— Ничего особенного. Где ты был? Полчаса не могу дозвониться к тебе. Девица, у которой вечерняя работа в твоей конторе, ответила мне, что ты уехал прямо домой. — Верна себе. Истребует, что ей требуется и когда ей потребуется, по нраву ли это кому или нет.
— Вышел пройтись.
— В такой час? — в голосе прозвучала подозрительность. — Чего ради? Что-нибудь случилось?
Про себя Алекс тихо вздохнул. С годами сестра извела его. Сбереглось так мало сочувствия, доброго отношения к ней. Вся она — сплошные острые углы, хладные, жесткие. Пожалуй, похожа на хрустальную вазу с твердыми остро заточенными гранями, которую можно поставить на стол, не без удовольствия разглядывать, но отнюдь не трогать и в руки не брать. С годами стало заметно, что и ее муж подобного мнения.
— Нет, Кэ, ничего не случилось. — Однако, следовало присовокупить, что при всем ее безразличии к чувствам прочих людей Кэ обладала сверхъестественной способностью угадывать, когда ему не по себе или он вне себя. — Выходил воздухом подышать. День выдался длинный. — А потом, чтобы утихомирить беседу и слегка отвести внимание Кэ от его персоны: — Ты разве никогда не выходишь пройтись?
— В Нью-Йорке? Это надо выжить из ума. Едва подышишь, и помрешь.
— Уж не говоря про то, что оберут и что изнасилуют. — Он хмыкнул в трубку и догадался, что она тоже улыбнулась. Кэ Вилард не из улыбчивых. Всегда с избытком в напряжении, в спешке, в мельтешении, до веселья ли… — Так чему я обязан честью услышать этот телефонный звонок? — Алекс устроился в кресле и стал смотреть в окно, терпеливо ожидая ответа.
Долгое время Кэ позванивала ему относительно Рэчел. Поддерживала отношения с бывшей своей невесткой — ясно, зачем. Бывший губернатор входил в число тех, кого хотелось бы удержать в своей свите. А стоит уговорить Алекса возобновить отношения с Рэчел, то старику это придется по душе. При том, понятно, условии, что удастся убедить Рэчел, сколь отчаянно страдает Алекс без нее и сколь значимо будет для него ее согласие на новую попытку примирения. Кэ не гнушалась подобных хлопот. Уже пыталась не раз соорудить им встречу, когда Алекс появлялся в Нью-Йорке. Но если б Рэчел и пошла на это, в чем Кэ не вполне уверена, со временем стало ясно, что Алекс против.
— Итак, госпожа депутат Вилард…
— Ничего особенного. Хотела поинтересоваться, когда ты попадешь в Нью-Йорк.
— Зачем тебе?
— Не нуди, ради Бога. Просто надумала созвать кое-кого на ужин.
— Кого именно? — Алекс понял, откуда ветер дует, и ухмыльнулся. Забавно, сестра у него что танк. Не отнимешь у нее способности стоять на своем.
— Да ладно, Алекс, не будь таким подозрительным.
— Кто подозрителен? Просто хочу знать, с кем ты желаешь свести меня за ужином. Что странного? А ну как в списке гостей окажется некто, способный всех нас поставить в неловкое положение. Если я угадаю инициалы, тебе, Кэ, легче будет ответить.
Пришлось ей изменить себе и рассмеяться.
— Ладно, ладно, поняла тебя. Но, Господи, я случайно летела с ней на днях одним самолетом из Вашингтона, и выглядит она, Алекс, отменно.
— А то как же. При ее заработках и ты бы так выглядела.
— Спасибо, дорогой.
— Всегда пожалуйста.
— Ты слыхал, что ей предложили баллотироваться в городской совет?
— Нет. — Последовало долгое молчание. — Впрочем, меня это не удивляет. А тебя?
— Тоже нет. — Тут его сестра глубоко вздохнула. — Порой охота мне понять, сознаешь ли ты, от чего отказался.
— Как же, сознаю. И неизменно благодарен тому. Неохота, Кэ, быть мужем политического деятеля. Такая почетная роль пусть достается лишь тем, кто подобен Джорджу.
— Как это прикажешь понимать?
— Он так погружен в свою работу, что наверняка и не замечает, когда ты по три недели находишься в Вашингтоне. Что касается меня, я бы замечал. — Он не добавил, что ее дочь тоже замечает. Ему это известно, поскольку он подолгу разговаривал с нею при каждом своем приезде в Нью-Йорк. Забирал ее на обед, на ужин, на долгие прогулки. Знал племянницу лучше, нежели ее собственные родители. Порою ему казалось, что Кэ не уделяет дочери никакого внимания. — Кстати, как там Аманда?
— В порядке, надеюсь.
— Что значит «надеюсь?» — В его тоне легко читался упрек.
— Ты с нею не виделась?
— Боже мой, я только успела вылезти из вашингтонского самолета. Чего ты от меня требуешь, Алекс?
— Немногого. Твои дела меня не касаются. Твое отношение к ней — это нечто иное.
— И это тебя тоже не касается.
— Разве? А кого тогда касается это, Кэ? Джорджа? Да замечает ли он, что ты и десяти минут никогда не проведешь с родной дочерью? Наверняка, знать того не знает.
— Ей шестнадцать лет, и слава Богу, нянька уже не требуется, Алекс.
Нянька — нет, но до крайности нужны мать и отец — как всякой молодой девушке.
— Ничего не могу поделать. Мое занятие — политика. Разве не знаешь, сколько она отбирает сил.
