Наконец, тело Глэдни содрогнулось, с губ его сорвался сладостный стон, возвестивший о том, что он присоединился к Ребекке – покорительнице вершин. И она, обхватив Глэдни обеими руками и крепко прижимая его к себе, почувствовала, что теперь, в эти последние мгновения, они с Глэдни стали одним целым.
Несколько секунд спустя, все еще ощущая теплую тяжесть тела Глэдни, Ребекка пришла в себя настолько, что заметила, как поезд замедляет ход. Выглянув в окно, она увидела проплывающие мимо дома. Они въезжали в Боулинг-Грин! Ребекка так и ахнула.
– Глэдни! – закричала она. – Задерни шторы! Быстрее!
Бросив взгляд в сторону окна, Глэдни так и прыснул со смеху.
– Прекрати смеяться, черт тебя подери! Задерни шторы! Ну пожалуйста!
Не переставая смеяться, Глэдни подчинился, и в купе сразу стало темно. Теперь и Ребекка ощутила всю комичность ситуации и вслед за Глэдни тоже зашлась от хохота. Так, потешаясь сами над собой и собирая вещи, хохоча и одеваясь, влюбленные прибыли в Боулинг-Грин.
Кучер наемного экипажа согласился отвезти их на ферму Таунза, но почему-то уточнил:
– Вам куда? В главное здание или в конюшни?
Глэдни почесал подбородок.
– А что, они находятся в разных местах?
– Да, сэр, – ответил кучер. – Конюшни расположены более чем в миле от главного здания. Видите ли, у Таунза есть тренеры, которые живут здесь круглый год, и он поселил их рядом с конюшнями, подальше от главного здания.
– Тогда, пожалуй, лучше отвезите нас на конюшни, – сказал Глэдни.
– Вы собираетесь купить у Таунза лошадей? Среди тех, что он разводит, попадаются отличные экземпляры, они потом становятся чемпионами.
– Не исключено, – загадочно отозвался Глэдни. Откинувшись на спинку черного кожаного сиденья и уютно спрятав свою руку в руке Глэдни, Ребекка смотрела на проносящийся мимо пейзаж. Внезапно ее осенило: наступила весна. На холмах расцвели кизил, азалия и жимолость, в воздухе стоял их головокружительный аромат. Кардиналы и маленькие певчие птички с голубым оперением перелетали с ветки на ветку.
Ребекка понятия не имела, что ждет их с Глэдни в конце пути, но сейчас ее это почему-то мало волновало. Она поскребла ногтем ладонь Глэдни, он в ответ порывисто сжал ее руку. Ребекка подняла глаза, и он весело ей подмигнул.
– Вот мы и приехали, – объявил кучер, подъезжая к воротам, на которых висела большая табличка с надписью «Г.Б. Таунз. Продажа чистокровных рысаков».
Ферма была огорожена аккуратным каменным забором, который взбирался на холмы, нырял в долины, пробирался между цветущими деревьями и тянулся по зеленым полям. Как только экипаж свернул на лужайку, начинавшуюся сразу за воротами, дорога разветвилась. На распутье стоял небольшой указатель: основное здание – направо, конюшни – налево.
Кучер свернул налево.
– Ну, что я вам говорил? – возвестил он несколько минут спустя, когда он подкатили к аккуратненьким конюшням и Ребекка с Глэдни увидели, что к ним направляется какой-то человек, – что мистер Таунз непременно будет здесь. Так оно и есть.
Мужчина остановился и стал ждать, когда они подъедут ближе. Был он низеньким и толстеньким, и Ребекка заметила, что его глубоко посаженные карие глаза так и искрятся любопытством и жизнь этому человеку – в радость потому, видимо, что дело его доставляет ему истинное удовольствие. Мистер Таунз носил длинные бакенбарды, и пока Ребекка с Глэдни выходили из кареты и приближались к нему, беспрестанно теребил их.
– Доброе утро и добро пожаловать на ферму «Таунз фарм», – весело приветствовал их он. – Меня зовут мистер Таунз. Вы ищете лошадь?
– Да, – ответил Глэдни.
Таунз так и просиял.
– Вот и отлично! Тогда вы пришли именно туда, куда нужно.
– Очень на это надеюсь, – заметил Глэдни. – А мистер Оскар Сталл здесь?
– Вы с ним немного разминулись, – огорчился Таунз. – Он был здесь, ночевал, но уехал сегодня утром вместе с мистером Мерси и своей лошадью, Смелым Дьяволом. По-моему, он отправился в Луисвилл. Он говорил, что собирается заняться подготовкой документов, необходимых для участия в Кентуккийском дерби.
– Вы сказали, что он забрал с собой Смелого Дьявола, – вмешалась в разговор Ребекка. – А не оставил ли он здесь каких-нибудь лошадей, мистер Таунз?
– И в самом деле оставил. Люцифера и... – Внезапно он замолчал и улыбнулся во весь рот. – Постойте-ка, а ведь я знаю, кто вы такая, юная леди. Вы Ребекка Хокинс, внучка Хока. Оскар Сталл предупредил меня, что вы приедете.
