Бакстер соскочил на землю и обошел повозку, чтобы спустить Анджелу. Не дожидаясь, пока он протянет к ней руки, она сама соскочила на землю.
— Вам не терпится, чтобы нас поскорее окрутили, а? — ухмыльнулся Бакстер.
— Давайте-ка покончим с этим, а? — устало отозвалась Анджела. — Чем скорее я выполню свою часть договора, тем скорее вы освободите Рейфа.
Несколько золотых монет, сунутых в руку священника, убедили преподобного отца поторопиться с венчанием. Вызвав из кухни жену, чтобы та была свидетельницей, он открыл Священное Писание и наскоро прочел текст, соединивший Брейди Бакстера с Анджелой Эббот.
Когда подошло время поставить подпись в церковной книге, никто не заметил, что Анджела написала «Анджела Гентри». От этого ей стало легче.
Бакстер расплатился со священником, потом буквально потащил Анджелу вниз по ступеням, но внезапно замер как вкопанный. Навстречу им двигались Десмонд Кент и Энсон Чандлер.
— Какого черта вы тут делаете? — выкрикнул Кент. Бакстер ухмыльнулся:
— Вы опоздали на венчание, ребята. Поздравьте нас. Мы Анджелой только что поженились.
— Ч-что?! — завопил Кент. — Ты что, девчонка, с ума сошла? Ты понимаешь, что это значит? Теперь Бакстер владеет всем «Золотым ангелом»! Ты должна была выйти за Чандлера!
— Слишком поздно, — радостно потер руки Бакстер. — Утритесь и убирайтесь восвояси. Здесь уже все схвачено.
— Вами схвачено, — злобно бросил Чандлер, оборачиваясь к Анджеле. — Тварь! — взвизгнул он. — Ты должна была выйти за меня! Я тебе покажу!
Чандлер вдруг размахнулся и дал ей такую пощечину, что она рухнула на землю.
Чандлер уже занес было руку для второго удара, как вдруг тяжелый кулак Бакстера угодил ему в нос. Хлынула кровь. Второй удар в живот заставил Чандлера пошатнуться.
— Только я имею право учить мою жену, — заявил Бакстер, отряхивая руки. — Не ваше дело усмирять ее. Она у меня шелковой станет.
Анджела вздрогнула. Неужели она всерьез думала, что Бакстер станет уважительно обращаться с ней? Такие типы не ценят ничего, кроме золота. Какая, в сущности, разница — Бакстер, Чандлер… Они оба одинаково омерзительны ей.
Бакстер бросил на Чандлера злобный взгляд, помог Анджеле подняться и усадил ее в повозку. Анджелу ничуть не интересовало, насколько сильно досталось Чандлеру. Единственное, что ее заботило, — свобода Рейфа.
Ни Бакстер, ни Анджела не слышали, что Чандлер прошипел им вслед:
— Этот ублюдок заплатит за свою дерзость! Я еще не знаю как, но обязательно разделаюсь с ним. Хорошо смеется тот, кто смеется последним.
— Что бы вы ни задумали, Чандлер, — одобрил Кент, — я вам помогу.
Казалось, подъем занял целую вечность. Анджела злилась и нервничала, пока не увидела впереди прииск. Только тогда она снизошла до разговора с Бакстером.
— Мы приехали. Я выполнила свою часть договора, теперь пришло время вам выполнить свою. Отведите меня к Рейфу.
Бакстер нахмурился.
— У вас чудовищный вид. Я бы убил Чандлера за то, что он так разукрасил мою жену. И убью, клянусь всеми чертями!
Анджела отмахнулась:
— Заживет. Так насчет нашего договора…
— У меня полно времени, чтобы освободить вашего любовника. А сейчас мне не терпится попробовать то, против чего не смог устоять Гентри.
Он остановил повозку перед домиком и протянул Анджеле руку.
Но она ловко увернулась и сама спрыгнула на землю. Подбоченившись, она с вызовом посмотрела ему в глаза.
— Попробуйте, и убедитесь, что такой лакомый кусочек не про вас. Вы можете заставить меня силой, но клянусь, как только вы повернетесь ко мне спиной или уснете… О, вы узнаете, как Страшна месть оскорбленной женщины! Так мы освободим Рейфа сейчас же или вы хотите рискнуть жизнью?
— Вы ставите меня в неловкое положение, миссис Бакстep. Ваши угрозы меня не пугают, но вижу, вы намерены стоять на своем. Ладно, я отведу вас к Гентри.
Бакстер вовсе не собирался освобождать Рейфа. Ни теперь, ни вообще. Ни в коем случае. Если оставить Гентри в покое, он непременно решит мстить. Нет, такой опасный противник должен быть уничтожен.
Он как-нибудь договорится с Анджелой. Либо она подчинится, либо пусть пеняет на себя.
— Он в шахте, связан и безобиден, как ягненок, — сказал Бакстер. — Я зажгу фонарь и отведу вас туда.
— И все это время вы держали его там? — взорвалась Анджела.
— Такой большой мальчик не должен бояться темноты, — ухмыльнулся Бакстер.
— Подлец, — выплюнула она. — Ведите меня к нему.
Бакстер зажег фонарь и вошел в шахту. Анджела следовала за ним по пятам. Негодяй свернул в узкий боковой туннель и остановился перед пустой стеной.
— Где он? — спросила Анджела; она была на грани обморока.
— Совсем рядом, Ангел, — ответил хриплый голос.
У Анджелы перехватило дыхание. Она посмотрела в направлении, откуда донесся голос Рейфа, и увидела, что он лежит на сырой земле, связанный так крепко, что путы крепко врезались в тело. Он все время моргал, словно ослепленный тусклым светом.
