этого визита. Ее сердце готово было выскочить из грудной клетки.

Выйдя из ванны и на ходу застегивая рубашку, он расположился в кожаном крутящемся кресле, вытянул свои длинные ноги, зафиксировав на ней тот прежний, знакомый ледяной взгляд.

— Благодарю, — сказал он. — Чувствую себя освежившимся. — И добавил: — Надеюсь, твоя подруга не рассердится, что я воспользовался ее бритвой и поодеколонился «Мсье Роша». — В его легкомысленном тоне зазвучал металл. Роза стала пунцовой. — Нет нужды так смущаться, Роза, — продолжал он с каким-то зловещим добродушием.

— Я не смущаюсь, — ответила она, защищаясь. Невероятно, но былая напряженность уже снова сгущалась. — Я как раз намеревалась рассказать тебе обо всех новостях. Как у тебя дела?

— Обо мне нечего говорить. Это что, парень, с которым ты встретилась в колледже?

Роза поглядела на Алека, архитектора всех ее страданий, человека, который едва не разбил ее сердце. Вот он сидит тут, возмутительно холодный, с возмутительным самообладанием, и ласково спрашивает о ее предполагаемом любовнике, сожителе. Что-то щелкнуло у нее в голове.

— Нет. Найджел биржевой брокер. Кстати, уже решено, что я бросаю учебу. Мы решили пожениться.

Вспыхнув от собственной дерзости, наплевав на все последствия, она наблюдала за его реакцией. В ее тоне прозвучало невысказанное, откровенное «Вот тебе!», которое не укрылось от Алека. Однако он никак не отреагировал, по крайней мере, не подал виду. Абсолютно спокойным голосом он осведомился:

— Не вижу связи. Почему твое замужество предполагает отказ от колледжа?

— Оно и не предполагает, — нетерпеливо возразила она. — Я думаю, что это чистое совпадение. Если хочешь знать, я вовсе не была счастливой в колледже. Почти все время я чувствовала себя словно рыба, выброшенная на берег. Мне кажется, что я и заболела из-за этого, потому что переживала. Спроси Билла. Колин Мадер, видимо, говорил ему, что я не дотягиваю до общего уровня.

— Колин Мадер? Это еще кто такой?

— Один из преподавателей. Он считает, что я никуда не гожусь.

— Ну и что, черт побери? Так, значит, ты все время барахталась в уязвленном самолюбии? Разве ты и прежде мало получала шлепков по заду, а? Неужели тебя и впрямь волновало, что этот тип Мадер думает? А я-то считал, что ты сделана из более прочного материала.

— Ну, вероятно, ты переоценивал меня, — возразила Роза, понимая, что потеряла контроль над разговором. — Я привыкла, что меня балуют, что мне уделяют внимание. И когда я там оказалась предоставленной самой себе, то поняла, что ничего не могу, вот и вся история. И тут нет нужды принимать тебе все на свой счет. Никто, кроме Билла, не знает, что я твоя протеже, так что ты не будешь скомпрометирован, разве что перед Поллоком.

— Не заводи себя, Роза, — невозмутимо отозвался он. — Ты ведь только начинаешь говорить вещи, о которых потом пожалеешь. Может усталый путник получить в твоем доме кусок хлеба?

Роза вздрогнула и побледнела. Она вела себя отвратительно. И почему Алек обладает способностью извлекать из нее самое плохое, как, впрочем, и самое хорошее? Она загремела посудой на кухне, поставила на плите чайник, расставляла чашки и блюдца. Его присутствие выводило ее из равновесия. Она чувствовала себя так, словно шла с закрытыми глазами по краю пропасти. Один Бог знает, какую еще опрометчивость она скажет ему в следующий момент. Внезапно она почувствовала, что он стоит у нее за спиной. Моментально утратив координацию, она опрокинула пакет с молоком.

— Оставь, — сказал он. — Иди и сядь. У тебя все из рук валится. Я сам сделаю.

Ей казалось невероятным смотреть, как он возвращается с аккуратно заставленным подносом, как спокойно сидит напротив нее, наливая чай и предлагая ей молоко и сахар, словно хозяин тут он, а она случайная, неловкая гостья. Она уже знала приемы Алека. Вот сейчас он будет просто сидеть и молчать какое-то время, впившись в нее взглядом, вливая ей в вены невидимый наркотик, заставляющий говорить правду, пока не разрушит барьеры ее замкнутости.

— Теперь, — проговорил он наконец, — ты, разумеется, хочешь рассказать мне о своем суженом.