Амелия тут же узнала Саймона.
Он уже не прятался под странной одеждой. Его распущенные волосы спускались к плечам. Черный сюртук исчез. Не было ни пшеничного, с золотистым оттенком парика, ни белого цвета лица. Саймон закрыл дверь и направился в глубь гостиной, не замечая Амелию.
Ее сердце неистово стучало. Легче не стало, напряжение только усилилось, сковав все тело.
— Саймон…
Он резко остановился и обернулся к ней, даже в темноте было видно, как округлились его глаза.
— Вас не было так долго… — протянула Амелия. Она сомневалась, что смогла бы удержаться на ногах, поэтому даже не попыталась встать. У нее перехватило горло. Страх накрыл ее с головой.
Последовала долгая, мучительная пауза.
— Я так понимаю, вы ждете меня?
Как спокойно звучал его голос! Опершись на подлокотники кресла, Амелия с трудом поднялась. В лодыжках покалывало. А сердце сейчас колотилось еще сильнее.
— Я не ожидала, что вы вернетесь так поздно — или мне стоит сказать «так рано»?
Саймон медленно улыбнулся, скользнув непристойным взглядом по ее телу.
— Амелия, неужели вы думаете, что это разумно — встречаться со мной лицом к лицу ночью в моих личных комнатах?
— Вы меня не испугаете. Точнее говоря, я уже испугана, но я знаю вас достаточно хорошо. Я понимаю, что вы думаете смутить меня, рассматривая вот так бесстыдно.
— Думаю, вам стоит еще раз подумать, прежде чем затевать сейчас этот разговор, — все так же невозмутимо заметил он.
— Где вы были, Саймон? Куда делся ваш парик?
— Вы ведете себя как жена, а не как экономка. Не уверен, что у меня есть хоть малейшее желание отчитываться перед вами, — твердо стоял он на своем.
— Я беспокоюсь о ваших детях.
— Мой отъезд никак не связан с моими детьми.
— И все же, если им грозит какая-то опасность, я должна это знать! — неожиданно для себя самой повысила голос Амелия. И удивилась, осознав, как резко это прозвучало.
Саймон снова расплылся в улыбке.
— Я вышел прогуляться, пропустить стаканчик-другой, а вы пришли к выводу, что мои дети — в опасности? Мне кажется, теперь вы прикрываетесь ими, чтобы иметь возможность следить за мной?
Как же ей хотелось влепить ему пощечину!
— Не смейте передергивать! — закричала Амелия. — Я прекрасно видела, как вы уходили, а вы видели меня. Я видела ваш причудливый маскарад. Где же ваш рыжий парик, Саймон? Где черный сюртук?
— Что ж, ваша взяла! — грубо бросил он. — Сегодня ночью я отправился немного развлечься. Я был в игорном зале, немного выпил. А переоделся я потому, что не испытывал ни малейшего желания давать дюжине знакомых, на которых мне совершенно плевать, повод притворяться, будто они переживают о смерти леди Гренвилл!
— Я хочу вам верить, — воскликнула Амелия, — но вы взяли с собой пистолет! Я проверяла ваш стол.
Она почувствовала, как на глаза навернулись слезы.
— В столь поздний час по улицам Лондона блуждают грабители! — огрызнулся Саймон. — Я не собираюсь с вами спорить. Повторяю, я отправился немного выпить. Да, я немного изменил внешность, но исключительно для того, о чем только что сказал, — вот и все. Независимо от того, что вы там себе придумали, я советую вам остановиться.
Амелия решительно бросилась к нему, и большим пальцем стерла пятно белой краски с его щеки.
— Вы воспользовались асбестом?
Саймон схватил ее за запястье.
— А вы заметили, что мы одни в моих покоях и сейчас темно и поздно?
Дыхание Амелии участилось.
— Чем вы занимаетесь, Саймон? Где вы были? Почему уходите из дому в таком странном наряде? И с какой стати решили отвлечь мое внимание, утверждая, будто Джон заболел? Вы что — шпион?
Паника наполнила ее душу.
Помрачнев, Гренвилл в упор взглянул на нее:
— Я не обязан докладывать о каждом своем шаге, Амелия, ни вам, ни другим — ни сейчас, ни когда бы то ни было. Советую вам смириться с тем, что я сказал, пока я на самом деле не рассердился.
И он отпустил ее руку.
— Когда вы сблизились с Уорлоком? Десять лет назад вы даже не упоминали о нем! Помнится, вы рассказывали мне, что попросили Уорлока присмотреть за мальчиками, пока вы находились на севере. Но вы ведь действительно были на севере, Саймон?
Слезы потекли по ее щекам.
— Вам стоит покинуть мою спальню, отправиться в свою постель и забыть о том, что произошло этой ночью. — И его голос стал резким. Саймон по-прежнему не отрывал взгляда от лица Амелии.
— Вы накрасили губы. Вы выглядели форменным посмешищем! Вы никогда не показались бы на людях в таком виде, если, разумеется, вас не вынудили к этому обстоятельства! — в отчаянии вскричала она.
Гренвилл резко отмахнулся от нее:
— Уже поздно. Я устал. Вы тоже. Нам не стоит продолжать этот разговор сейчас — и определенно мы не можем беседовать здесь. — Угрюмо посмотрев на Амелию, он прошел мимо нее в свою спальню. — Спокойной ночи.
