Лиззи от изумления раскрыла рот, приняв при этом глупый вид. Она хотела было что-то сказать, но Хоуп не дала ей такой возможности.

— Я только сегодня утром узнала эту чудовищную историю. Повсюду уже ходят сплетни, об этом только и говорят. Сначала я не поверила, но Элизабет сказала мне, что Чарльз сам ей все рассказал еще вчера.

Мег повернулась к Элизабет.

— Это правда?

— Да, — отвечала та, слегка сдвигая свои темные брови. — Он был ужасно мрачен по этому поводу и все время повторял: «Если что-нибудь случится со мной», пока я чуть не впала в истерику! — Она бросила лукавый взгляд на Хоуп. — Но я позволила ему поцеловать меня — один разочек! — раз уж ему предстоит встретиться с Монтфордом на расстоянии тридцати шагов.

Заметив выражение ужаса и отвращения на лице Хоуп, Лиззи вздохнула:

— Хотела бы я только знать, из-за чего они дерутся. Чарльз ни за что не хотел мне сказать.

Мег не замедлила оповестить Хоуп и Элизабет о том, что произошло той ночью, когда Монтфорд пытался ее похитить. Хоуп слушала ее со страхом на лице. Лиззи, снова оседлавшая бревно, наклонилась вперед, с жадностью впитывая каждое слово, и даже задала несколько очень существенных вопросов относительно обстоятельств похищения и сути предательства Монтфорда. Когда Мег кончила свой рассказ, Лиззи захлопала в ладоши.

— Как это все должно быть интересно! Какое замечательное приключение! Счастливица ты, Мег! Хотела бы я, чтобы кто-нибудь похитил меня!

Заметив, что три женщины смотрят на нее с укоризной, она только беспомощно развела руками:

— Но я же не виновата, что во мне больше жизни, чем во всех вас, вместе взятых!

Мег долго молча на нее смотрела. Совсем недавно ее взгляды не отличались от взглядов Лиззи, и она вновь ощутила укоры совести от сознания, что ее детские бредни привели к такой чудовищной ситуации. Она с мольбой взглянула на Каролину.

Каролина сжала ей руку.

— Мы все поправим! Вот увидишь.

Мег слабо улыбнулась и обратилась к Лиззи:

— Мои убеждения настолько изменились, что я даже не знаю, что тебе сказать. Однако, по-моему, совсем не важно, какого мы мнения о дуэли и похищениях, опасных или безопасных. Каждая из нас, кроме Каролины, имеет свой особый интерес в этом деле и должна постараться, чтобы эта дуэль не состоялась. Хоуп может потерять любимого человека, я тоже, а ты, Лиззи, можешь потерять шанс стать женой пэра Англии.

Хоуп, которая стояла, отвернувшись, стремительно обернулась к ней:

— Мег, ты хочешь сказать, что ты влюбилась в Уортена?

Нежный голосок Хоуп болезненно задел сердце Мег. Слезы подступили у нее к глазам, и она поспешно начала рыться в ридикюле в поисках платка.

Утерев слезу, она сказала:

— Я так люблю его, что даже никогда не могла себе представить, что такая любовь существует.

Она потеряла его, подумала Мег про себя, из-за своих ребяческих фантазий, но она ничего не сказала вслух. Глубоко вздохнув, она продолжала:

— Лорд Уортен дал понять Каролине, что намерен помешать дуэли Чарльза с Монтфордом и сам скрестить с ним шпаги.

— Но как же тогда Чарльз? — воскликнула Лиззи. — Как же он сможет отомстить за свою честь?

— Никак, если Уортен настоит на своем.

— Но это нечестно! — с негодованием воскликнула Лиззи.

Молчавшая до сих пор Каролина резко заметила:

— Вы бы так не думали, мисс Пристли, стоя над могилой Чарльза. Что бы вы тогда сказали ему? «Молодец! Ты дал себя убить, но поступил благородно!»

