– Эй! – крикнул он вслед ускорившей шаг Валери. – Я что, сказал тебе что-нибудь не то?
Отрицательно кивнув головой, Валери ответила:
– Я не хочу опоздать на лекции.
– Ну и я не хочу. Но мы же можем по-дружески пройтись вместе?
– Мне что-то не хочется, – бросила на ходу Валери.
Они молча вошли в здание, в котором размещались длинные с низкими потолками аудитории. Им стали попадаться расползающиеся во все стороны небольшие группы читающих, жующих и беседующих друг с другом студентов. Валери лавировала среди них, а следом за ней, сияя от радости, семенил Роб.
– Вечером встретимся?
– Наверное, – ответила она. – Ну, мне пора.
– Подожди немного, – нерешительно начал Роб. Но не успел продолжить фразу, так как Валери не дослушала его.
– Сибилла! – обрадованно вскрикнула она. – Я тебя целую вечность не видела! Как ты, жива-здорова?
Глаза Сибиллы загорелись живым блеском при виде бегущей в ее сторону Валери.
– О, Валери, я так мечтала тебя увидеть. В последнее время такое делается… а вчера что стряслось, просто неслыханно…
– Замечательно! Ты все сейчас расскажешь. Я умираю от скуки и горю желанием послушать что-нибудь интересное. Ну давай, начинай свой рассказ.
Сибилла с любопытством взглянула на вертевшегося поблизости Роба и, поколебавшись, предложила:
– Если ты сейчас занята, я расскажу тебе в другой раз.
– Да вовсе я не занята!
Повернувшись к Робу, Валери уточнила:
– В шесть тридцать?
– Точно, – утвердительно кивнул он.
– Увидимся позже, – бросила она и взяла Сибиллу за руку. – Может, выпьем лимонаду или чего-нибудь еще?
– Но у тебя же занятия! – выпалил Роб.
– Да, занятия, и не на один час. А ты тоже идешь на лекцию? – обратилась Валери к Сибилле.
– Да нет, – ответила Сибилла, решив не ходить на лекции по истории.
– Тогда пошли.
Повернувшись, будто бы Роба и не было рядом, девушки побрели через сквер, миновали четырехугольный двор и оказались у здания Студенческого союза.
– Было бы замечательно пройти внутрь, – сказала Валери, усаживаясь на террасе. – А теперь расскажи мне об этом невероятном дне. Мне хочется послушать что-нибудь веселенькое, последнее время все так однообразно кругом.
– А я и не знала, что ты еще с кем-то встречаешься, – сказала Сибилла.
– Теперь знаешь.
– Но ты же все еще продолжаешь встречаться с Ником.
– Уже нет, – ответила Валери, быстро шаря в сумке в поисках зеркальца и пряча лицо от Сибиллы. – Я решила, что брак не для меня.
Сибилла онемела от изумления:
– А вы что, разве были женаты? А я и не знала… когда же вы…
– Да нет же, нет, – отрезала она, а затем, после небольшой паузы, подумав о том, что Сибилла ужасно любопытна, объяснила: – Встречаться с Ником – это почти то же, что быть за ним замужем. Он не назначает свиданий, такое слово отсутствует в его лексиконе, ему хочется сразу сочетаться браком. И когда мне надоело слушать об этом, я решила порвать с ним навсегда… Принесите, пожалуйста, лимонаду, – обратилась она к официантке, задумчиво уставившись на ложку. – Мне бы хотелось, чтобы люди были менее занятыми. Вечно они что-то делают, планируют, работают, а затем обсуждают свои дела, планы и проделанную работу. Мне все это действует на нервы. Они привыкли видеть во мне благодарного слушателя, преданно заглядывающего в глаза и одобрительно кивающего головой, как будто бы я – группа приветствия или даже, лучше сказать, команда поддержки… или жена.
– Ну, тогда мне, пожалуй, не стоит рассказывать тебе, чем я сейчас занимаюсь и над чем работаю, – промолвила Сибилла, немного помолчав.
– Ну вот, – сказала Валери извиняющимся тоном, взглянув на подругу и улыбнувшись той теплой, добродушной улыбкой, которая заставляла забывать окружающих ее людей про то, как она сидела грустная, задумчиво погрузившись в свои невеселые мысли, лишь минуту назад. – Как неучтиво с моей стороны, ведь я совершенно забила тебя своими рассуждениями, позабыв о том, что именно ты хотела поведать мне о своем невероятном дне. Извини меня и рассказывай все по порядку.
– Не говори ерунды, какие извинения! Но если ты действительно хочешь знать, что произошло…
Кивнув головой, Валери принялась так внимательно слушать Сибиллу, что та почувствовала себя в своей тарелке.
– Это история о том, что случилось вчера на телестудии или, точнее сказать, позавчера. Но главное случилось вчера; все старались как могли, чтобы эта история выглядела поужаснее…
Услышав имя Рамоны Джексон, Валери захотела тут же прервать Сибиллу. Она ни за что не желала слушать об этом, ведь эта история снова возвращала Валери в тот ужасный вечер, когда произошла их ссора с Ником, до сих пор отзывавшаяся болью в ее сердце. Но ведь она сама напросилась на этот разговор! И она не стала прерывать рассказ Сибиллы.