Еще больше встревожившись, Амелия бросилась за ним. Но на полпути к порогу спальни застыла на месте, потому что Саймон сбросил с себя батистовую рубашку.
Сердце Амелии гулко стукнуло. Во рту пересохло. Она так любила Саймона — и именно поэтому сходила с ума от страха за него… А еще она страстно желала его.
— Я хочу помочь вам, — прошептала она.
Саймон мельком взглянул на нее:
— Если вы сейчас не уйдете, мы оба знаем, чем все это закончится.
Амелия поймала себя на том, что неотрывно смотрит на его руки с крепкими, вздувшимися мускулами и твердую грудь. Она поспешила поднять взгляд на его лицо.
— Вы должны все мне объяснить. Не потому, что мы — друзья. И не потому, что мы — хозяин и экономка. А потому, что я люблю ваших сыновей и Люсиль и моя обязанность — беречь их. Как же я могу их беречь, Саймон, если вам грозит опасность?
— Мне не грозит никакая опасность. — Он сел на бархатную скамеечку в ногах кровати и снял сначала один сапог, потом — другой.
Амелия поняла, что ей стоит уйти. Саймон продолжал снимать с себя одежду — и ему ничего не стоило полностью раздеться перед Амелией, чтобы обратить ее в бегство. Но она не собиралась уходить до тех пор, пока Саймон не скажет правду — зачем он уходил из дому?
Саймон стащил с себя один чулок, потом — другой и, сидя на скамейке, посмотрел на Амелию. Его брови выразительно вскинулись.
— Я собираюсь раздеться.
Амелия никак не могла проглотить вставший в горле комок. Его торс был голым. Точно так же, как его икры и ступни. И как Амелия могла сейчас не вспомнить их разговор в его комнате в Сент-Джаст-Холле, после похорон?
— Вы не зайдете так далеко.
Саймон встал, скользнув взглядом по лифу ее платья.
— Вы просто удивительная женщина, Амелия. Поэтому-то я и пригласил вас в свой дом. Вы, вероятно, самая решительная женщина, которую я знаю.
Амелия старалась не обращать внимания на мускулистые руки и торс, — конечно, насколько это представлялось возможным.
— Тогда вы понимаете, что я не отступлюсь от вас, Саймон. Я имею полное право знать, чем вы занимаетесь среди ночи. Вы слишком странно себя ведете — и прекрасно это знаете.
Протянув руку, Саймон убрал выбившийся из прически Амелии завиток ей за ухо.
— Как я уже сказал, вы просто удивительны.
Она решила твердо стоять на своем, хотя ее сердце екнуло.
— Даже не пытайтесь обольстить меня! Вам нужно думать о детях. Если вы втянуты в какие-то опасные дела, тогда жизни ваших детей тоже оказываются под угрозой.
— Я ни за что сознательно не подверг бы своих детей опасности, Амелия. — Его тон стал резче.
— Тогда чем вы занимаетесь? О чем вы вообще думаете? — вскричала она.
— Я думаю, — многозначительно протянул он, — что я практически раздет, сейчас очень поздно и мне ничего не остается, как прекратить эту беседу, с большим удовольствием затащив вас в свою постель.
Амелия задрожала:
— Саймон!
— Вам когда-либо приходило в голову, что будет лучше, если вы не будете знать каждую деталь моей жизни? — Потянувшись к Амелии, он скользнул рукой по ее подбородку, потом пробежал пальцами вниз, к ее шее.
Искры желания уже раздувались в огромное пламя.
— Перестаньте. Это слишком важно. Вы подвергались сегодня ночью опасности?
Амелия была вне себя от волнения. В чем дело, неужели он колебался?
— Да. Но не той опасности, о которой вы думаете. Единственная опасность заключается в том, что вы — здесь, со мной. — И на его губах заиграла улыбка, взгляд стал тяжелым.
— Что происходит? Я знаю, что вы пытаетесь скрывать свою деятельность, Саймон! Вас кто-то преследует? Как я могу заботиться о ваших детях, если не знаю, что с вами происходит?
Он коснулся большим пальцем ее шеи, потом скользнул рукой вниз, к ложбинке между ее грудями.
— Я просто не в состоянии следовать за вашей логикой, Амелия. Ну как, скажите на милость, мой вечерний выход ради стаканчика горячительного влияет на благополучие моих детей?
Его прикосновения были невероятно возбуждающими. Но Амелия даже не попыталась отстраниться.
— У вас нет ни малейшего желания рассказывать мне, чем вы на самом деле занимались этой ночью, не так ли? Я в первую очередь забочусь о ваших детях, Саймон, а вы — о себе, любимом!
Его глаза загадочно замерцали.
— Вы правы. В настоящий момент я думаю не о детях — и прямо сейчас я забочусь в первую очередь не об их потребностях.
Сердце Амелии замерло, когда Саймон схватил ее за плечи и склонился к ней. Амелия хотела сказать, что ему не стоит целовать ее, — ведь речь шла об очень важных вещах. Она должна узнать правду! Но в глубине души Амелия ждала этого момента. Она предвкушала поцелуй Саймона.
"Преследование" отзывы
Отзывы читателей о книге "Преследование". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Преследование" друзьям в соцсетях.