Лиззи дерзко усмехнулась.

— Вы слишком много придаете этому значения.

— А вы слишком мало! — возразила Каролина. — Однако я приехала сюда не для того, чтобы спорить с вами. На самом деле я приехала, чтобы убедить вас отказаться от Чарльза.

Пораженная Лиззи даже выпрямилась от неожиданности.

— Что вы хотите сказать? Я никогда не откажусь от Чарльза. Я люблю его. Я намерена стать его женой.

— Но зачем это вам, Лиззи? — воскликнула Каролина. — Зачем, когда Монтфорд отчаянно нуждается в приданом, таком, как ваше? У меня есть основания полагать, судя по тому, что выяснил недавно мой муж о его финансах, его бы очень заинтересовала особа с вашим редким обаянием!

Неужели мачеха права, думала Мег, неужели Лиззи можно убедить заняться Монтфордом, если она поверит, что у нее есть шанс завоевать его?

Элизабет с удивлением смотрела на Каролину.

— Это в высшей степени любопытно, леди Лонгвилль! Так вы полагаете, что я интересуюсь Монтфордом? — Она встала, отряхивая кору со своего платья персикового цвета. — Вы слишком много на себя берете!

— Мисс Пристли, — отвечала Каролина с оттенком насмешки в голосе, — мне отлично известно, что вы были бы готовы бежать с Монтфордом, если бы он только намекнул вам на такую возможность. Это то, что мы с Мег хотим вам предложить, — похищение.

— Я оскорблена! — патетически воскликнула Лиззи. — И ужасно заинтригована. Расскажите мне еще что-нибудь!

Хоуп, слушавшая весь этот разговор с тревогой, подойдя к Мег, прошептала:

— О чем это Каролина? О Мегги, если бы ты знала, что бы это для меня значило! Но неужели Лиззи так легко откажется от Чарльза?

— А ты как думаешь? — спросила ее Мег.

Хоуп неожиданно улыбнулась.

— Как это глупо с моей стороны! Ну конечно же, она бы отказалась от него!

Наклонившись к ней поближе, Мег прошептала:

— Есть еще одно обстоятельство: если мы хотим предотвратить дуэль между Чарльзом и Монтфордом, ты должна быть очень храброй, потому что тебе предстоит сыграть роль в нашей интриге!

— Я сделаю все, что от меня потребуется, можешь быть уверена, — с горячей искренностью отвечала Хоуп.


Ближе к вечеру Мег в сопровождении грума отправилась в Хорсли-Милл, где должна была состояться дуэль. Местность показалась ей более пустынной, чем в тот раз, когда она была здесь с Уортеном. Оставив грума с лошадьми у ручья, Мег ходила по двору у мельницы, пытаясь представить себе обстановку, в которой должна была состояться дуэль.

На сердце у нее было тяжело, и она была полна страха. День и ночь ее мысли были заняты Уортеном, его недавним отказом еще раз посетить ее; она вспоминала его взгляд, силу его рук. Больше всего ее терзало мрачное предчувствие неминуемой потери.

План Каролины был прост, и Мег не сомневалась, что он может быть успешно осуществлен. Каждая из дам должна была всего-навсего нанять экипаж, увезти своего возлюбленного, и все будет в порядке. Но у Мег еще оставались сомнения. Она была согласна, что Монтфорд, принимая во внимание его характер и его заинтересованность в приданом Лиззи, легко пойдет на это. Но как быть с Уортеном и Чарльзом? После нескольких часов размышлений Мег решила, что ни один из них не отступится от того, что он считает своим долгом. Чарльз в особенности, не говоря уже о его стремлении получить удовлетворение за оскорбленную честь, ни за что не пойдет на то, чтобы опозорить Хоуп каким бы то ни было похищением.

