– Это не сон, дорогая, – широко улыбнулся Зак. – И все это – наше.

– Я не согласен с вами, ребята.

Тесс и Зак быстро обернулись на мягкий и протяжный голос Джимми Джеролда. Моу Блэк, со своей обычной самодовольной ухмылкой, стоял за ним, держа в обеих руках нацеленные на них револьверы.

Глава 23

Я чувствовал, что вы приведете нас к золоту! – торжествующе воскликнул Моу. – Просто чувствовал, и все!

– А я привык обращать внимание на то, что Моу чувствует нутром. Девять раз из десяти он попадает точно в деньги, – хихикнул Джимми.

Моу согласно кивнул.

– Мое нутро сохраняло мне жизнь бесчисленное количество раз.

Тесс мысленно застонала. Они с Заком так увлеклись поисками золота, что не услышали, как подкрались Джимми и Моу. Тесс инстинктивно прижалась к Заку. Она ощутила исходящее от него напряжение и боялась, что Зак сейчас выхватит револьвер. Даже если он успеет сделать один выстрел, то противников тут двое с нацеленными на них револьверами. У Зака не было шанса, у них не было шанса.

– Ладно, – Маклейн, положи свои револьверы на пол, только очень осторожно. Оба револьвера, – сказал Джимми, показывая на «кольт» Зака и «смит-и-вессон» Тесс, торчащие у Зака за поясом. – Потом подними руки вверх, чтобы мы видели. Попытаешься обмануть – я выстрелю. Первой застрелю леди.

Зак сделал, как ему велели. Моу подобрал револьверы, потом отступил назад, не переставая улыбаться.

– Мне нравится человек, который сразу выполняет приказы. Значит, с мозгами у него все в порядке.

– А теперь, – усмехнулся Джимми, – еще одно небольшое задание. Думаю, оно вам по силам.

– Чего вы еще хотите от нас?

– Мы хотим предоставить вам честь вынести отсюда золото. Это та малость, которую мы можем сделать для вас, – ведь это вы его обнаружили.

– А если я откажусь? – произнес Зак.

– Не стоит напрашиваться на неприятности, иначе твоя очаровательная маленькая женушка попробует вкус свинца. Давай, Зак, действуй.

Не говоря ни слова, Зак наклонился и поднял железный ящик на плечи; его мускулы напряглись под тяжестью груза.

– Позвольте мне пойти впереди, – сказал Джимми. – Маклейн, если ты хочешь себе добра, то держись за мной и не вздумай делать глупости, а то пострадает твоя жена. Моу умеет быстро спускать курок.

– Тебе не удастся уйти просто так, Джеролд, – процедил Зак.

Джимми и Моу засмеялись – угроза Зака не произвела на них никакого впечатления.

– О, позвольте с вами не согласиться, Маклейн, – хвастливо заявил Джимми. – Мы наверняка уйдем с этим золотом. Подожди, сам увидишь.

Тесс прикусила дрожащую нижнюю губу. Она ни секунды не сомневалась, что эти люди уже убивали раньше и, не колеблясь, убьют опять. Краем глаза она взглянула на Зака. Его лицо застыло, словно высеченное из гранита.

– Двигайся, Маклейн! – скомандовал Джимми, нетерпеливо взмахнув револьвером.

Это была странная процессия. Первым шел Джимми с фонарем в руке, за ним – Зак согнувшийся под тяжестью ящика с золотом. Следом шла Тесс, чувствуя у себя за спиной Моу с нацеленным в нее револьвером.

Пот заливал лицо Зака, когда они добрались до выхода из шахты. От напряжения дыхание с хрипом вырывалось у него из груди. Снаружи было лишь немного светлее. Тесс совершенно утратила всякое представление о времени, но ей казалось, что уже далеко за полночь.

– Отлично, Маклейн, поставь золото в повозку, прикрой его вот этим брезентом, а потом возвращайся сюда.

Зак сделал, что ему велели, вернулся ко входу в шахту и встал рядом с Тесс.

– Хорошая ночная работа... для мертвеца, – засмеялся Джимми, довольный собственной шуткой.

По знаку своего товарища Моу отошел к тому месту, где паслась его лошадь, и вернулся с каким-то предметом в руке.

– Если вы собираетесь хладнокровно пристрелить нас, то рано или поздно полиция вычислит, кто это сделал, и начнет поиски. Полицейские прочешут всю территорию, чтобы найти вас. И вы оба закончите свои дни на виселице. Все золото мира не поможет, когда ваши мертвые тела будут болтаться в петле.

– Ах, как вы нас напугали! – небрежно поднял какой-то цилиндрический предмет с веревкой, привязанной к одному его концу, чиркнул спичкой и поджег фитиль.

– Негодяи! – прорычал Зак. – Взрывчатка!

Оцепенев от ужаса, Тесс смотрела на дымящийся фитиль в руке Моу Блэка. Зак быстро встал перед Тесс, прикрывая ее своим телом, как щитом.

– Чем дальше вы будете от взрыва, тем больше у вас шансов остаться в живых, – улыбнулся Джимми, показывая ямочки на щеках улыбка была такой же приветливой, как револьвер, который он нацелил на них. – Конечно, если вы не умрете от голода и жажды. Лучше беги, Маклейн. Беги со всех ног.

Схватив фонарь, Зак так резко потянул Тесс за собой, что она чуть не упала, и побежал назад в шахту.

Моу размахнулся и швырнул патрон с дымящимся фитилем во вход шахты.

– Приятно было с вами познакомиться, Маклейн! – засмеялся он. Джимми тоже засмеялся.

– Беги, Тесс! – приказал Зак. – Быстрее!

