Они прошли по террасе туда, где пологие ступени спускались к фонтану, окруженному садом. Несколько пар прогуливались, наслаждаясь свежим ночным воздухом, отдыхая от тесноты бального зала.
Взглянув в серьезное лицо своей спутницы, Мартин улыбнулся. Он с легкостью читал по нему и почувствовал себя неожиданно польщенным тем, что ее взволновали его давние раны. Однако настало время забыть о них и снова улыбаться.
– Могу я соблазнить вас спуститься с террасы, прекрасная Юнона? Обещаю, что не стану вас похищать.
Хелен улыбнулась, поняв смысл его слов. Она чуть было не сказала, что не имеет ничего против того, чтобы быть похищенной им, но вовремя удержалась. Что за фантазия – желать, чтобы тебя похитили… похитил ловелас! Хелен попыталась скрыть свое смущение, отойдя на шаг в сторону и сделав реверанс.
– Конечно, благодарю вас, милорд. Прогулка вокруг фонтана, несомненно, освежит мою голову.
Брови Мартина поползли вверх.
– А она в этом нуждается? Чем же она так переполнена?
Вами, подумала Хелен. Его глаза упорно сверлили ее. Исполнившись решимостью не выдать себя, Хелен вздернула нос и взяла Мартина под руку:
– Мыслями о фонтане, милорд.
От его тихого смеха по спине Хелен пробежали мурашки.
– Как пожелаете, прекрасная Юнона.
Глава 7
Малый сезон шел своим чередом, а вместе с ним и операция, задуманная Мартином. К тому времени, когда первые балы остались позади, а деревья в парке начали ронять листья, он почувствовал необходимость оценить свою диспозицию. Хелен Уолфорд принадлежала ему. Это было совершенно ясно. Мартин полагал, что это было так же ясно и всем тем, кого причисляли к высшему обществу. Он стоял, прислонившись к обшитой деревянными панелями стене бального зала в доме леди Винчестер и наблюдая за прекрасной Юноной, испытывал истинное наслаждение от того, что только она одна все еще не знала этого наверняка, сомневаясь в том, что будущее, которое он спланировал для нее, когда-нибудь станет явью.
Мартину нравилось, используя все доступные его воображению тонкие намеки, давать ей понять, каким восхитительным будет ее будущее. Хелен была очарована. Неуверенность же ее, как он считал, коренилась в неудачном замужестве – во что было совсем нетрудно поверить. В течение пятнадцати лет ее господином был Артур Уолфорд.
– Позвольте полюбопытствовать… не согласитесь ли вы пройти к карточному столу?
Протяжные звуки знакомого голоса заставили Мартина улыбнуться и, повернув голову, взглянуть в лицо маркиза Хейзелмера.
– Сомневаюсь.
Хейзелмер вздохнул:
– Я так и думал. Придется поискать Тони. – Он потрепал Мартина по плечу и уже собрался уходить, как вдруг остановился и добавил: – Но помни, чем скорее ты покончишь с этим делом, тем скорее сможешь присоединиться к нам. Не стоит забывать своих друзей. – С улыбкой, выражавшей абсолютное понимание, Хейзелмер отошел прочь.
Обратив взгляд к бальному залу, Мартин увидел, как Хелен улыбается своему партнеру Элвенли, и, поняв, что ему ничто не угрожает, криво усмехнулся. Он только что приехал, и желание безраздельно захватить внимание леди Уолфорд росло в нем с каждой минутой. Мартину следовало ненадолго сдержать свое стремление. В конце концов, всему есть предел, даже снисходительному отношению света к тому, кто, по нынешнему всеобщему разумению, был им несправедливо отвергнут. Мартин улыбнулся шире. По правде сказать, прошлое больше не тяготило его. Он думал только о будущем. Тем не менее признание высшего общества могло оказаться важным для будущей графини Мертон. Поэтому его радовало, что он может быть спокоен в этом непростом вопросе.
Само же будущее не вызывало у Мартина сомнений. Действительно, если быть до конца честным, приходилось признать, что он решил жениться на Хелен Уолфорд в тот же миг, как увидел ее стоящей у камина в доме Хейзелмеров. Единственное, что удерживало его от того, чтобы объявить об этом, было опасение слишком поразить ее… или свет. Теперь со светом он все уладил. Правда, сама Хелен еще немного сомневалась в том, что в скором времени должно было стать ее судьбой. Однако наивный взгляд ее широко распахнутых глаз лишь заставлял Мартина желать ее еще сильнее.
Музыка закончилась, и гости принялись ходить по залу. Оживленные голоса наполнили пространство, залитое светом огромных канделябров. Локоны на искусно уложенных дамских прическах блестели, драгоценности, украшавшие женские шеи, сверкали. Платья, словно весенние цветы, колыхались на фоне более темных костюмов мужчин.
Юнону окружала небольшая свита. Глядя поверх толпы, Мартин наблюдал, как она, смеясь, отпускала остроты. Мартин с теплотой заметил, что она то и дело поднимала глаза, осматривая зал. Хелен все еще не видела его. Потом, пока он продолжал стоять, ожидая наиболее подходящего момента, чтобы сделать свое присутствие явным, рядом с Хелен неожиданно возник франт в сюртуке сомнительного зеленого оттенка.
