Кабинет выглядел так, как будто по нему пронесся ураган, оставив после себя совершеннейший хаос. На полу валялись книги, из которых кое-где были вырваны страницы. Ящики стола и шкафов были выдвинуты, а их содержимое перемешано. Даже ковер завернули, обнажив доски пола, словно кто-то хотел отодрать их, но потом передумал.

— Что-нибудь пропало? — спросил Рольф, взяв Кассию за руку и отводя ее подальше от разбитой на мелкие осколки фарфоровой вазы.

— Мы еще не проверяли, милорд, — ответил Клайдсуорс. — Решили сначала навести тут кое-какой порядок.

— Неплохая мысль. — Рольф глянул на Кассию. — Часы. Они были в этой комнате? Она кивнула:

— Я положила их сюда, думая позже подарить Джеффри, а когда вы высказали мне свои подозрения насчет него, я про них просто забыла.

Она подошла к камину, нагнулась и вытащила из углей маленькую позолоченную шкатулку.

Ни Рольф, ни Кассия не удивились, когда обнаружили, что она пуста.

— Что мы теперь будем делать? — спросила Кассия, растерянно оглядываясь вокруг.

— Все просто, дорогая. Нас пригласили на вечеринку, которая будет проходить в узком кругу в личных апартаментах леди Каслмейн завтра вечером. Учитывая их отношения, полагаю, Джеффри там будет. Мы просто подойдем и спросим кузена, не знает ли он случайно, куда подавались часы вашего отца.


— Боже мой! — воскликнула Мара, оторвавшись от своей тарелки и подняв глаза на Кассию и Рольфа, появившихся на пороге комнаты. На них была верхняя одежда, и она поняла, что они уже побывали на улице. — Вы что сегодня с рассветом поднялись? Где вас носило в такой ранний час?

Рольф снял перчатки и шлепнул ими о поверхность стола.

— Мы были в Сигрейв-Хаус. Кто-то воспользовался нашим отсутствием и в эту ночь пробрался в дом.

— Господи? Что-то украли?

— Мы не нашли, кажется, только отцовских часов, — сказала Кассия, усаживаясь за стол рядом с Марой. Она благодарно улыбнулась лакею, который тут же налил ей чаю.

— Сегодня мы с Кассией переезжаем, — вдруг сказал Рольф.

— Переезжаете? — удивился Адриан. — Куда это?

— Возвращаемся в Сигрейв-Хаус.

— Но ты же только что сказал, что ночью кто-то вломился туда. Тебе не кажется, что в свете происшедшего находиться там для вас сейчас небезопасно?

Рольф надкусил сухое печенье:

— Гораздо опаснее оставлять дом и дальше без присмотра. Мы ведь так и не нашли пока тот документ, о котором Сигрейв упоминает в своем последнем письме. Кто поручится за то, что вор не искал именно его?

— Почему ты не хочешь, чтобы Кассия пока осталась у нас? — спросила Мара. — Никто не знает, что она здесь. С нами она будет в безопасности.

— Если она захочет…

— Кассия, между прочим, тоже соскучилась по дому, — проговорила Кассия. Она нарочно сказала о себе в третьем лице, чтобы напомнить Калхейвенам и Рольфу о своем присутствии. И, повернувшись к Маре, добавила: — Я очень признательна вам за гостеприимство. Я чувствовала себя здесь, как дома. Только, пожалуйста, Мара, не думай, что я неблагодарная.

Мара с улыбкой коснулась ее руки:

— Все правильно. Можешь ничего не объяснять. Тебе действительно пришла пора вернуться домой. Порой у меня самой возникала такая ностальгия. Просто знай, что есть на земле место, где ты всегда желанная гостья.

— Спасибо.

— Значит, договорились, — подытожил Рольф. — Мы переезжаем сегодня. Я распоряжусь насчет вещей, чтобы к вечеру все было готово к нашему возвращению в Сигрейв-Хаус.


Переезд состоялся поздно вечером. Через час после ужина Кассия поднялась к себе в спальню. Благодаря стараниям Клайдсуорса отцовский кабинет был вновь приведен в идеальный порядок. Во время обыска, который учинил там похититель часов, разбились кое-какие хрупкие вещицы, но о них никто не жалел.

Рольф уже не проводил ночи на своем тюфяке при входе в спальню Кассии, а занял просторную и элегантную комнату с обитыми дубом стенами и украшенным лепниной потолком. Комната явно не использовалась, лишь регулярно проветривалась и убиралась.

Кассия сказала ему, что эта спальня была предназначена для гостей, добавив, что за последние три года, которые она прожила в Англии, таковых в доме ни разу не было. Спальня располагалась всего через две двери от комнаты Кассии в одном коридоре и находилась ближе к лестнице, ведущей на первый этаж. Так что, если ночью кому-нибудь вздумалось бы добраться до Кассии, ему сначала пришлось бы пройти мимо комнаты Рольфа.

Он лежал на не разостланной постели, накрытой синим бархатным покрывалом, раздевшись до пояса. В доме в столь поздний час установилась тишина. Слуги уже ушли к себе спать. Огонь, игравший в камине, отбрасывал на потолок и стены причудливые тени. Рольф думал о том, что можно будет сделать следующим вечером на вечеринке у Барбары Палмер.

Часы, конечно же, выкрал Джеффри. Больше никто, наверно, не знал о том, где они спрятаны и вообще об их существовании. Тогда возникает вопрос: зачем они ему понадобились? Да еще после смерти Сигрейва?

