Через несколько минут он вспомнил о Летти и улыбнулся ей:
– Не приходи больше сюда, Летти. Я отправлюсь на поиски своих друзей-охотников. Мне надо решить, что делать в следующее воскресенье. А ты веди себя как ни в чем не бывало.
Летти неуверенно кивнула и в последний раз покинула пещеру.
Глава 23
Роксана вышла на крыльцо в тот самый момент, когда солнце уже почти спряталось за высокими соснами и своим последним лучом осветило хижину и холмы. Внизу, в долине, сосновый лес погрузился в темноту.
Она стояла на краю крыльца, пока сумерки не подошли вплотную к двери в хижину. Она тяжело вздохнула. Она наслаждалась этим прекрасным видом в последний раз.
Сет жил в долине, где солнце садилось быстрее, а всходило медленнее. Завтра она станет его женой. После медового месяца в Англии она проведет там остаток жизни.
Она снова вздохнула, затем повернулась к Гидеону, который спросил:
– Красиво, правда?
– Да!
– Ты будешь скучать по этим местам?
– Очень сильно, Гидеон.
Брат и сестра надолго замолчали. Никто из них не хотел нарушать тишину. Оба понимали, что такой близости у них больше не будет никогда в жизни.
Гидеон обнял Роксану за плечо и зашептал ей в ухо:
– Рокси, ты думаешь, что поступаешь правильно, выходя за Сета? Ты уверена, что любишь его?
Роксана обняла Гидеона:
– Я поступаю правильно, Гидеон. Может быть, я не люблю его столь страстно и беззаветно, но я очень уважаю его и сделаю все, чтобы стать ему хорошей женой.
– Ты считаешь, что уважения достаточно для долгих лет совместной жизни?
– Надеюсь. Я думаю, что это так.
Они опять замолчали, затем Гидеон быстро проговорил:
– Келеб вернулся. Я видел его вчера на посту.
Он почувствовал, как она вздрогнула. В темноте она вглядывалась в его лицо.
– Он вернулся к своим охотникам? – спросила она.
– Кажется. С ним были несколько человек. – Гидеон замолчал на секунду, затем признался озадаченно: – Мне показалось, что он не хотел, чтобы я его видел. В первый момент он притворился, что не заметил меня. Но когда я подошел и заговорил с ним, он стал таким же, как всегда.
Роксана хмыкнула и пошла к двери. Перед тем как войти в дом, она обернулась и бросила через плечо:
– Полагаю, обо мне он не спрашивал?
Гидеон нервно теребил кусок коры на срубе, избегая ее взгляда. Видя, что она ждет ответа, он пробормотал:
– Ну, не совсем так. Он спросил меня, пойду ли я на свадьбу.
Губы ее задрожали, и он отвел глаза. Почти бегом она вбежала в дверь. Гидеон вздохнул и вернулся к огню.
Малкольм перестал раскачиваться в кресле и посмотрел на него.
– Кажется, Рокси сегодня не в духе?
– Точно.
Гидеон положил ладонь на колено и угрюмо уставился на огонь. Затем он сказал сердито себе под нос:
– Этого не должно быть. Завтра она встанет перед алтарем не с тем человеком.
– Я тоже так думаю, сынок. Но не могу же я связать Келеба веревками и силком заставить его жениться.
Гидеону захотелось сказать дяде, что он мог бы заставить Келеба. Но он знал, что гордая Роксана не простила бы ему этого, и промолчал.
Малкольм снова закачался в кресле.
– Я думал, Келеб и Роксана сговорятся. Келеб мне так сказал.
Гидеон протянул ноги поближе к огню.
– Может быть, он передумал.
В комнате стало тихо. Тишину нарушал только скрип кресла-качалки. Затем Малкольм сказал с сомнением в голосе:
– Могло бы быть и хуже. Каким бы ни был Сет, я уверен, что он любит Рокси и будет добр к ней.
Гидеон посмотрел на дядю.
– Что ты имеешь в виду, когда говоришь: «Каким бы ни был Сет»?
Малкольм поерзал в кресле.
– Я имею в виду, что он не похож на здешних жителей… слишком правильный.
– Да, он и вправду не такой, как они.
Малкольм вычистил свою трубку, постучав ею о стенку камина, и поднялся.
– Я иду спать, – сказал он. – Завтра у нас трудный день. Не забудь сгрести золу, перед тем как сам пойдешь спать.
Он подошел к двери своей спальни и добавил:
– Не закрывай дверь на щеколду. Летти с Зибом приедут поздно.
Роксана проснулась с первым лучом солнца, проникшим в ее комнату через открытое окно. По утрам было еще холодно, и она забралась поглубже под одеяла.
Вдруг она приподнялась. Сегодня ее свадьба. В полдень она станет миссис Сет Хейл. Она оглядела маленькую, уютную комнату и удивилась: неужели она сможет оставить ее? Так много связано с этими стенами! Слезы и счастье, долгие разговоры с дядей Малкольмом и Гидеоном, игры в карты с Гидеоном и Летти.
Она услышала, как Гидеон заворочался в кровати. Ей захотелось поплакать у него на плече.
Но она стала взрослой. Скоро она выйдет замуж и станет матерью. Она должна как взрослая женщина сама справляться со своими страхами и разочарованиями.
