Но с чего начинать? Стоило увлечь Хлою в сад, усадить на травку и выложить ей всё сразу? Или лучше дождаться подходящего момента – например, после ужина? Свою речь я давно мысленно отрепетировал. Миллион раз я прокручивал ее в голове, пока летел сюда. Но я не озаботился придумать, в какой момент ее нужно произнести.
Может, лучше дать ей пожить спокойно хоть несколько дней, прежде чем ошарашить?
Я закрыл глаза, потянулся назад и поднял лицо к небу. Решил позволить себе минуту расслабления? Погода была великолепная. Последний раз мы с Хлоей были на природе в прошлые выходные. Генри устраивал барбекю. С погодой тогда не повезло, было едва тепло. В тот вечер после целого дня на солнце и ветру, у нас был чуть ли не самый ленивый и тихий секс за все время.
Я открыл глаза и хлопнул себя ладонью по лбу.
– Черт возьми!
В нескольких ярдах от меня возникла Доминик, махнула на ворота.
– Ступайте, – сказала она. – Прогуляйтесь, вы пьяны.
Мне стало смешно. Еще бы не захмелеть, после целой-то бутылки. Доминик меня будто нарочно напоила.
– Я пьян, потому что вы заставили меня выпить целую бутылку вина, – вот что я выдал по-французски заплетающимся языком.
Доминик задорно вздернула подбородок.
– В конце улицы продаются дивные цветы. Спросите Матильду.
Вот это было кстати. У меня появилась задача. Найти цветы, спросить Матильду. Я надел туфли, завязал шнурки и вышел за ворота, направившись в город. Ну и интриганка эта Доминик! Непонятно для чего напоила меня, а теперь за цветами посылает. Наверно, ей надоело, что я целый день под ногами путаюсь. Пожалуй, Хлоя с ней поладит.
Я не прошагал и полумили, как впереди запестрел цветами фасад магазинчика. Цветы были всех сортов и продавались во всех видах – в букетах, корзинах, ящиках и вазонах. Над входом висела табличка с выведенной вручную надписью: «МАТИЛЬДА».
Бинго.
Над дверью звякнул колокольчик, и я очутился в крохотной комнатке. Навстречу мне шагнула молодая блондинка. Поздоровавшись по-французски, она оглядела меня с видом знатока и перешла на английский.
– Вы американец?
– Oui, mais je parle français, – ответил я на ее родном языке.
– А я знаю английский, – сообщила Матильда с махровым акцентом, отчаянно картавя. – Раз мы в моем магазине, значит, практиковаться буду я, а не вы.
Она кокетливо поиграла бровями, словно бросая мне вызов. Матильда была хороша собой, но долгий зрительный контакт и сексуальная улыбка немного меня смутили. В следующий миг до меня дошло: Доминик видела, как я томлюсь в одиночестве, но не могла знать, что я жду Хлою. Из лучших побуждений Доминик накачала меня вином и отправила к привлекательной, молодой, свободной и всегда готовой женщине.
Господи боже!
Матильда тем временем подошла ко мне ближе и принялась поправлять цветы в высокой вазе.
– Доминик говорила, что вы живете на вилле мистера Стелла.
– Вы знаете Макса?
Она издала хрипловатый грудной смешок.
– О да, я знаю Макса.
– Вот как!
А собственно, чему тут удивляться?
– В смысле, вы знаете Макса? – зачем-то переспросил я.
– Макса многие знают, – снова засмеялась Матильда и, отводя взгляд от букета, добавила: – Вы за цветами пришли или как? Может, Доминик послала вас сюда за чем-то другим?
– Завтра прилетает моя девушка. Она бы раньше прилетела, но из-за забастовки застряла в Нью-Йорке. Но теперь она уже летит.
Все это я выложил в один прием.
– Значит, вы таки явились за цветами. – Матильда выдержала паузу, оглядела магазин. – Повезло же вашей девушке. Вы настоящий красавчик. – Ее взгляд снова остановился на мне. – К ее появлению вы, пожалуй, протрезвеете.
Нахмурившись, я выпрямился и процедил:
– Не так уж я и пьян.
– Не так уж? – эхом повторила Матильда и насмешливо улыбнулась. Она прошла к срезанным цветам, собрала для меня букет. – Даже в таком виде вы, Друг Макса, просто очаровательны. Вино вас расслабило. Наверняка в обычной жизни вы застегиваете рубашку на все пуговицы и рычите на любого, кто мешает вам пройти или проехать.
Я нахмурился еще больше. В общем-то я подходил под это описание.
– Действительно, я серьезно отношусь к работе, но я… я не всегда такой.
Она перевязала букет бечевкой, вручила мне и подмигнула.
– Сейчас-то вы не на работе. Рубашку можно не застегивать. И не вздумайте трезветь к приезду вашей подруги. Кстати: на вилле девять кроватей.
Парадная дверь была открыта. Выходит, Доминик ушла и не заперла за собой? Меня охватила паника. Мало ли что могло случиться, пока я был в городе? Вдруг дом ограбили? Забыв про совет Матильды, я мигом протрезвел.
