Карл резко вывернул руль и затормозил на обочине шоссе. Он схватил ее, привлек к себе, впиваясь пальцами ей в руки, покрывая ее рот своим ртом.

– Не стоит играть со мной, у меня и так голова разламывается. Я же сказал тебе, что все сделаю. Мы это сделаем. И когда все будет позади, я скажу Валери, что ухожу. Она не будет возражать, между нами больше ничего нет, она и сама это сказала. Валери становится нетерпелива. Я знаю, ей лучше стать свободной и поискать кого-нибудь еще. И я больше слышать не хочу этого бреда, что ты не хочешь меня больше видеть. Тебе ясно? Мы все время будем видеться, будем вместе. Мы вместе покончим с этим и соединимся.

Сибилла кивнула.

– Навсегда, – выдохнула она, целуя его.

Больше по дороге в аэропорт они не разговаривали.

Остановившись на стоянке, Карл нарушил молчание:

– Давай выпьем вместе по чашечке кофе, перед тем как ты улетишь?

– Нет, – она открыла дверцу и вылезла из машины. – Мой пилот поджидает меня уже около часа, я хочу улететь немедленно.

Она осмотрела летное поле.

– А где твой самолет, Карл? Почему его не видно?

– В конце поля, рядом с ангаром.

Она напрягла зрение, чтобы разглядеть его в сумеречном свете.

– В самом конце? Ах, вон он! Мы неплохо попутешествовали на нем, правда? Особенно когда летали сюда и нам принадлежал весь дом.

Он вынул из багажника ее сумку.

– Вечером я тебе позвоню.

Она поцеловала его, губы ее дрогнули, ей явно не хотелось уезжать.

– Я буду ждать. Надеюсь, скоро увидимся.

– В следующий четверг.

Он смотрел ей вслед, как она идет к зданию аэровокзала, чтобы встретиться со своим пилотом, а потом поехал назад, к себе домой – назад к Валери, назад к Лили, которая должна была консультировать его насчет Грейсвилля, назад к своим беспокойствам и страхам, которые снова вернулись, как только Сибилла исчезла из поля зрения.

Он все еще чувствовал прикосновение ее губ. «Навсегда. Он и Сибилла». И ощущение вины за грязную аферу. «Мы сделаем это вместе. Мы будем всегда вместе…»


Он избегал Лили, чей обеспокоенный взгляд провожал его, пока он шел через гостиную от пылающего камина в одном ее углу до открытой двери в кухню – в другом.

Вечер он провел в своем кабинете. Когда он позвонил Сибилле, звук ее голоса опять заставил его сгорать и мучиться от желания и вновь совершенно изменившегося хода мыслей. И он постарался поскорее оборвать разговор.

Так он и просидел в кабинете всю ночь, злясь на самого себя за нерешительность, злясь на Сибиллу, которая заставляла его пройти через эти страдания, злясь на Валери, которая не была достаточно чутка, чтобы заставить его открыть правду, чтобы разделить с ним его неудачу и помочь ему найти выход, приемлемый для обоих.

На рассвете глаза его упали на настольный календарь. «Понедельник». Они вплотную подошли к процедуре покупки земли.

– Нет, мы не сделаем этого, – пробормотал он в пустоту холодной комнаты.

Он сгреб кипы бумаг со стола – счета, долговые обязательства, акции и боны, облигации и финансовые сметы – и засунул их в ящик письменного стола.

– Да будь я проклят, если я дам засосать себя этому. Дам ей засосать меня. Вал сказала, что мы должны делить все вместе, поддерживать друг друга. И я хочу ей верить.

И как только он произнес эти слова, он понял, что не верит Сибилле и не верил никогда. Он лишь хотел ее. Но на этот раз он покончит с этим.

– Я возвращаюсь, – сказал он вслух, и его твердость упрочилась, когда он услышал звук собственного голоса. – Она не ухватит эту землю, я не допущу этого!

– Я возвращаюсь назад, – сказал он Валери, которая лежала в постели, но не спала. – Прямо сейчас. Мне нужно кое-что сделать. Откладывать дольше нельзя.

Она села на постели.

– Тогда мы летим все вместе.

– Да нет, ты оставайся. Я не хочу, чтобы ты…

– Летим вместе, – она откинула простыни и отправилась в ванную, захватывая на ходу чулки, юбку, свитер.

Карл скользнул взглядом по ее прелестному обнаженному телу так, будто ее не было рядом.

– Я не хочу, чтобы ты срывалась. Не хочу портить тебе отдых.

– Это не отдых, и ты не можешь испортить его, потому что это было фарсом с самого начала. У меня нет ни малейшего желания оставаться тут.

Она быстро натянула на себя одежду.

– Разбуди остальных, Карл. Через час мы будем готовы.

– Я не могу так долго ждать.

Она взглянула на часы:

– Через час будет только восемь. В половине одиннадцатого мы уже будем дома. У тебя будет для работы целый день. Карл, мы отправляемся с тобой.

– Послушай, я обещал Бетси и Алексу целую неделю…

– Пошли к черту и Алекс, и Бетси! Меня волнуешь только ты один, и я еду с тобой.