Когда семья собралась за завтраком, счастья на их лицах было немного. Малкольм старался держаться весело, шутил, пытаясь вызвать улыбку у Роксаны… или хотя бы у Гидеона.
Но Летти вела себя как обычно. На ее губах играла улыбка, и она что-то напевала себе под нос. Малкольм неодобрительно посмотрел на нее. Она вела себя так, как будто это самый счастливый день в жизни Роксаны. Неужели она не видела, как бледна девушка, как ей тяжело?
В конце концов, Роксана не выдержала. Она бросила взгляд на женщину и резко спросила:
– Чему ты так радуешься, Летти?
Летти улыбнулась, поставила на стол тарелку с яичницей с беконом и положила Роксане руку на плечо.
– Не смотри так мрачно, девочка, – ласково ответила она. – Прежде чем закончится этот день, ты станешь самой счастливой женщиной в этих горах.
Роксана бросила на нее испепеляющий взгляд и вонзила вилку в яичницу. Летти думала о собственной свадьбе, которая состоится на следующей неделе.
Закончилась трапеза в полном молчании. Немного было съедено. Гидеон вымыл посуду и прибрал на кухне, а Летти ушла с Роксаной, чтобы помочь ей одеться.
Белое платье лежало на кровати. Это было простое атласное платье цвета слоновой кости. Это платье она надевала в день своего выпуска в привилегированной школе для девочек, куда она ходила четыре года. Она, было, оставила это платье в Бостоне – мама велела ей взять только самое необходимое. Но что-то заставило ее взять его с собой, ведь она была так счастлива в тот день, когда носила его.
Она сейчас припомнила все платья, что остались висеть в ее шкафу в Бостоне. Слеза скатилась по ее щеке. Вдруг ей в голову пришла мысль: она уговорит Сета заехать в их бостонский дом, чтобы она могла взять несколько платьев с собой в Англию. Ей в любом случае, рано или поздно, надо было появиться дома. Там оставалась мебель, которую надо было куда-то деть, да и сам дом надо было продать. Она глубоко вздохнула, стараясь унять биение своего сердца.
– Ты отлично выглядишь, – сказала Летти, поправляя последнюю складку на юбке. – У твоего мужа перехватит дух, когда он тебя увидит.
Роксана пробормотала: «Спасибо, Летти» – и посмотрела на часы на прикроватном столике. Пора. Она не может больше тянуть. Дядя и брат ждут ее в саду.
Малкольм помог женщинам забраться в легкую повозку и сам сел рядом. Он взял в руки вожжи, и они тронулись в путь. Гидеон ехал верхом.
У церкви уже толпился народ. Роксана узнала некоторых соседей, но большинство было ей незнакомо. Когда она шепотом сообщила об этом Малкольму, он усмехнулся и покачал головой:
– Вести о свадьбе разлетаются быстро. Многие проехали тридцать миль, чтобы попасть на церемонию. Посмотри-ка направо, на опушку, там даже есть индейцы.
Она посмотрела в указанном направлении и увидела около дюжины индейских воинов. Они стояли молча с непроницаемыми лицами. На поясе у них висело оружие.
– Там Длинный Шаг, – воскликнула она и подняла руку, чтобы помахать ему. Но Малкольм перехватил ее руку.
– Ты ставишь его в неловкое положение, – сказал он.
Малкольм высадил своих за оградой сада и привязал лошадей к дереву. Гидеон помог Роксане выйти и обернулся, чтобы помочь Летти, но великан Зиб Стивене уже подхватил ее, словно перышко. Они направились в сторону церкви. Люди расступались, чтобы дать им дорогу. Друзья и соседи улыбались и поздравляли невесту. Роксана изобразила на своем лице улыбку и медленно направилась к церковной двери.
Все время, пока она шла по узкому проходу в толпе мужчин и женщин, она искала глазами Келеба. Придет ли он посмотреть на ее свадьбу? Когда она подошла к двери, она бросила последний взгляд в толпу, но охотника нигде не было видно. Она сжала в руке букет весенних фиалок и вошла в дверь.
Толпа за ней сомкнулась. Через некоторое время послышались звук шагов и скрип скамеек. Гости рассаживались. Малкольм сидел рядом с Роксаной, и она подняла голову, чтобы рассмотреть присутствующих.
Она увидела Нелл Хейл. Та была ярко одета и выглядела как канарейка среди воробьиной стаи. Она хмуро смотрела вниз, на руки, потом сняла перчатки и убрала их в ридикюль.
«А она не в духе», – отметила Роксана.
Рядом с Нелл сидел высокий симпатичный мужчина. Роксана удивилась, кто бы это мог быть. По его внешности было ясно, что он нездешний.
Открылась дверь, и Роксана почувствовала приток свежего воздуха. В церковь вошел Сет со священником. Проходя мимо Роксаны, Сет улыбнулся ей. Она улыбнулась в ответ. Сет занял место у алтаря и ждал ее. Она почувствовала, что у нее вспотели ладони.
Но тут Гидеон подтолкнул ее локтем и взволнованно прошептал:
– Келеб пришел!
Невольно Роксана обернулась и посмотрела на дверь. Ее сердце часто забилось. Келеб усаживался на скамью в самом конце церкви в компании нескольких охотников. Он поймал ее взгляд и подмигнул. Она покраснела, отвернулась и стала смотреть в затылок Сету.
"Прекрасная пленница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прекрасная пленница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прекрасная пленница" друзьям в соцсетях.