Я мгновенно проглотила и прочистила горло.

— Мне нравится моя работа.

— Милая, ты можешь заниматься тем же самым в «Эдсон Тех», — ответила она.

— Я не смогу лазать по горам и снимать лесные пожары для «Эдсон Тех».

Мамины губы поджались, углубив морщинки вокруг рта.

— Совершенно верно. Мы с твоим отцом считаем, что более высокооплачиваемая работа облегчит оплату новой квартиры и…

— Э-э… вы сами настояли на этой квартире, и я подчинилась.

— Но она все еще стоит денег, дорогая. Денег, которые ты, как взрослый человек, должна выплатить.

— Я жила в замечательной квартире, которую могла себе позволить.

— Мы пришли к единому мнению, что переезд поможет начать все с чистого листа.

— Я могла бы найти более подходящую квартиру…

— Мередит, — вставила Салли. Я полюбила ее спокойный, успокаивающий голос — тот, который всегда считала манипулирующим и лживым. Теперь же, когда она стала человеком, кому можно было довериться в случае беды, папуля посчитал прекрасной идеей вернуть ее. — Эллисон нравится ее нынешняя работа. Возможно, наши попытки лишить ее безопасного места и подтолкнуть к более высокооплачиваемой работе, на которой она будет несчастлива, нецелесообразно скажется на хорошем самочувствии.

— Она будет вполне довольна, — пренебрежительно заметила мама.

— Мередит, — начал папа.

— Филипп, — парировала мама, ее голос возрос на октаву. Она улыбнулась, вернув себе самообладание. — Мы решили, что Эллисон будет полезно найти место в компании и стать активным участников в оплате собственных счетов.

— Эллисон не согласна, — произнесла Салли. — Она прекрасно справляется. — Она улыбнулась мне. — Она самостоятельно оплачивала счета и до того, как мы перевезли ее в квартиру.

— У Эллисон нет выбора, — выдала мама.

— Вообще-то, есть, — ответила Салли. — Она спокойно может найти себе другое жилье, если вы продолжите давить. Не думаю, что вы этого хотели, когда обеспечивали ее. Я помню ваше беспокойство по поводу ее выздоровления и желание предложить что-нибудь, чтобы снизить уровень стресса.

— Салли, — произнесла мама с натянутой на лице улыбкой. Она промокнула рот салфеткой. — Ты работаешь на меня, а не на Эллисон.

Салли ни капли не дрогнула.

— Я независимый работник, к которому вы обратились, чтобы помочь Эллисон найти путь к лучшей жизни. Она счастлива. И то, что вы предлагаете возымеет обратный эффект. Тем более сейчас, в начале ее восстановления… Мередит. Вы не можете на самом деле думать, будто знаете, что будет лучше вашей дочери.

Мама уставилась на папу, ожидая его вмешательства.

Он сел ровно, прочистив горло и быстро прожевав.

— Твоя мама… — она сердито на него посмотрела — и я… считаем, что раз уж ты уже закончила колледж… пора… занять место в «Эдсон Тех». Твоя мама приложила огромные усилия для создания особого отделения, включавшего в себя фотографию, и она хочет, чтобы ты заняла этот пост и получила заслуженное уважение. Ей сложно представлять дочь в качестве секретаря или этим… грязным, живущим в палатках фотографом, снимающего белочек.

Тайлер подался вперед.

— Прошу прощения, сэр… вы видели работы Эллисон? Она не снимает белочек, она документирует локализацию масштабных лесных пожаров по всем Соединенным Штатам, и она просто невероятно талантлива. Ее публиковали, она стала очень востребована. Ей пришлось отказаться от некоторых предложений, включая «Нэшнл Географик».

— Серьезно? Это замечательно, Эллиби, — произнесла Финли, по ее лицу растянулась гордая улыбка.

— Спасибо, — ответила я.

Тайлер нашел под столом мою руку, и я выпрямилась.

— Если вы хотите, чтобы я съехала с квартиры, то сделаю это огромным удовольствием. Но с работы уходить я не собираюсь.

Мама хмурым взглядом посмотрела на Тайлера.

— Могу предположить, во всем этом каким-то образом замешан он.

— На самом деле, нет, просто мне нравится моя работа. Но я также люблю и его, а работа в «Эдсон Тех» будет означат переезд на восточное побережье, я же хочу остаться в Эстес Парке.

Мама закатила глаза. — Это туристический городок, Эллисон. Здесь не выгодно пускать корни.

— Не правда, — ответила я. — Мои корни очень хорошо вросли.

Тайлер сжал мою руку.

Мама поставила на стол локоть и сжала переносицу. — Ты действительно собралась замуж за пожарного, Эллисон? Не обижайтесь, мистер Мэддокс, но как вы собираетесь обеспечивать нашу дочь?

Тайлер бросил салфетку на стол, его плечи расслабились. — В действительности, Элли совсем не нуждается в моей финансовой поддержке, но, если вам станет спокойнее, у меня шестизначная зарплата за год, миссис Эдсон. Это совсем не плохо.

— Правда? — Ответ Тайлера заинтриговал папу.

Тайлер пожал плечами. — Я много работаю сверхурочно, к тому же риск неплохо оплачивается.

— Что он…? — начала мама.

— Он имел в виду, что работа прибыльная, мама, — глядя на меня, перебила ее Финли.