Отсчитывая по тридцать шагов в разных направлениях, Мег пришла к выводу о необходимости перестроить несколько их план. Она вошла в здание мельницы. Слабый свет проникал сквозь разбитое окно, освещая неизменную пыль вокруг. Пахло затхлостью и крысами. Мег не могла удержаться, чтобы не взглянуть на пол, где корчилась в луже крови крыса. Прошло еще не так много времени со дня злополучного пикника, но в сердце Мег произошли такие перемены, что ей казалось, как будто прошли годы. Если бы только она могла найти способ увидеться с Уортеном до дуэли! От одной мысли потерять его ей становилось дурно, и она поспешно вышла, чтобы еще раз осмотреть окрестности.

Что она ищет, спросила она себя. Вдохновение, может быть, как ей осуществить свой план? В отдалении она видела сидящего на берегу ручья грума, мирно щиплющих траву лошадей.

Мег представила себе вновь все ее отношения с Уортеном; одно воспоминание было особенно мучительно — когда на террасе она высказала ему откровенно, что она думает о нем, о долге, о чести, как он не раз позволял Монтфорду и другим оскорблять себя, не требуя от них удовлетворения.

Какая ирония в том, с горечью подумала Мег, что теперь Уортен готов драться на дуэли и навсегда отказаться от нее.

Порыв ветра взбил юбку ее амазонки, холодок пробежал по спине, и она вздрогнула. Она вспомнила слова Уортена: «Вы должны оказаться под дулом пистолета на расстоянии тридцати шагов». Он хотел сказать, что, пока человек — будь то мужчина или женщина — не испытал чего-то на собственном опыте, он не вправе судить других.

Он был прав, конечно. Мег оглянулась и увидела саму себя в мужской одежде, с пистолетом в вытянутой руке, медленно спускающей курок.

Как будто это случилось на самом деле, Мег ощутила, как пистолет дернулся в ее руке, услышала звук выстрела. Закрыв глаза, она зажала себе уши руками. Она не могла бы сделать это! Она бы никого не обманула, попытавшись заставить их принять ее за Чарльза. А может быть, и смогла бы? Ведь будет темно; она несколько раз обернет шарфом шею, притворившись, что у нее простуда. И она ведь похожа на Чарльза, в какой-то степени! Если все освещать будут только пара фонарей на земле и все лица будут в тени… Мег подобрала шлейф амазонки и быстро направилась к лошадям. А если бы Уортена удалось немного задержать и если она будет осторожна, может, что-нибудь и получится, должно получиться!

Если раньше Мег испытывала страх, то теперь она просто окаменела. В глубине души она сознавала, что, если она хочет, чтобы ее упрямый возлюбленный остался с ней, ей придется пойти на этот опасный шаг. Но только что, если Монтфорд убьет ее? Эта внезапная мысль лишила ее равновесия, и она споткнулась. Нет, об этом она думать не будет! Она быстро села на лошадь и поскакала домой.

Вернувшись в Стэйплхоуп, она сразу же прошла к себе и стала рыться в ящике со старыми письмами, пока не нашла бесконечной давности письмо от Чарльза. Затем она уселась и написала три письма, в двух из которых она подделала почерк Чарльза. Часом позже она с удовлетворением созерцала плоды своих трудов. Она была довольна результатами. Первое письмо было адресовано Монтфорду, в нем она обдавала его презрением, вставив несколько уничтожающих замечаний по поводу распутников вообще. Этим она надеялась пробудить в нем такое раздражение, что он прибудет на место дуэли в состоянии крайнего возбуждения. Второе письмо она адресовала Уортену, сообщая ему в характерной для Чарльза небрежной манере, что дуэль состоится на полчаса позже назначенного срока. Третье письмо она написала своим обычным почерком Лиззи, убеждая ее не опаздывать, иначе дуэли между Уортеном и Монтфордом не избежать. Лиззи имела обыкновение опаздывать, поскольку она любила обставлять свое появление где бы то ни было таким образом, чтобы привлечь всеобщее внимание.