— Это просто неприемлемо, — категорично заявил Гренвилл, глядя мимо нее в парадный зал. — В доме ничего не изменилось, как я погляжу, кроме того, что вы распустили слуг.

Десять лет назад в Грейстоуне была горничная, убиравшая дом. Но Амелия не собиралась касаться прошлого, поэтому строго заметила:

— Предпочитаю не обсуждать вопрос, прибегаю ли я к чьей-либо помощи в содержании моего дома.

Гренвилл угрюмо посмотрел на нее:

— Можно войти? Я не хотел поставить вас в неловкое положение.

— Именно это вы и сделали, — сквозь зубы бросила она.

Граф медленно расплылся в улыбке.

— Возможно, вас так волнует не тема разговора, а само мое присутствие?

Амелия прикусила губу. Он был прав. Неприятной ей представлялась даже сама мысль о том, что ее застали в домашних обносках, словно простую прислугу.

— Если бы я знала, что вы собираетесь заехать, обязательно приготовила бы чай, — колко заметила она.

Гренвилл снова улыбнулся, и эта улыбка осветила его глаза.

— С удовольствием выпил бы с вами чаю.

Амелия встревожилась еще сильнее, ведь у нее не было ничего, что можно было предложить гостю к чаю.

Но Саймон тут же добавил:

— Но, поскольку вам в этом случае придется разжечь огонь и вскипятить воду, заварить чай, поставить все на поднос и лишить меня в конечном счете своей компании на некоторое время, я вынужден отклонить ваше предложение.

У Амелии как будто камень с души упал. Гренвилл все понял, подумала она. Саймон всегда был добрым и чутким.

Он посмотрел ей в глаза, все еще улыбаясь.

Десять лет назад он тоже был добр. Когда Саймон приезжал с визитом или они вместе отправлялись по магазинам, он преподносил Амелии несметное количество подарков.

Когда она волновалась о здоровье мамы, Саймон внимательно ее выслушивал. Когда жаловалась на Джулианну, имевшую обыкновение уклоняться от выполнения домашних обязанностей, давал мудрые советы. Когда Амелия злилась на Лукаса, настроенного резко против их отношений, Саймон оставался спокойным и благоразумным. И все же больше всего она была благодарна Гренвиллу за то, что он всегда притворялся, будто не замечает разделявшей их пропасти — внушительной разницы в благосостоянии и общественном положении.

— Я не против того, чтобы угостить вас чаем, — медленно произнесла она. В голове застряла мысль: интересно, что он здесь делает?

— Я выпил чаю перед тем, как уехать из дому. Тем не менее я с удовольствием посижу с вами.

Амелия покачала головой, еще раз испытав неимоверное облегчение.

— Пожалуйста. Входите.

Гренвилл коротко улыбнулся ей и вошел в парадный зал.

— Лукас дома? — спросил он.

— Лукас уехал в город сразу же после похорон.

Это известие, похоже, пришлось Гренвиллу по душе. Он положил руку на фортепиано.

— Раньше его здесь не было.

— Вдовствующая графиня купила его для Джулианны.

— Очень мило с ее стороны.

Сколько же они будут вот так ходить вокруг да около, общаясь друг с другом подчеркнуто, даже чересчур вежливо? И Амелия очень осторожно спросила:

— Так, значит, это просто светский визит соседа?

— Увы, нет. — Гренвилл повернулся к ней, и на его лице мелькнула досада. — Я бы хотел принести вам свои извинения во второй раз.

Амелия нервно вздрогнула:

— За ваше вчерашнее поведение?

— Да. Я снова вел себя по-хамски. Но в свое оправдание могу сказать, что чувствовал я себя довольно скверно.

Она не смогла сдержать улыбку.

— А вы не думаете, что я тоже должна принести вам свои извинения?

Теперь и он улыбнулся.

— Я их не приму.

— Почему? — забеспокоилась Амелия.

— Потому что кто-то должен был поставить меня на место. Вы были правы. Я вел себя как законченный эгоист, думал только о себе.

Амелия не верила своим ушам.

— Вы так на меня смотрите… — мягко заметил Гренвилл.

Его голос был таким милым, что сердце Амелии гулко стукнуло. Страстное желание, смутно бурлившее с момента его прихода, стремительно нахлынуло на нее. «Я все еще люблю его», — подумала она и тут же замерла в праведном ужасе. Потрясенная этой предательской мыслью, Амелия отвернулась. Она не могла любить Гренвилла. Это было невозможно.

— Амелия? Я чем-то вас расстроил?

Его голос по-прежнему звучал нежно и мило. Повернувшись, она заставила себя улыбнуться:

— Конечно нет. Как поживают дети?

Амелия заметила, как напряглось лицо Гренвилла, однако он ответил спокойным тоном:

— Мальчики, похоже, чувствуют себя немного лучше. Когда мы вернемся в Лондон, я куплю Джону пони породы Коннемара. Мне нравится эта порода. Уильям горит желанием принять участие в своем первом турнире по фехтованию. Он занимается фехтованием уже некоторое время. А еще я куплю ему собственную яхту.

Интересно, когда Гренвилл возвращается в Лондон? — насторожилась Амелия. И почему это так ее встревожило?

