— Экий ты шалун, дорогой мой мальчик! Ворчал, хмурился, а сам все это время знал, что согласишься!
— Мне нужно было сперва кое-что устроить. Мы с мисс Галлант как раз обсуждали…
Александра наконец сообразила, почему он ретировался с такой поспешностью и почему придвинул стул к самому столу. У нее вырвался неприличный смешок.
— В самом деле, — поддержала она, заранее предвкушая реакцию Фионы. — Милорд, могу я поделиться новостью?
— Сделайте одолжение.
— Мисс Делакруа, на этом балу вы сможете танцевать вальс.
— То есть… как это?
— Ваш кузен все устроил. Принц Георг примет вас уже сегодня вечером.
Роза пронзительно взвизгнула от счастья и так стиснула шею Люсьена в благодарном объятии, что чуть не задушила его.
— Спасибо, спасибо, спасибо!
— Только благодаря мисс Галлант, — проворчал он, отдышавшись.
— Она просто ангел, ангел!
— Боже мой! — выдохнула Фиона, опускаясь на ближайший стул с рукой, прижатой к груди. — А в чем Роза поедет ко двору?
— В чем-нибудь очень консервативном, — ответил Люсьен, опередив Александру. — Кстати, принц терпеть не может женского визга, так что, Роза, воздержись от этого, если не хочешь, чтобы тебе был закрыт доступ в свет. И вообще, обе держите рот на замке.
— Я все прекрасно понимаю, — с достоинством произнесла Фиона, подавив взрыв негодования. — Идем, Роза, нам надо заняться делом. Какое счастье, что мы заказали у мадам Шарбон строгое платье — оно прекрасно подойдет для аудиенции.
Роза пошла было к двери, но на пороге вдруг остановилась.
— А как же виконт Белтон? Я не сдержу обещание, он обидится.
— Лорд Килкерн уже известил виконта, — сказала Александра и поднялась, зная, что это самый подходящий момент для бегства. — Пикник придется перенести, у тебя есть на то уважительная причина.
— Куда вы, мисс Галлант? — окликнул ее Люсьен, — Мы еще не закончили разговор.
Александра ожидала чего-нибудь в этом роде.
— Сегодня Роза будет представлена ко двору — это важнее всего остального, милорд. Я хочу повторить с ней азы придворного этикета.
— Только после того, как я вас отпущу! — отрезал он, взглядом предлагая ей осмелиться на попытку к бегству.
— Что ж, как скажете, — с деланным недовольством буркнула Александра, вся во власти сладостного предвкушения. — Мисс Делакруа, увидимся позже. Вам легче будет усваивать этикет, будучи уже одетой для аудиенции.
— Сколько счастья! Я не вынесу! — С этими словами Роза исчезла за дверью.
— Я, пожалуй, тоже не вынесу, — не слишком любезно заметил Люсьен и сделал движение, пытаясь ухватить Александру за юбку.
— Дверь не заперта, — напомнила она, уворачиваясь.
— Дело поправимое, — возразил Люсьен с таким видом, словно ему это было в высшей степени безразлично.
— Если запереться, то слуги…
Он вскочил, схватил Александру за руку и потянул за собой к двери, затем, повернув ключ, прижал ее к прохладной лакированной поверхности и впился губами ей в губы. Если прошлой ночью Люсьен был сама нежность, сама осторожность, то теперь отбросил всякую сдержанность. И неудивительно, ведь с ее девственностью было покончено!
В следующее мгновение Александра увидела себя на краю стола.
— Люсьен, слуги не глупы, они сообразят, что здесь происходит! — прошептала она, стараясь выровнять дыхание.
— Тогда нам надо торопиться.
— Да, но… Боже мой!
Руки Люсьена, пробравшись под ее юбки, двинулись вверх поднимая подол.
— Что ты делаешь? Ну хорошо, хорошо. Только быстрей!
Люсьен расхохотался.
— Я постараюсь.
Он стянул брюки вниз по бедрам, ровно настолько, чтобы освободить себя. Прижав Александру к себе и целуя ее, он овладел ею. Чтобы удержаться на краю стола, она обвила руками его шею. Как упоительно ощущать внутри его быстрые толчки, хотя это и причиняет легкую боль! Александра не заметила, что улыбается.
— Нравится?
— Очень! Я и не знала, что так тоже можно Я хочу сказать, не в постели!
— Это только второй урок. Впереди у нас еще многое.
— Многое?
В какой-то момент Александра перестала сознавать себя и очнулась лишь тогда, когда наслаждение отхлынуло.
— Многое… очень многое… — Люсьен наконец-то выпустил ее из объятий.
Из гостиной доносилось энергичное бренчание фортепиано, перенесенного туда по просьбе Александры. Инструмент был антикварный, и Люсьен обычно жалел его, но дело того стоило — колотя по клавишам Роза не лила слез. Надо сказать, она ни разу не шмыгнула носом с того дня, как был назначен бал, да и вообще вела себя тише воды, ниже травы.
— Как ты думаешь, Лекс, кто первым сделает мне предложение?
Люсьен замер, так и не войдя в гостиную, и напряг слух, чтобы расслышать ответ через ужасающую пародию на Бетховена.
— А от кого бы ты хотела его получить?