Мартин отошел от стены. Он двинулся по залу, автоматически улыбаясь и кланяясь знакомым, но все его внимание сосредоточилось на человеке, стоявшем рядом с Хелен. Мартин еще раньше обратил внимание на него и на его интерес к леди Уолфорд. Подробные расспросы позволили ему узнать, что это некто Хедли Суэйн – эсквайр, владелец небольшого, но процветающего поместья в Корнуолле. Несмотря на отсутствие прямых доказательств, было вполне возможно, что Хедли Суэйн действительно стоял за похищением Хелен. От внимания общества не укрылось, что он старательно вертелся вокруг леди Уолфорд. Однако потом все решили, что это лишь дымовая завеса, задуманная этим джентльменом с тем, чтобы его сочли светским человеком. Никому бы и в голову не пришло, что такая дама, как леди Уолфорд, несомненно принадлежавшая к высшему кругу, может всерьез заинтересоваться мужчиной на полголовы ниже ее ростом и значительно уступающим ей по положению в обществе. Мартин неоднократно видел Хедли Суэйна в различных собраниях, но сегодня этот фат впервые набрался храбрости, чтобы приблизиться к Хелен.
Еще до того, как он подошел к ней, Мартин заметил ее смущение. Мистер Суэйн улучил момент, когда рядом с ней стояли лишь несколько еще более молодых кавалеров. Мартину пришлось остановиться, чтобы обменяться приветствиями с пожилой вдовой, приятельницей его матери, и в это время он увидел, как Хелен нахмурилась.
– Уверяю вас, мистер Суэйн, что я не настолько слаба, и мне не нужно после каждого танца выходить на террасу, чтобы прийти в чувство. – Хелен старалась, чтобы ее голос звучал не слишком язвительно, но Хедли Суэйн мог вывести из себя даже святого.
– Я только желал бы объяснить…
– Не думаю, что хочу выслушивать ваши объяснения, мистер Суэйн.
Хелен хотелось испепелить его взглядом. После того как он объявил о своем намерении проводить ее на террасу, окружающие Хелен молодые люди разошлись. Она подошла к Хедли настолько близко, насколько допускали приличия, и посмотрела на бледное с длинным красным на конце носом лицо незадачливого мистра Суэйна с нескрываемым отвращением. Неужели он думает, что она рискнет пойти с ним на террасу? Если бы этот человек обладал хоть каплей такта, он бы ушел. Но по своему опыту Хелен знала, что Хедли Суэйн не угомонится. Она поджала губы, глядя, как он собирается с духом, чтобы сделать ей очередное предложение. Ну почему он просто не оставит ее в покое?
– Мистер Хедли Суэйн, я полагаю?
Услышав эти неторопливо произнесенные слова, Хедли Суэйн так изумился, что стал похож на перепуганного кролика. Пока он таращил глаза на джентльмена, подошедшего к Хелен, украшавший его шею огромный мягкий бант – отличительный знак каждого щеголя – затрепетал от возбуждения. Проглотив внезапно возникшее желание расхохотаться, Хелен слегка повернулась и протянула Мартину руку. Он положил ее себе на сгиб локтя и, лишь мельком взглянув на Хелен, снова повернулся к ее преследователю.
Под взглядом его серых глаз Хедли Суэйн принялся нервно моргать.
– А-а… не думаю, чтобы мы были знакомы, милорд.
Мартин холодно улыбнулся:
– Не совсем. Видите ли, ваша репутация бежит впереди вас. Думается, некоторое время тому назад мы совсем немного разминулись в Сомерсете. Не так ли?
Уловив намек, скрывавшийся за этими вежливыми словами, Хедли Суэйн вытаращил глаза. Он побледнел, потом покраснел.
– Э-э… а-а…
Глаза Мартина сделались стальными.
– Именно так.
Хелен с удовлетворением наблюдала за ними. Судя по всему, за ее похищением действительно стоял Хедли. Потом музыканты начали играть следующий танец – вальс.
Не сводя глаз с Хедли Суэйна, Мартин улыбнулся, однако в его учтивой улыбке откровенно проглядывало зловещее предупреждение.
– Полагаю, этот танец мой, миледи. Мистер Суэйн. – Кивнув злополучному фату, Мартин уверенно обхватил талию Хелен, которую несколько удивило, какими настойчивыми и властными были его руки.
Обескураженная тем, что ее лишили возможности должным образом попрощаться с мистером Суэйном, несмотря на всю несносность этого джентльмена, Хелен все же не могла пенять на это. Вальсировать с Мартином было райским удовольствием, и она не собиралась терять ни одного момента этой радости из-за кого-то столь незначительного, как фат по имени Хедли Суэйн.
– Он докучает вам?
Подняв глаза, Хелен обнаружила хмурый взгляд устремленных на нее серых глаз. Докучает… Хедли? Она пожала плечами:
– На самом деле он совершенно безобиден.
– Настолько безобиден, что похитил вас.
На этот раз Хелен вздохнула:
– Не стоит волноваться из-за него.
– Смею вас уверить, что меня волнует вовсе не Хедли Суэйн.
Хелен посмотрела на Мартина и почувствовала, что не может отвести взгляд. У нее перехватило дыхание, пульс участился.
– Вы слишком беспокоитесь, милорд, – шепнула она, с трудом отводя глаза в сторону.
В ответ Мартин сжал губы и промолчал. Его так и подмывало приказать ей избегать Хедли Суэйна, но пока его юрисдикция не простиралась так далеко.
"Прекрасная Юнона" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прекрасная Юнона". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прекрасная Юнона" друзьям в соцсетях.