Задрав юбку выше колен, Тесс едва поспевала за ним. Они все больше углублялись в шахту.

Взрывная волна сбила их с ног и подняла в воздух. Зак бросился к Тесс и закрыл ее своим телом. Стены шахты дрожали и качались. Деревянные крепления скрипели, трещали и рушились. Падали и катились крупные камни. Обломки породы сыпались дождем. Потом, после беспорядочного грохота, наступила тишина. Мертвая тишина.

Тесс лежала совершенно тихо, прижавшись щекой к грубому холодному камню. Она жива. Тяжесть тела Зака, лежавшего на ней, несколько успокаивала ее. По крайней мере она не одна. Тесс пошевелилась и позвала:

– Зак...

Никакого движения, ни слова в ответ. Страх, как крылья огромной летучей мыши, забился в ее груди.

– Зак!..

И снова никакого ответа. Ради нее Зак пожертвовал своей жизнью. Нет, она не может, не хочет потерять его!

– Черт побери, Зак Маклейн, не вздумай умереть!

Выбравшись из-под его тяжелого тела, Тесс глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и поперхнулась пылью. Кашляя и хрипя, она с трудом повернула Зака на бок. Прижав руку к его груди, Тесс с облегчением почувствовала, что Зак дышит.

– Господи милостивый, – прошептала она, – пожалуйста, пусть с ним все будет хорошо.

Дрожащими руками Тесс ощупала тело Зака, проверяя, нет ли переломов и открытых ран. Ничего не обнаружив, она положила его голову к себе на колени. Легкими, как перышко, движениями пальцев Тесс гладила его лицо. Она погладила его брови, и пальцы ее окрасились кровью – на лбу Зака была рваная рана. Но несмотря ни на что, Зак был жив. Они оба живы, а там, где жизнь, там и надежда. Пока и этого достаточно.

Тесс откинулась назад, упираясь спиной в упавшую балку. «Значит, вот так чувствуют себя погребенные заживо», – вяло подумала она. Когда-то она прочитала в одном из романов о горняке, которого завалило в шахте, и он пробыл там около двух недель. Только теперь Тесс поняла, что испытал герой романа, и восхитилась его мужеством и силой духа.

Казалось, прошла целая вечность. Вдруг Зак застонал и шевельнулся.

– Тихо, Зак, – попыталась успокоить его Тесс. – Лежи спокойно.

– Что случилось? – хрипло спросил он. Тесс нежно погладила Зака по голове.

– Мы нашли золото, но Джимми и Моу украли его у нас. Они устроили взрыв, вход в шахту завалило, и мы оказались в ловушке.

Зак приподнялся, опираясь на локоть, и застонал от боли.

– Да, – пробормотал он. – Взрыв. Теперь вспоминаю. С тобой все в порядке?

– Со мной все хорошо, – ответила Тесс, стараясь говорить спокойно. – Настолько хорошо, насколько может чувствовать себя человек, замурованный под землей.

Зак попытался сесть, но не смог и упал на спину.

– Голова просто раскалывается, – тихо сказал он.

– У тебя большая рана на лбу, но никаких переломов я не обнаружила.

– Не смогла удержаться, чтобы не погладить меня, дорогая? – поддразнил ее Зак.

Видя, что Зак старается не унывать, Тесс тоже собралась с духом и пошутила:

– Да, я не смогла удержаться и воспользовалась тем, что мужчина находился в бессознательном состоянии. – Помолчав, она добавила: – Правда, случайно оказалось, что я замужем за этим мужчиной.

Однако серьезность положения не позволяла продолжать беседу в таком легкомысленном тоне. Зак крепко сжал ее руку.

– Мы выберемся отсюда, Тесс. Еще не знаю, как именно, но мы обязательно выберемся.

– Конечно, – согласилась с ним Тесс, отвечая на его пожатие. Ей хотелось верить ему, отчаянно хотелось верить. – С чего мы начнем?

Зак сел.

– Помню, что, когда мы побежали, у меня был фонарь. Давай посмотрим – может, нам повезет, и мы его найдем. Наверное, он выпал у меня из рук при взрыве.

Ползая на четвереньках, они принялись разыскивать фонарь. Тесс старалась не замечать острых камней, царапавших ее ладони и колени. Казалось, это совершенно непосильная задача, пустая трата сил и времени, но вдруг Зак издал торжествующий крик.

– Думаю, большая часть керосина вытекла, но...

Тесс слышала, как он шарит в поисках спичек, потом раздалось чирканье спички по грубой поверхности и, наконец, загорелось оранжево-желтое пламя. Помятый, но все еще годный фонарь давал желанный свет. Зак и Тесс посмотрели друг на друга, проверяя, все ли в порядке. Они были исцарапанными, грязными, растрепанными, но – живыми!

Зак хитро усмехнулся.

– Иди сюда.

Тесс не нужно было просить дважды. Она бросилась в его объятия. Зак гладил ее спутанные волосы, целовал в макушку, держал ее крепко и надежно. Никакие слова здесь были не нужны.

Потом он отпустил ее и отодвинулся, решительно выпятив подбородок.

– Нам нужно приниматься за дело. Не известно, надолго ли хватит керосина в фонаре.

Зак принялся разгребать камни и щебень. Особенно большие и тяжелые камни он сдвигал, как рычагом, обломком балки. Тесс усердно помогала ему, поднимала, толкала и сгребала, чтобы сделать проход в обрушившейся породе. Время от времени раздавался опасный треск балок у них над головами. Они прерывали свою работу, прислушиваясь, не раздастся ли еще какой-нибудь шум, оповещающий о еще большей опасности, и, если все было тихо, продолжали свою работу. Тесс боялась, что в любую минуту с потолка может сорваться большой камень и раздавить их.