— Уверена, они будут в восторге от таких подарков, — ответила она, немного замявшись.

— Вы этого не одобряете?

— Балуя детей, вы не вернете им мать.

— Нет, не верну. — Граф перехватил взгляд Амелии.

Она не осуждала Гренвилла за то, что он хотел засыпать мальчиков подарками. Но что же насчет его дочери?

— Вы уже дали имя малышке?

— Нет, — твердо отрезал он. А потом повернулся к ней спиной и принялся медленно расхаживать по комнате.

Наконец, он остановился перед парой темно-красных кресел.

— А я-то думал, что дела на руднике идут прекрасно, да и железо — весьма прибыльное сырье.

Он перевел разговор на другую тему. Но его дочь нуждалась в имени — и в отце! Амелия была потрясена.

— Вы ведь знаете, как толково Лукас управляет состоянием. Уверена, дела на карьере и руднике действительно идут замечательно. Но сейчас трудные времена. Было бы глупо пускать по ветру все наши доходы, особенно когда цены так взвинтились из-за войны.

Гренвилл повернулся к ней.

— Дом нуждается в надлежащем содержании, Амелия, и не важно, находимся мы в состоянии войны или нет.

Он был прав, но это была не та тема, на которую Амелия хотела отвлекаться.

— Саймон, я по-прежнему беспокоюсь о ваших детях.

Он подошел к ней и забрал из ее ладони веничек для смахивания пыли. Их руки соприкоснулись, и Амелия вздрогнула. Саймон и виду не подал, что заметил их еле заметное соприкосновение, и Амелия с некоторой безысходностью увидела, как он поставил веничек в угол у одного из окон.

— Я никогда не привыкну наблюдать за вашей уборкой.

— Кто-то же должен это делать.

Гренвилл скользнул взглядом по ее лицу — неспешно, даже слишком медленно. И будто бы вскользь бросил:

— Я хотел бы сделать вам предложение, Амелия, — деловое предложение, если можно так выразиться, — но я очень не хочу оскорбить вас.

Амелия изумленно уставилась на него — она не ожидала подобного заявления. На лице Гренвилла застыло странное, таинственное выражение, и ей никак не удавалось разгадать его мысли и чувства. Что же он мог ей предложить?

И внезапно на ум Амелии пришла безумная идея: а что, если Гренвилл собирается предложить ей стать его любовницей?

Дюжина пылких картин мгновенно промелькнула в ее сознании.

Неужели она смогла бы принять подобное предложение?

— Мне нужна экономка, — тихо произнес он.

— Прошу прощения? — промолвила Амелия, едва не потеряв дар речи.

— Мне просто отчаянно требуется экономка. Я все время провожу на севере, у меня там несколько больших поместий, и я собираюсь отвезти сыновей в Лондон — город подойдет им наилучшим образом. У них нет надобности путешествовать так часто, как я. Элизабет фактически сама управляла домашним хозяйством. Она активно участвовала в ежедневных занятиях мальчиков. Мне нужен кто-то, кто управлял бы домом, как она, и контролировал бы их ежедневные занятия.

Амелия пошатнулась. Он решил нанять ее в качестве экономки.

А она-то решила, что он хотел затащить ее в постель!

— Мне нужен кто-то, кому я могу доверять, Амелия.

Она выдержала его мрачный, твердый взгляд. Сейчас Амелия чувствовала себя так, будто Гренвилл только что всадил нож прямо ей в сердце. Боже милостивый, она была почти оскорблена!

Но, подумав, она решила, что ей не стоило обижаться на предложение стать весьма уважаемой, высокооплачиваемой экономкой. Она была разоренной, доведенной чуть ли не до нищеты аристократкой. Конечно, предлагаемое ей место было непрестижным, но оно не понизило бы ее общественный статус. К тому же ей, безусловно, не помешал бы заработок.

Но тем не менее она была оскорблена. Ужасно оскорблена!

— Вы собираетесь мне отказать? — очень осторожно спросил Гренвилл.

Амелия почувствовала, как ее щеки вспыхнули ярким огнем.

— Я вряд ли смогу принять подобное предложение.

— Поверьте, я говорил от чистого сердца, когда упомянул о том, что не хочу оскорбить вас.

Она скрестила руки на груди.

— У меня есть свой собственный дом — своя собственная семья, — чтобы управлять всем этим!

— Я слышал, что Лукас собирается отвезти вас и вашу матушку в город, а этот дом вы планируете закрыть. Разумеется, в моем доме в Мейфэре найдется комната для вашей матери.

Сейчас Амелия могла думать лишь о том, как Саймон сжимал ее в объятиях.

— Я не думаю, что могу принять ваше предложение, — повторила она.

— Амелия, мне нужна ваша помощь, — быстро заговорил Гренвилл. — Моим мальчикам нужен в жизни кто-то вроде вас. Вы нужны даже этой девочке — у нее ведь никого нет. И если вам станет от этого легче на душе, могу сказать, что я довольно часто езжу по своим многочисленным имениям, так что мы вряд ли будем жить под одной крышей — или, по крайней мере, мы будем сталкиваться крайне редко.