– Я видела эту передачу, – сказала она, выслушав Сибиллу до конца. – Мне еще было интересно, имеешь ли ты к ней какое-либо отношение. Какая-то сумасшедшая история. И как это ты сочинила такое? Ты обычно берешь интервью у каждого участника твоего рассказа?
– Иногда беру. А в этот раз не стала. Я доверилась человеку, рассказавшему ее мне.
– Неужели? Очень странная история. И ты даже не проверила достоверность информации?
– Мне не нужно было этого делать. Просто я знаю, когда необходимо проверять, а когда нет. Рассказавший мне эту историю человек спал с женой одного из работников Университета, кажется, вице-президента, – добавила она со злостью, не думая о последствиях. – Тэрри похвалил меня за то, что я так красиво преподнесла эту историю, и обещал мне хорошую должность с повышением.
– Ты сама отыскала этот сюжет?
– Конечно, сама. И рисунок нашла сама, без посторонней помощи. Когда я показала подготовленный материал Тэрри, ему очень понравилось, и он сказал, чтобы я дальше продолжала работу в том же духе. Это и был тот самый любимый его «момент», о котором он так часто повторяет.
– Момент? – повторила внимательно слушавшая Валери.
Сибилле было приятно это внимание Валери и даже ее незнание, и она разоткровенничалась.
– Да, это такие моменты в жизни человека, которые интересны зрителю. Такие случаи, которые представляют больший интерес, чем факты и цифры о погибшем урожае или загрязнении воздуха, или даже о строительстве нового здания. А мой рассказ произвел совершенно иное впечатление; он был настолько эффектен, что не нуждался в улучшении; он был забавный, но все-таки говорил о серьезных вещах. В общем, в нем было всего понемножку.
Валери, слушая, пыталась глубже вникнуть в суть рассказа.
– Что это значит «не нуждался в улучшении»? Ты должна использовать только имеющийся, проверенный материал.
– А мы можем и улучшить имеющийся проверенный материал, – тоном учителя поправила Сибилла. – Большая часть новостей – это такие скучные истории, которые волей-неволей приходится дорабатывать, чтобы вызвать интерес зрителя.
– Ты имеешь в виду, что надо что-то придумывать?
– Нет. Ты ошибаешься, – она изучающе посмотрела на Валери, чтобы догадаться, в самом ли деле Валери не понимает. Но, сообразив, что та не профессионал в этом деле, Сибилла пояснила: – Зачем обязательно придумывать? Просто построить сюжет таким образом, чтобы привлечь внимание аудитории. Если ты знаешь, какой тебе нужен конечный результат, можешь использовать совершенно иной подтекст, осветить материал в другом ракурсе, придать новую смысловую нагрузку, чуть приукрасить, добавить несколько деталей – и ты получишь нужный для публики результат. Зрителям все равно, они забывают увиденное уже через пять минут. Но ты помнишь. Ты понимаешь, что за две с половиной минуты тебе удалось показать превосходный фрагмент, а уж если ты сама написала сценарий и осуществила постановку, то эта работа запомнится не только тебе, но и другим. Именно таким образом профессионалы делают себе имя.
Валери понимающе кивнула головой. Разговор стал надоедать ей, и, кроме того, она устала от слегка напыщенных жестов Сибиллы и ее поучающего тона.
Валери отодвинула подальше от себя стакан с лимонадом. Напиток показался ей ужасно безвкусным. В последнее время ей все казалось бесцветным, мрачным и печальным. «Мне нужен Ник, – подумала она. – Я хочу поговорить с ним, хочу услышать его смех и повеселиться вместе с ним, желаю увидеть его сверкающие радостью глаза, когда он слышит от меня что-нибудь приятное. И… мне хочется быть с ним в постели и ощущать его сильное тело и горячие объятия».
Все эти переживания казались Валери просто невероятными, потому что ей трудно было даже припомнить, когда в последний раз она попадала в такой переплет. Временами ей казалось, что все вокруг будет безрадостным, неинтересным и безвкусным, как этот лимонад, то тех пор, пока она не выберется из штопора.
Утомленная бесконечными разговорами о телевидении, она закрыла свою сумку и встала.
– Прими мои поздравления. Я очень рада, что ты нашла свое место в жизни. Приятно видеть людей, способных сделать из ерунды настоящий шедевр.
– Подожди, пойдем вместе, – предложила Сибилла. – Ты на занятия?
– Наверное.
– Я тоже.
Обратно они шли той же дорогой.
– А Роб ничего себе, приятный, – поделилась своим мнением Сибилла. – Довольно интересный молодой человек.
Тяжело вздохнув, Валери ответила:
– Роб – это мальчишка, студент, изображающий из себя преуспевающего коммивояжера, кем он, вероятнее всего, и станет в скором времени.
– Мне показалось, он не очень пытался уломать тебя?
– Да и я не такая уж покладистая. Кто такой Тэрри, о котором ты мне рассказывала?
– Тебе интересно, что он из себя представляет? – спросила Сибилла.
– Знаешь, мне показалось, что ты говорила о нем так, как будто он какой-то особенный, – ответила Валери.
– Я его ненавижу, хотя и работаю у него, – сказала Сибилла, остановившись. – Мне нужно в другую сторону, в библиотеку. Как-нибудь встретимся.
"Преобладающая страсть. том 1" отзывы
Отзывы читателей о книге "Преобладающая страсть. том 1". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Преобладающая страсть. том 1" друзьям в соцсетях.