Все три дня Александра или избегала Люсьена, или являлась в чьем-то сопровождении, чтобы исключить всякий намек на интимность. Он знал, что она желает его ничуть не меньше, это можно было без труда прочесть в ее взгляде. И все же она сопротивлялась. А как ему хотелось дать еще один урок наслаждения!
— Н-не знаю… — протянула Роза. — Лорд Белтон очень мил, но мама от него не в восторге.
— Роза, дорогая! Я знаю, существует фамильный долг, но разве твои предпочтения совсем не идут в счет?
Музыка, слава Богу, умолкла. Люсьен прижался ухом к двери, радуясь, что дерево больше не вибрирует от грохота клавиш.
— У мамы, кажется, свои соображения, и ей не до моих предпочтений.
— Я рада, что ты отличаешь хоть кого-то в этой расфранченной толпе. В самом деле, лорд Белтон мил, и это очень важно. Ты же не хочешь замуж за человека, неприятного тебе?
Люсьен сдвинул брови. Какая досада, что женщина настолько образованная, тонкая и умная, как Александра, должна опускаться до самых примитивных доводов! Он спросил себя, к какой категории она относит его, и нахмурился еще сильнее: вряд ли в ее представлении он принадлежит к людям милым и приятным.
— А правда, кузен изменился? Даже мама это заметила.
Подумать только, какая наблюдательность! Выходит, и пустоголовые особы ее не лишены.
— Да, он изменился. Ты его не спрашивала, на какой день перенесен ваш пикник с виконтом?
Дьявольщина! Пикник совершенно вылетел у Люсьена из головы. Впрочем, может, оно и к лучшему. Как ни хотелось ему избавиться от Розы и Фионы, именно их жизнь в Балфур-Хаусе гарантировала присутствие Александры.
Люсьен отстранился от двери, и как раз вовремя.
— Вот ты где, племянник! А я тебя повсюду ищу. Ты занят?
— Да вот, собирался осмотреть бальный зал.
— Значит, тебя интересует предстоящий бал? — обрадовалась Фиона.
— Ну не то чтобы…
— К сожалению, прислуга не разделяет твоего энтузиазма. Я только что узнала — Уимбл до сих пор никого не послал к печатнику за образцами пригласительных билетов. А между тем бал уже через неделю! Или я что-то путаю?
— Нет, все верно. — Люсьен отвернулся, намереваясь закончить разговор.
— Еще Уимбл считает, что ты не одобришь мои затраты на убранство.
Дворецкий к старости стал что-то уж очень болтлив, подумал Люсьен.
— Поскольку это мои затраты, — сказал он, подчеркнув, слово «мои», — я в самом деле не одобрю покупку двух сотен ярдов розового бомбазина.
— Почему розового? — удивленно спросила юная кузина, появляясь в дверях. — Ты же остановилась на желтом.
— Сочетание цветов должно выглядеть вполне прилично, — Заметила Александра, выходя следом за ней.
Взгляд Люсьена словно сам собой потянулся к ней. Точнее, к ней потянулось все его существо. Если он надеялся излечиться от одержимости этой женщиной, заполучив ее в постель, то добился прямо противоположного результата, прежние муки вожделения просто в счет не шли по сравнению с нынешними страданиями.
— Пусть решает Люсьен, — неожиданно заявила Фиона, явно намереваясь к нему подольститься.
— Что это я должен решать? — спросил он с подозрением, поскольку успел совершенно отвлечься от разговора.
— Так розовый или желтый?
— По мне, оба цвета друг друга стоят!
— Значит, я могу купить бомбаз…
— Нет! Если вам по душе убранство борделя, почему бы заодно не послать за шлюхами?
— Племянник!
У Александры вырвался странный звук — нечто среднее между возмущенным аханьем и сдавленным смешком.
— Милорд, следите за своей речью!
— Значит, бал не состоится? — Роза тут же шмыгнула носом.
Люсьену очень хотелось высказаться в том духе, что это было бы для него величайшим облегчением, но его остановило разочарование, отразившееся на лице Александры. Они и без того почти не виделись, и вряд ли стоило дальше осложнять их отношения.
— Никуда твой бал не денется! — проворчал он, — Вот что, раз уж мисс Галлант взяла на себя ответственность за твое продвижение в свете, пусть она выбирает цветовую гамму и… и все прочее. Она же просмотрит список гостей.
— Ну нет, я не позволю гувернантке принимать столь важные решения — выкрикнула Фиона, багровея.
— Еще как позволите, — процедил Люсьен, подступая к ней, — иначе ноги вашей не будет на этом балу!
— Я постараюсь, чтобы день рождения Розы прошел как можно удачнее, — поспешно вмешалась Александра. — Надо же мне как-то отрабатывать свое жалованье!
Люсьен предпочел пропустить эти слова мимо ушей, зато Фиону они несколько успокоили, и ее апоплексический румянец поблек.
— Ну, хорошо. И все же я настаиваю, племянник, чтобы ты просмотрел список вместе с нами. Ты просто обязан участвовать в приготовлениях!
— Хватит и того, что в них участвует мой кошелек, с остальным разбирайтесь сами. Побольше холостяков! Соберите их хоть со всего города, лишь бы уместились.
— Кузен, ты бывал на таких изысканных балах, которые мне и не снились, — неожиданно произнесла Роза, трогая его за рукав. — Я хочу, чтобы наш бал тоже всем запомнился надолго. Твои советы могут помочь.
"Прелестная наставница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прелестная наставница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прелестная наставница" друзьям в соцсетях.