– Обедать будем в малой столовой в час, – предупредила Валери, развешивая полотенца в ванной. – Нас всего пятеро; остальные подъедут только к ужину. Думаю, что у тебя все есть, но если вдруг что-то понадобится, спроси Салли. Она здесь с тех давних пор, когда Карл был ребенком, ее обязанности – делать нас счастливыми, и, сказать по правде, она чудесно справляется с ними. Может быть, тебе сейчас что-то нужно?

– Да нет, спасибо, все нормально. А сколько народу соберется к ужину?

– Двадцать пять человек. Карл охотился вместе с друзьями, и они побудут тут пару дней. Тебе они понравятся, я уверена. Они говорят слишком много о лошадях, но зато каждый из них по-настоящему увлечен чем-нибудь, этим-то они и симпатичны. Хочешь, немного пройдемся перед ужином? Я покажу тебе наших лошадей, – Валери рассмеялась, в глазах у нее заплясали искорки. – Послушай, кто это тут поносил тех, кто слишком много, говорит о лошадях? Знаешь, мы будем развлекаться иначе: здесь необыкновенные оранжереи, а какие чудные зимой пруды – замерзшие до самого дна, с голыми деревьями и с домишками садовников у подножья холмов… похоже на черно-белую фотографию. И, конечно же, лошади. Ты привезла свой костюм для верховой езды?

– Да. И мне очень хочется увидеть ваших лошадей.

– Отлично, тогда идем. И если хочешь, после обеда можем немного покататься. Что хочешь, Сибилла, только скажи. Ты сама не заметишь, как эти три дня пролетят.

Сибилла кивнула. Она давно уже не могла себе позволить даже свободного часа, не то что целых три дня, но ведь это были Мидлбург и общество Мидлбурга, и ей придется многому научиться, прежде чем она вольется в него. Уже во второй раз Валери Стерлинг знакомила ее с новым образом жизни. «Что ж, – подумала Сибилла, – так лучше всего познакомиться со здешним светом – использовать того, кто даже не подозревает, рассыпаясь в услугах, что его используют».

Валери натянула длинный пурпурный жакет и высокие ботинки.

– Там грязно, – объяснила она. – Если у тебя нет таких с собой, мы тебе что-нибудь подыщем.

– У меня только сапоги для верховой езды, – призналась Сибилла.

– Ну ничего… – Валери порылась в деревянном ящике с плетеной крышкой. – Вот, попробуй. Наверное, будут немного велики, но это лучше, чем чересчур тесные.

– Это твои? – поинтересовалась Сибилла, присаживаясь на скамейку и переобуваясь. – Совсем новые.

– Так и есть. Я купила их случайно и ни разу не надевала. Подойдут?

Сибилла встала.

– Отлично.

Оглядев рыжеватую кожу и черные резиновые подошвы, Сибилла внутренне улыбнулась. Ей всегда так хотелось покрасоваться в обуви Валери.

– Куда мы пойдем для начала?

– На корт, в конюшни, к пруду, в оранжереи, куда захочешь. Мне, например, все равно, главное – выбраться наружу. Кажется, я всю педелю просидела взаперти.

– Чем же ты занималась?

Они шли по коридору, впереди открывались обширные овощные и цветочные грядки, через которые были проложены кирпичные дорожки. К кухне примыкал флигель, где размещались оранжереи.

– Светские приемы, – сказала Валери.

Она провела Сибиллу через калитку в низенькой ограде на широкое поле, где был устроен открытый корт для верховой езды.

– И еще я снимала эпизод на телевидении для новой выставки в Детском музее в Вашингтоне – я сама поставила этот сюжет, первый раз в жизни я занималась этим. Это скорее твой конек, чем мой.

– Может быть, у тебя к этому талант, – сказала Сибилла.

Валери быстро обернулась, и Сибилла решила, что ее, наверное, выдал голос и она обнаружила свои недобрые чувства.

– Я хочу сказать, – поправилась она, – что тебе, может быть, стоит заняться этим, а не просто изредка позировать перед камерой.

– Не знаю, – Валери пошла дальше, они продолжали свою прогулку вокруг площадки для верховой езды. – Боже, мне так хочется еще чего-то, но я совсем не знаю, чего, – Валери горестно рассмеялась. – В это трудно поверить, когда, кажется, имеешь уже все. Выглядит слишком нахальным просить еще чего-то.

– Еще чего-то? – переспросила Сибилла. – Да ведь нет ничего, что ты не можешь получить.

– Ты хочешь сказать, что у меня есть деньги. Ну да, они у меня есть. Вот и у тебя они тоже есть, так что же, у тебя есть все?

– Не совсем. Во всяком случае, мне нужно нечто большее, чем деньги.

Валери опять рассмеялась.

– Вот оно. Всегда хочется чего-то большего, чем деньги. И последнее время меня мучает такое чувство, как будто я что-то упустила. Не знаю, что именно, но я так остро чувствую это, как будто жду, что вот-вот что-то произойдет, что-то укажет мне, какие скрыты во мне силы и что мне следует делать, и это «что-то» будет совершенно непохожим на то, чем я всегда занималась… Это немного нервирует – дожидаться того, о чем не имеешь ни малейшего понятия, как будто есть то, чего действительно стоит дожидаться. Но я никогда не ощущала ничего подобного. Это как навязчивая идея – если я упущу свой шанс сейчас, он у меня уже не появится никогда… – она умолкла и, остановившись, положила руки на окружавшую площадку ограду, словно наблюдала бег невидимой лошади. – И много думаю о детях. Вряд ли я жду именно этого, но вдруг это то самое? Я слишком быстро меняю свои решения, а еще чаще просто ничего не решаю. А что ты думаешь, Сибилла? Тебе бы не хотелось иметь больше детей?