— Ну что же, — папа ослабил галстук. — Похоже, они уже приняли решение.

— Нет, безусловно нет, — возмутилась мама. — Этот мальчик…

— Мередит, — рявкнул папа. — Достаточно.

Финли опустила голову, уголки ее губ поползли вверх. Подобное случалось не часто, но мы обе обожали, когда папа, наконец, осаждал маму.

— Не вижу причин, почему бы Эллисон не остаться в квартире до тех, пор пока она того хочет. В конце концов, мы же купили Финли квартиру в Нью-Йорке.

— Финли не алкоголик, — процедила сквозь зубы мама.

— Как и я, — заметила я. — Я выздоравливающий алкоголик.

Марисела принесла поднос, заставленный крем-брюле, поставив по небольшой белой тарелочке перед родителями, Финли, Тайлером и мной.

— Мама, — я попробовала фирменное блюдо Мариселы, прежде чем заговорить. — Думаю, тебе пора принять тот факт, что твои мечты в отношении меня не совпадают с моими собственными. Я совершила большое количество ошибок и разбила твое сердце, за что прошу прощения. У меня впереди длинный путь и многое предстоит наверстать, но я не стану извиняться за то, что хочу остаться на работе, которую люблю и за желание выйти замуж за мужчину, который стал для меня всем. Может нам и придется трудиться в поте лица ради оплаты счетов, но… мне нравится быть отвратительной с ним.

На лице Тайлера появилась полуулыбка.

— Мне бы хотелось увидеть твои статьи, юная леди, — сказал папуля.

— Да, сэр, — улыбнулась я.

— Ужин получился удивительным. Спасибо, — похвалил Тайлер.

Папа поднялся вслед за нами.

— Приятно было познакомиться, Тайлер. С нетерпением буду ждать ваших историй.

Тайлер обошел длинный стол и пожал папе руку. — А я с нетерпением буду ждать, когда вы увидите фотографии дочери.

Тайлер вернулся ко мне и протянул руку. Я успела сделать несколько шагов вслед за ним, когда мама позвала меня по имени.

— Эллисон? Я всего лишь хочу, чтобы ты была счастлива.

Я улыбнулась ей. — Можешь мне поверить, впервые за очень-очень долгое время… я по-настоящему счастлива. Возможно, даже счастливее всех.

Она кивнула, и Тайлер повел меня дальше по коридору к выходу и его грузовику. Он придержал дверцу открытой, я забралась внутрь, ожидая, когда он займет место за рулем.

— Это было… — начала я.

— Напряженно. — Он хихикнул. Затем переплел наши пальцы, приподнимая их к своим губам. — Мне кажется, все прошло хорошо.

Я сморщила нос. — Ты действительно так думаешь?

— Да. Все будет хорошо.

Я вытянула перед собой руку, восхищаясь бриллиантом. — Как думаешь, такие как я заслуживают «хэппи-энда»?

Телефон Тайлера звякнул, и он вытащил его, чтобы прочитать сообщение. — Твою мать.

— Что случилось?

— Вызывают. В Колорадо Спрингс. О, нет.

— Что еще?

— Тэйлор уже там, вместе с Зиком и Дэвидом Далтоном.

Я нахмурилась, не узнав второе имя.

— Джу, — пояснил он. — Они не доложили о своем возвращении. Их собираются объявить пропавшими без вести.

Я в ужасе прикрыла рот ладонью. Тайлер посмотрел на меня.

— Поехали, — сказала я.

— Детка…

— Я останусь в отеле. Езжай. Езжай!

— Пообещай, что никуда не пойдешь.

— Я останусь в отеле, — я отпрянула от серьезного взгляда Тайлера. — Обещаю!

Тайлер перевел рычаг в положение переднего хода, ринувшись вперед. По дороге он позвонил Чифу, предупреждая о нашей поездке на юг.

Поездка за город оказалась быстрой — наверное, потому что Тайлер превышал скорость на двадцать миль. Как только мы вбежали в вестибюль, Тайлер присоединился к другим пожарным в конференц-зале.

— Элли! — Улыбнулась мне Дарби. — Я надеялась, что ты приедешь.

— Я здесь. Мне нужен номер.

Пока Дарби меня регистрировала, я повернулась и помахала Ставросу.

— Сделай одолжение, — прошептала я Дарби.

— Конечно, — прощебетала она, глядя в монитор и кликая мышкой.

— Я не собираюсь подходить к Ставросу, пока здесь.

Голова Дарби поднялась, и она в замешательстве уставилась на меня.

— Я больше не пью, — объяснилась я.

— О… о! Ага. В прошлый раз… было плохо.

Я кивнула в знак согласия. — Потом еще хуже.

Дарби округлила глаза, она потянулась через стойку и сжала мою руку. — Куриные наггетсы, не может быть слишком плохо! Поздравляю! Тайлер?

— Ага, — улыбнулась я.

Она выпустила мою руку.

— Ни хрена себе, оно очень красивое. Я передам Ставросу, что ты завязала.

— Спасибо, — ответила я, решив для себя, что ненавижу этот эвфемизм.

Она протянула мне два ключа-карты и подмигнула, я опустила взгляд на конверт с номером комнаты. Затем обернулась через плечо, заметив Тайлера в конференц-зале со скрещенными на груди руками.