— Значит, кляп ты вытащил, — проревел Бакстер. — Так-то ты платишь за мою доброту! Лучше скажи спасибо, что я не выдал тебя полиции.
Не обращая внимания на Бакстера, Рейф обратился к Анджеле:
— С тобой все в порядке, Ангел?
— Да, — задыхаясь от слез, выговорила она. Ей невыносимо было видеть Рейфа таким беспомощным. Столь же отчаянные взгляды он бросал на нее, стоя под виселицей в Ордуэе.
— Развяжите его, — велела Анджела. Бакстер не пошевелился. — Вы же обещали!
— Неужели вы на самом деле поверили, что я освобожу вашего любовника? — расхохотался тот. — Нельзя же быть такой наивной! Мужчины всегда лгут, чтобы получить желаемое.
От этих слов Рейф похолодел. Что сделала Ангел, чтобы добиться от Бакстера обещания освободить его? Неужели она могла поверить такому ублюдку?
— Что ты сделала, Ангел? — тихо спросил Рейф. Бакстер поспешил ответить сам. С хозяйским видом обняв Анджелу за талию, он сообщил:
— Нас окрутили сегодня утром.
Рейф побледнел как полотно и впился недоверчивым взглядом в Анджелу:
— Это правда, Ангел? Анджела опустила глаза.
— У меня не было выбора. У Бакстера на руках все козыри.
— Выбор всегда есть, — буркнул Рейф. — Ты могла бы послать Бакстера к черту, и пусть бы он делал, что хотел. Это мои проблемы, а не твои. — Он перевел взгляд на Бакстера. — Ты мошенник, Бакстер. У Ангела уже есть муж. Он перед тобой.
— Она скоро от него избавится, — хихикнул Бакстер. Он поставил лампу на землю, вытащил пистолет и прицелился в Рейфа.
— Нет! Что вы делаете! — закричала Анджела, дикой кошкой бросаясь на Бакстера.
Он оттолкнул ее, она ударилась лбом об стену туннеля и рухнула.
— Скотина! — прошипел Рейф. — Я убью тебя за это.
Бакстер поднял пистолет.
— Меня не пугают угрозы мертвецов. За мертвого или за живого я получу одинаковое вознаграждение. Я сброшу твой труп в пропасть и заберу свои денежки. И знай же, я буду наслаждаться Анджелой всеми способами, какие только смогу придумать. Мне страшно интересно, что такого ты в ней нашел.
Рейф взвесил свои шансы на спасение. Они были ничтожны. Связанный по рукам и ногам, он был в полной власти Бакстера. Хотя оружие оставалось при нем, со связанными руками достать его просто немыслимо.
Потом он заметил, что Анджела пошевелилась. Нужно отвлечь внимание Бакстера. Ангел — женщина находчивая, она что-нибудь придумает.
— Раз уж мне все равно подыхать, — вздохнул Рейф, — ты мог бы сказать мне правду о прииске. Он ведь не иссяк, верно?
Бакстер насмешливо фыркнул.
— Иссяк? Еще чего! Я только что открыл новую жилу. Здесь спрятаны тысячи долларов, лежат себе и ждут, когда их извлекут на свет Божий. Я избавился от Саймона прежде, чем он узнал об этом, и теперь весь прииск принадлежит мне, каждый самородок, каждая пылинка.
Краешком глаза Рейф заметил, что Анджела пытается что-то нашарить на земле.
Что она хочет сделать? О Господи! Сумасшедшая! Если у нее не получится, Бакстер с ней расправится, а он, Рейф, не сможет защитить ее.
— Значит, Ангел права. Ты действительно убил ее отца, — нарочно медленно произнес Рейф.
— И очень даже просто, — злорадно заявил Бакстер. — Хватит болтать, Гентри. Ты знаешь, что сейчас я тебя убью. Чего тянуть-то? Давай молись.
В эту секунду Анджела напала на него. Негодяй резко обернулся, но было уже слишком поздно — тяжелый булыжник опустился ему на затылок. Падая, Бакстер успел спустить курок. Пуля слегка задела предплечье Анджелы и просвистела дальше.
Бакстер не шевелился. Анджела, тяжело дыша, смотрела на него, и кровь текла у нее между пальцами. Она не имела права потерять сознания. Нужно разрезать веревки, пока Бакстер не очнулся.
— Ангел, с тобой все в порядке? Господи! Ты ранена?
Анджела на негнущихся ногах пошла вперед, Она перешагнула через лежащего Бакстера и присела на корточки рядом с Рейфом.
— Пуля только оцарапала меня. — В голове у нее мутилось. — Он убил моего отца, Рейф. Я слышала, как он признался в этом.
— Я знаю, любовь моя. Дело судьи и суда — признать его виновным. В сапоге у меня есть нож. Достань его и освободи мне руки. Ты спасла мне жизнь… еще раз. Я начинаю думать, что ты — мой ангел-хранитель.
Прежде чем потерять сознание, Анджела разрезала веревки.
Глава 10
Высвободившись, Рейф скорчился и стал хватать ртом воздух. Пальцы занемели и не слушались. Проклятие! Нужно прикончить Бакстера, пока тот не очнулся, и осмотреть Анджелу — вдруг рана окажется серьезной?
Рейф согнул руки и, не обращая внимания на боль в затекших пальцах, разрезал веревки, стягивавшие его ноги. Времени на это ушло больше, чем хотелось бы. Резкая боль пронзила ступни. Он выждал мгновение, встал на колени и склонился над Анджелой.
— Ангел, скажи что-нибудь.
Она пошевелилась, вздохнула и села.
"Прекрасная спасительница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прекрасная спасительница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прекрасная спасительница" друзьям в соцсетях.