Нет, вроде воров тут не было. Всё в том же виде, как час назад, только сквозняк гуляет из-за распахнутой двери. И всё же… Нет, я ведь через другую дверь выходил, через ту, что ведет во дворик.
Еще из холла до меня донесся плеск воды, и я крикнул:
– Доминик, спасибо за идею, но завтра приезжает моя девушка!
Пусть знает, что я ходил исключительно за цветами. А то начнет еще женщин ко мне приглашать! Не делала ли она этого для Макса? Боже, этот человек ни на йоту не изменился!
Пройдя из холла к своей спальне, я сообразил: вода льется в ванной. Кто-то моется под душем. И в тот же миг я увидел чемоданы.
Чемоданы Хлои.
Я мог бы броситься прямо в ванную и до усрачки напугать мою возлюбленную. Что за беспечность – отправиться принимать душ, оставив нараспашку входную дверь? Я стиснул зубы и кулаки при мысли о том, что могло случиться, если бы какой-нибудь проходимец меня опередил.
Вот дерьмо! Сколько дней я не видел Хлою, и вот уже мне хотелось душить ее: сначала – просто, потом – в объятиях. Я невольно улыбнулся. Да, мы такие. Вечный бой любви и ярости, страсти и раздражения. Хлоя последовательно давит на все мои болевые точки, а потом открывает и те, о которых я понятия не имел, и на них давит тоже.
Из ванной доносился ее голос – Хлоя пела. Звуки проникали в спальню, где я провел несколько тоскливых ночей. Я приблизился к ванной. Через приоткрытую дверь Хлоя, стоявшая в душевой кабине, была видна со спины. Длинные мокрые волосы спадали ниже лопаток. Вдруг Хлоя, продолжая петь, наклонилась так, что я увидел перед собой ее задницу, и принялась брить ноги.
Я обдумывал два сценария. Первый: распахнуть кабину, забрать у Хлои бритвенный станок и завершить работу за нее, целуя, по ходу дела, каждый сантиметр гладкой кожи. Второй: распахнуть кабину и взять Хлою сзади, войти в нее осторожно, медленно. Оба сценария я отверг. Потому что больше всего мне хотелось продолжить подглядывать. Хлоя не слышала, как я приблизился, и пожирать ее глазами вот так, когда она не подозревала о моем присутствии, напевая, думая обо мне, – было словно стакан холодной воды в знойный день. Я согласился бы любоваться Хлоей в любых декорациях, а ее совершенно обнаженный, мокрый вид, да еще и сзади, уж конечно, был достоин возглавить десятку наиболее предпочтительных видов.
Хлоя ополоснула побритую ногу и повернулась, чтобы смыть кондиционер с волос. Тогда-то она меня и увидела. Ее лицо сразу осветилось улыбкой, соски напряглись, а я чуть не разнес вдребезги стеклянную дверь.
– И давно ты тут стоишь?
Я пожал плечами и продолжил скользить взглядом по ее стройному телу.
– Подкрался, значит, незаметно?
– Как всегда.
Я подошел ближе и, прислонившись к стене, сложил на груди руки.
– Когда ты успела появиться?
– С полчаса назад.
– Я думал, ты самолетом полетишь. А ты, наверно, все-таки телепортировалась.
Она засмеялась, откинула голову, подставив лицо под теплые струи. Потом выключила кран.
– Мне удалось улететь на первом же самолете, о котором я тебе сообщила. Но я подумала: неплохо бы тебя малость помучить. Ну, и сюрприз устроить заодно.
Обеими руками Хлоя начала отжимать волосы, не сводя с меня взгляда, голодного и страстного.
– Видишь, я правильно рассчитала. Я и хотела, чтоб ты меня в душе застал, голую. Может быть, именно поэтому я и пошла в душ.
– Очень кстати, что ты голая. Сейчас я тоже разденусь.
Хлоя распахнула дверь душевой кабины и шагнула прямо в мои объятия.
– С той минуты, как я узнала, что ты флиртуешь с цветочницей, я умираю, как хочу вот этот вот язык знаешь где почувствовать?
– Сейчас почувствуешь. Погоди, что ты сказала? Как ты узнала про цветочницу?
– Доминик отлично говорит по-английски, – улыбнулась Хлоя. – Она сказала, ей надоели твои охи и вздохи, вот она тебя и отправила к Матильде. Ты ведь такой классный, когда злишься.
– Доминик так сказала?
– Хорошо, что ты не привел Матильду сюда. Вот было бы неловко.
– А могло получиться просто восхитительно, – пошутил я, притянул Хлою к себе и набросил ей на плечи полотенце. Моя рубашка мигом промокла.
Она здесь. Она здесь. Она здесь.
Я наклонился и поцеловал ее в губы.
– Здравствуй, любимая.
– Здравствуй, – прошептала Хлоя, повисая у меня на шее. – А ты когда-нибудь вообще спал с двумя женщинами одновременно?
Она чуть отстранилась, пока я вытирал ее полотенцем. Ее пальцы скользили по моей груди.
"Прекрасная стерва" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прекрасная стерва". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прекрасная стерва" друзьям в соцсетях.