— Угу. — Он медленно покачал головой. Вот чего она вознамерилась и ему пожелать. Жизни с Рэчел «Паттерсон», жизни, низводящей до приближенного мужчины. — Что еще скажешь? — Разговор продолжать не хотелось, и за пять минут он наслушался предостаточно.
— На тот год меня выдвинут в сенат.
— Поздравляю, — сказано это было вяло.
— Не очень-то радуйся.
— Я не очень. Думаю вот о Мэнди, о том, во что это выльется для нее.
— Если я пройду, это выльется в то, что она станет дочерью сенатора, так-то вот. — В ответе Кэ прозвучала внезапная резкость, Алексу захотелось огреть сестру.
— Полагаешь, ее это вправду трогает?
— Возможно, и нет. Деточка витает где-то в облаках и, возможно, ухом не поведет, если меня выдвинут в президенты. — На миг Кэ взгрустнулось, а брат покачал головой.
— Не в том суть, Кэ. Все мы тобой гордимся, любим тебя, но существует нечто более высокое, чем… — Как ей скажешь? Как объяснишь? Ничто ее не заботит, кроме своей карьеры, своих дел.
— По-моему, всем вам невдомек, что это значит для меня, как оно тяжело дается, сколь многое мне удалось. Занятие самоубийственное, и я с ним справляюсь, а ты только и знаешь, что поносить меня, что я дурная мать. А твоя мамочка того хуже. А Джордж слишком занят тем, что потрошит людей, и не упомнит, кто я — член конгресса или мэр. Все это, паренек, несколько огорчает, мягко говоря.
— Не сомневаюсь. Но случается, окружающие страдают от карьеры вроде твоей.
— Этого следует ожидать.
— Следует? И все ради карьеры?
— Может, и так. — Голос ее прозвучал устало. — Я не готова дать полный ответ. При всем желании. А как ты? Что в твоей жизни новенького?
— Мало что. Работа.
— Тебе хорошо?
— Иногда.
— Вернулся бы ты к Рэчел.
— Ну, быстро же ты сползла к главной теме. Не хочу я, Кэ, возвращаться. Кроме того, откуда ты взяла, что я ей нужен?
— Она сказала, что с удовольствием повидается с тобой.
— Ох, Боже мой, — он вздохнул в трубку. — Ты ведь не отступишься. Отчего бы тебе не пожениться с ее отцом и оставить меня в покое? Результат получишь тот же, не так ли?
На этот раз Кэ рассмеялась.
— Возможно, и так.
— Ты вправду надеешься, что я буду вести свою интимную жизнь исключительно в интересах твоей карьеры? — Таковая идея развеселила его, но под ее бессовестностью, чуял он, кроется частичка правды. — Пожалуй, в своей старшей сестре мне всего милей ее безоглядное упорство.
— Оно, мой младший брат, приносит мне то, чего я добиваюсь.
— В чем я не имею сомнений, кроме как в нынешнем случае, милочка.
— Значит, поужинать с Рэчел ты отказываешься?
— Ага. Но ежели опять ее повстречаешь, пожелай от меня всего лучшего. — Что-то в нем вновь шевельнулось при упоминании ее имени. Он больше не любил Рэчел, но временами не мог безболезненно слышать о ней.
— Обязательно. А ты пораскинь умом. Я всегда готова свести людей, если ты заглянешь в Нью-Йорк.
— А мне тогда повезет, ты уедешь в Вашингтон или будешь слишком занята, дабы со мной повидаться.
— Не исключено. Так когда ты собираешься к нам на Восток?
— Видимо, через полмесяца. Есть у меня клиент, к которому надобно съездить в Нью-Йорк. Я здесь представляю его интересы в отменно крупном деле.
— Впечатляет.
— Тебя? — Глаза его сузились, он посмотрел вдаль из окна. — Отчего бы? Подходяще звучит для твоей предвыборной кампании? По-моему, мамины читатели принесут тебе больше голосов, нежели мои дела. — Прозвучало это с некоторой иронией. — Если, конечно, я не одумаюсь и не женюсь вновь на Рэчел.
— Только не попади в какую-нибудь переделку.
— Разве со мной это бывало? — весело сказал он.
— Нет, но коль скоро я выдвигаюсь в сенат, то гонка будет крутая. Мой конкурент — маньяк нравственности, и если кто-либо даже из отдаленной родни моей натворит что-то неприличное, меня с дерьмом смешают.
— Не забудь предупредить маму, — пошутил он, но Кэ ответила незамедлительно и с полной серьезностью:
— Уже предупредила.
— Ты шутишь? — Он расхохотался при одной мысли, что его элегантная, статная, моднейше одетая, седовласая мать совершит нечто недостойное, способное опрокинуть надежды Кэ на место в сенате или где-либо еще.
— Я не шучу, я серьезно. Нельзя же, чтоб у меня в ближайшее время возникли сложности? Нельзя допустить ни глупости, ни скандала.
— Какой стыд!
— Это ты о чем?
— Не знаю… Подумываю вот, не завести ли роман с бывшей поблядушкой, только что вышедшей из тюрьмы.
— Ах как смешно. Я на полном серьезе говорю.
— К сожалению, похоже, что так. В любом случае, вручи-ка мне свод наставлений, когда я приеду в Нью-Йорк. А до той поры постараюсь вести себя смирно.
"Прекрасная незнакомка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прекрасная незнакомка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прекрасная незнакомка" друзьям в соцсетях.