– Нет, – Сибилла почувствовала, что сказала это слишком резко, и попыталась смягчить свой тон. – Я тоже думала об этом, даже хотела бы, но как я могу? Я не собираюсь выходить замуж, а как еще я могу завести ребенка? К тому же мне приходится зарабатывать на жизнь, ты же знаешь, а это отнимает у меня почти все время, – она оперлась на ограду рядом с Валери и приблизила к ней лицо. – Я так все испортила с Чедом, когда позволила Нику забрать его, уверить меня, что мне не стоит часто навещать мальчика, потому что он расстраивается и так далее. Я вообще напрасно позволила ему одному растить Чеда, я должна была заставить его отдать мне моего собственного ребенка, тогда сейчас я не была бы одна…

Валери пыталась взглянуть ей в лицо, но Сибилла отвернулась.

– Вот не знала, что Ник препятствует тебе навещать мальчика, – произнесла она изумленно. – Совершенно на него не похоже.

– Как ты можешь знать, что на него похоже, а что нет! Ведь ты не видела его девять лет, и ты не была за ним замужем… – выпалила Сибилла и осеклась. – Прости меня, – жалко произнесла она. – Я так расстроена из-за Чеда, а тут еще Квентин умер, да и работы по уши, и совершенно не с кем посоветоваться… Прости, это вышло так грубо.

– Совсем не грубо, да это и не важно, – Валери пристально смотрела в центр площадки невидящими глазами. Она вспоминала то время, когда Ник говорил ей о том, что им надо завести детей.

– Ну, а что Карл? – спросила Сибилла дрожащим голосом, как будто боролась с подступающими слезами. – Разве он не хочет детей?

– Он хочет подождать, он, видишь ли, не из тех, кого может обеспокоить, что ему уже тридцать один год. Ему нравится выступать в роли советника по инвестициям, там ему нет равных; он любит играть в поло, и там ему тоже нет равных. Он счастлив в игре и в работе, но не похоже, чтобы он захотел оказаться счастливым в роли отца.

– Или в роли мужа, – проницательно подсказала Сибилла.

– Об этом он не знает, – обе женщины взглянули друг на друга, ощутив на мгновение редкое взаимопонимание. – Он думает, что ему нравится быть мужем, и иногда так оно и есть. Зависит от того, как я отношусь к семейной жизни. Если мне нравится его команда в поло или его клиенты и при этом я не веду речи об истинной близости…

Она оборвала себя на полуслове. Похоже, что она и так наговорила достаточно, больше, чем обычно позволяла себе.

– И все же он отличный товарищ, и мне нечего требовать от него больше, чем он может дать.

– И ты не хочешь большего?

– Я принимаю то, что я получила. Скажи, а вы с Квентином были друзьями?

– Да, и партнерами по бизнесу тоже. Я бы ни за что не вышла за него, если бы не любила его.

Валери кивнула, но Сибилла не была уверена, поверила она ей или нет.

– Значит, ты не любишь Карла?

После некоторого молчания Валери тихо сказала:

– Нет, я люблю его. Ну, теперь, когда ты посмотрела на корт, пойдем на конюшни.

Она оттолкнулась от ограды и большими шагами двинулась дальше, и Сибилла едва поспевала за ней, идущей по направлению к оштукатуренным конюшням, где стояли лошади друзей и соседей и восемь собственных лошадей Валери и Карла. За конюшнями была расположена крытая зимняя арена, отгороженная стеклянной стеной от покрытых снегом окрестностей и заходящего за перевал Голубых гор солнца.

Ни в этот день, ни в остальные три дня пребывания Сибиллы у нее в гостях Валери больше не заговаривала ни о себе, ни о Карле.

Но это уже мало заботило Сибиллу. Она узнала достаточно, а прожив несколько дней в доме Стерлингов, узнала еще больше. Она смотрела и слушала, отмечала для себя наряды и украшения гостей, которые, по ее мнению, составляли высший свет Мидлбурга, и запоминала, как и что говорят люди, чья благополучная жизнь была заполнена лошадьми и процветанием. Она наблюдала за Валери, которая оказалась необыкновенной хозяйкой: внимательной, искренне увлеченной гостями, заботливой без назойливости, радостно вводящей каждого в повседневную жизнь поместья Стерлингов. Казалось, ей удавалось быть одновременно повсюду, никого не оставлять без внимания, хотя она не посягала на авторитет Салли, домоправительницы, которая вела все хозяйство и ведала распорядком дня. Сибилла не могла не восхищаться ею: как ни странно, но такая пустая и бестолковая штучка, как Валери, в этой роли была бесподобна.

И вот день за днем Сибилла присматривалась и запоминала то, что ей казалось нужным, и уже через пару дней начала ощущать себя одной из них. Оставалось только приобрести собственный дом с угодьями и обстановкой, чтобы стать частью Мидлбурга уже на полных правах.