Карл глубоко вздохнул. «Как она обо всем переживает! Слава Богу!» Ему очень хотелось, чтобы она была рядом. Он не мог и подумать, чтобы вернуться одному в пустой дом. Он не мог больше решать свои проблемы в одиночку. И еще – он не хотел больше быть с Сибиллой, он хотел остаться с Вал. Она была прямой и чистой, а ему это было так необходимо. «Я люблю ее, – думал он, чувствуя, как внутри у него все падает и холодеет при мысли о том, какой вред он ей причинил. – Мне нужно столько сделать, чтобы загладить свою вину перед ней, и мне понадобятся все годы, которые мы будем вместе, чтобы рассказать ей, как я перед ней виноват, и вернуть ей все ее средства. Все годы, что ждут пас впереди, я буду любить только ее, она поверит, что я люблю ее».

– Карл, я готова, – сказала Валери, касаясь его руки. – Мы со всем справимся, в какой бы беде ты не оказался. А уж наши отношения мы как-нибудь наладим.

У нее был успокаивающий голос, как будто она уже все знала и простила, и волна раскаяния захлестнула его. Ему не стоило волноваться из-за Валери, она верна ему, она понимает его и поможет ему. «Какая же она чудесная!»

– Поторопи остальных, – сказал он. – Я закрываю дом.

Менее чем через час они уже были в аэропорту, дрожа на резком утреннем ветру, пока Карл открывал дверцу самолета и засовывал в салон их багаж.

– Лили! Бетси! Алекс! – позвал он сердито остальных, и они заняли три задних места, пристегнувшись ремнями.

Лили казалась изумленной, она и слова не вымолвила по дороге в аэропорт.

Бетси выражала свое неудовольствие резко – ей пришлось отказаться от участия в четырех раутах, чтобы прилететь в Адирондак, – пока Алекс не успокоил ее:

– Карл не сорвался бы с места так внезапно, если бы у него не было для этого серьезных причин.

Карл мельком взглянул на доску приборов, но не стал заниматься проверкой систем двигателя. У него не было времени для этого, к тому же самолет простоял тут всего несколько дней, вряд ли за это время что-то могло измениться.

Сев на место пилота, он запустил двигатели, пока Валери закрывала дверцы и устраивалась на соседнем сиденье.

– Все пристегнулись? – бодро осведомился он.

Теперь он чувствовал себя гораздо лучше: он пришел в себя, он предпринимает какие-то действия, он снова сам управляет своей собственной жизнью.

– Отлично! Мы поднимаемся. Через пару часов будем дома.

И маленький самолетик взмыл в хмурое январское небо.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

ГЛАВА 19

Все наперебой твердили, что ей надо снова выйти замуж за состоятельного, добропорядочного человека. Ее навещали в квартире ее матери на Парк Авеню, где она поселилась, выйдя из больницы и начиная постепенно приходить в себя после катастрофы.

Друзья сидели у ее постели и обсуждали ее будущее.

– Тебе следует выйти замуж, – твердили они. – Все твои деньги пропали… Как ты собираешься жить дальше? Что ты станешь делать?

– Чистить конюшни, – горько смеялась Валери. Я слишком привыкла к своей жизни, не пора ли узнать и другую ее сторону?

– Вал, дело серьезное, – урезонивали ее. – Подумай о своем будущем.

– Постараюсь, – отмахивалась она. Как будто это не она думала о будущем ежечасно, ежедневно, даже во сне оно ей снилось. Тело ее было заковано в гипс, но мозг ее работал без устали. Она не могла вспоминать Карла без содрогания.

– Совершенная бессмыслица, – жаловалась она Ди Вейли, которая навещала ее почти каждый день. – Если он попал в беду, то почему ничего не сказал мне?

– Он не был болтлив, – задумчиво произнесла Ди. – Во всяком случае, не очень. Он был скрытен, правда ведь?

– Говорил, что да. Теперь я уже ни в чем не уверена, – Валери дотронулась кончиком пальца до одной из принесенных Ди шоколадных конфет.

Женщины дружили уже давно, и Ди была одной из тех немногих ее подруг, с которыми можно было поговорить по душам. Белокурая, привлекательная без аффектации, Ди в свое время была единственной, кто вслух называл замужество Валери с Карлом не самой лучшей затеей. После катастрофы она даже не заикалась об этом, но обе это помнили.

– Его мог кто-то шантажировать, – заметила Ди, вслед за Валери бросая взгляд на фотографию Карла, стоящую в стороне на столике. – Тебе не кажется, что он иногда чересчур уж напоминал маленького мальчика? Я всегда, и тогда, и теперь, считала его каким-то… потерянным…

Она рассматривала фотографии.

– А ты не думаешь, что кто-нибудь мог манипулировать им?

– Он был достаточно взрослый человек и преуспевающий финансист, – мрачно отозвалась Валери. – До какой же степени наивности нужно было дойти? Да в любом случае, почему он мне-то не сказал? Мы вдвоем нашли бы какое-нибудь решение, – она помолчала. – Разумеется, тут была замешана женщина. Должно быть, он решил бежать с ней.

– А мне не верится, что тут была другая. Я никогда ни с кем его не видела, да и не слышала ни о чем подобном. Сама знаешь, как быстро это становится известным.

– Единственное, что ему следовало сделать, это попросить меня о разводе, – продолжала Валери. – Но он и слова об этом не сказал, даже не намекнул, что подумывает об этом, – она развела руками. – Он заботился обо мне, в этом я ничуть не сомневаюсь. Как же он мог так меня подставить?