Вдруг он услышал, как в коридоре негромко скрипнула половица. Чувство опасности, привычное с военных времен, мгновенно охватило его. Он сел на постели. Отсюда ему хорошо была видна дверь. Через минуту в коридоре скрипнула другая половица. Уже у самой его комнаты.

Он вскочил с постели, схватил пистолет, который почти насильно всучил ему Адриан еще днём, и бесшумно подошел к самой двери. Она была приоткрыта, но не настолько, чтобы человек мог проскользнуть через эту щель в комнату. Рольф встал за дверь, готовясь отразить вторжение.

При тусклом свете камина он увидел, как дверь стала медленно открываться. Сердце его сильно забилось. Рольф различил силуэт ночного гостя в проеме дверей и ждал, когда тот войдет в комнату.

— Ни с места, мерзавец, или я продырявлю тебя насквозь! — проговорил Рольф, наставив на него дуло пистолета.

— Рольф, это я…

Рольф торопливо отвел руку с пистолетом в сторону.

— Кассия? Черт возьми! Что это вас вдруг понесло в мою комнату в такое время? Я ведь вас едва не застрелил! Что-то случилось? — чуть успокоившись, спросил он.

Рольф пересек комнату, подошел к окнам и раздвинул шторы. От лунного света стало чуть светлее, поэтому он направился к камину и зажег еще несколько свечей. После этого он обернулся к Кассии и увидел, что она стоит посередине спальни в одной ночной рубашке. Распущенные волосы волнами струились по спине. Опустив голову, она смотрела на свои босые ноги:

— Я не могла заснуть и…

И вдруг до него дошло, зачем она пришла. «Какой идиот! Может быть, ей нужно было предупредить меня о своем приходе громом фанфар?..»

Осознав это, Рольф в два прыжка оказался рядом. Кассия смущенно смотрела, не зная, что ей делать и что сказать. Он видел, что она находится в крайней растерянности и, похоже, уже спрашивала себя: правильно ли поступила, придя к нему?

— Все будет хорошо. Кассия. Вы правильно сделали, что пришли.

Он поднял ее на руки и понес на постель. Опустившись рядом с ней, Рольф нежно поцеловал ее. Через какое-то время он почувствовал, что скованность, владевшая Кассией, начинает проходить.

— Я не сделаю вам больно. Кассия, — прошептал он, коснувшись легким поцелуем ее лба. — Я никогда не причиню вам боли.

Кассия обвила руками шею Рольфа и притянула к себе. Их губы слились в поцелуе. Кончик ее языка осторожно встретился с языком Рольфа, и он не смог сдержать приглушенного стона, свидетельствующего о его сильном возбуждении.

Кассия откинула голову на подушки, наслаждаясь его поцелуями, которыми он начал осыпать ее шею и плечи.

Накрыв рукой ее грудь, Рольф провел большим пальцем по соску, и от этого прикосновения он мгновенно отвердел. Волна наслаждения захлестнула Кассию. Она инстинктивно выгнула спину, подавшись вперед. Легкий стон сорвался с ее губ, когда Рольф взял сосок в рот. Трепет пробегал по всему ее телу всякий раз, когда его язык касался ее нежной чувствительной плоти. У Кассии возникло ощущение, будто она воспарила в небо. Она судорожно вцепилась руками в края бархатного покрывала.

Ей хотелось, чтобы это никогда не кончалось.

Рольф развязал тесемки ее ночной рубашки, и теперь Кассия лежала перед ним совершенно обнаженная, освещенная светом луны.

Ее охватило небывалое смущение, и появилось естественное желание как-то прикрыться от мужского взгляда. Вместе с тем она не могла не признаться себе в том, что ее невыразимо возбуждает та страсть, которая горела в глазах Рольфа, когда он начал изучать ее тело. Рольф разделся и предстал перед Кассией в обнаженном виде. У нее перехватило дух.

Она не могла не отметить, что зрелище было еще более впечатляющим, чем тогда, когда она случайно увидела его обнаженным в Зеленой комнате. Огонь камина четко высвечивал его совершенный силуэт. Грудь была покрыта черными волосами, под кожей при каждом его движении перекатывались мускулы.

Взгляд Кассии опустился еще ниже, и мгновенный страх отразился в ее глазах.

— Тебе нечего бояться, Кассия. Обещаю: я не сделаю тебе больно, — перехватив ее испуганный взгляд, заверил он. — Посмотри мне в глаза.

Она повиновалась.

— Я хочу тебя. Сгораю от желания. Но если ты чувствуешь, что еще не готова…

— Все в порядке, — прошептала она. — Я готова. Кассия протянула к нему руки и закрыла глаза, почувствовав, как Рольф опускается на нее.

Он впился в ее полураскрытые губы жадным поцелуем, а рукой нежно ласкал грудь. От этой ласки ее вновь захлестнула волна наслаждения. Она инстинктивно подалась бедрами ему навстречу, желая в это мгновение только одного — почувствовать его в себе.

— Прошу тебя, Рольф…

Рольф получал истинное удовольствие, сознавая, как хорошо Кассии. Она трепетала под его губами, от его настойчивых ласк. С наслаждением он почувствовал, как девушка замерла, когда его рука скользнула вниз. Он гладил ее живот, а она познавала мужчину. От его прикосновений кружилась голова… Она падала в бездну, теряя остатки благоразумия, а его руки опускались все ниже, и прикосновения становились все мучительнее. Какие-то мысли в ее голове, возникая, переплетались, путались и исчезали, чтобы уступить место одной главной: Кассия первый раз в жизни переживала столь сладостное мучительство и хотела продлить его насколько это было возможно…