– Да, вы правы, я и в самом деле Ребекка Хокинс, а это мой друг, Глэдни Хэллоран.
Мужчины пожали друг другу руки, и Ребекка, озадаченно сдвинув брови, сказала: – Не понимаю, мистер Таунз, почему Оскар Сталл решил, что я приеду?
– Как почему? – удивился Таунз. – Разумеется, чтобы позаботиться о своей лошади, Черном Принце.
– Вы хотите сказать, что Черный Принц здесь, у вас? – воскликнула Ребекка.
– Ну конечно, здесь! – На лице Таунза появилось изумление. – А разве вы не знали, что он здесь?
– Да, но... Мы думали, что он у вас окажется, но... – Ребекка запнулась и взглянула на Глэдни, ожидая, что он придет ей на помощь.
– Мистер Таунз, Ребекка хочет сказать следующее: мы не ожидали, что получим информацию о Черном Принце с такой легкостью.
Таунз недоуменно помотал головой.
– Вы меня совсем запутали. Разве вы не поручили Сталлу привезти сюда вашу лошадь? И не выразили пожелание, что хотите, чтобы Черный Принц пожил в моей конюшне?
– Нет, сэр, – ответила Ребекка. – Оскар Сталл попросту украл его, и мы приложили немало усилий, чтобы его разыскать.
– Понятно, – протянул Таунз, поглаживая бороду. – Вернее, ничего не понятно. Все это очень-очень странно.
– Нам просто повезло: мы случайно узнали о том, что Сталл направился именно сюда, – сказал Глэдни. – В противном случае лошадь Ребекки была бы потеряна для нее навсегда.
– Ну что вы, этого бы никогда не произошло! – воскликнул Таунз. – Я послал в Луисвиллский жокейский клуб на имя Хока телеграмму с указанием моих расценок. Как только ваш дедушка появился бы в клубе, мисс Хокинс, ему бы тотчас же вручили эту телеграмму.
– Но он мог сто лет туда не заходить! Уж пару недель как пить дать! – ужаснулась Ребекка. – Может быть, даже до самого начала дерби...
– А Сталлу только этого и надо было, – перебил ее Глэдни. – К тому времени, как ты или Хок обнаружили бы, где находится Черный Принц, регистрировать его было бы уже слишком поздно.
– Так вы собирались выставлять вашу лошадь на Кентуккийском дерби? – вмешался Таунз.
– Конечно, – ответила Ребекка и горячо прибавила: – Мы не только собирались его выставлять, но и намеревались победить!
– Мисс Хокинс, к сожалению, Сталл без моего ведома сделал меня соучастником своих гнусных афер. Мне этот человек никогда не нравился, но я и представить себе не мог, что он падет так низко! Я глубоко этим возмущен и тотчас же отправлю Сталлу письмо с требованием, чтобы он немедленно забрал своих лошадей из моей конюшни. А вас я очень прошу принять мои извинения за те неприятности, которые я вам невольно причинил, – сказал Таунз.
– Вы вовсе не должны перед нами извиняться, мистер Таунз, – заверила Ребекка. – Вы просто так же оказались жертвой Сталла, как и мы с дедушкой.
– Вы очень великодушны, мисс Хокинс. А пока, прошу вас, воспользуйтесь моим гостеприимством. И естественно, за содержание Черного Принца я не возьму с вас ни цента.
– Благодарю вас, – кивнула Ребекка и взглянула на Глэдни. – Мы должны послать дедушке телеграмму о том, что нашли Черного Принца. Он там наверняка места не находит от беспокойства.
– Вы можете отправить телеграмму из Боулинг-Грин, – предложил Таунз. – Я дам вам пару лошадей, чтобы вы смогли туда добраться.
– Гм... – Ребекка искоса взглянула на Глэдни. – А не найдется ли у вас, случайно, коляски?
– Ну конечно! Подождите здесь. Я пойду запрягу лошадь.
Глэдни открыл было рот, чтобы выразить свое возмущение, но передумал. В конце концов, дорога до Боулинг-Грин неблизкая, а наездник из него никудышный. За все время пребывания в Кларксвилле он так и не научился нормально ездить верхом.
Г.Б. Таунз не заставил себя долго ждать, и вскоре Ребекка с Глэдни уже ехали в город. Отправив телеграмму Генри Хокинсу, они принялись обсуждать, зачем Сталлу понадобилось похищать Черного Принца и почему он даже не сделал попытки тщательно замести следы.
– Я вижу лишь одну причину. Он просто хотел помешать Хоку принять участие в дерби, – высказал свою точку зрения Глэдни.
– Мне наплевать на причины. Мы разыскали Черного Принца, он цел и невредим, и слава Богу.
– Но Сталл заплатит за это, – мрачно изрек Глэдни.
– Глэд... – Ребекка коснулась его руки. – Мы нашли нашу лошадь. Что еще нужно? Давай забудем обо всей этой истории и насладимся тем, что мы вместе.
– Ну что ж, детка, – ухмыльнулся Глэдни. – Такую постановку вопроса я только приветствую.
Когда они вернулись на ферму, Г.Б. Таунз по-прежнему был на конюшне и пригласил их у него переночевать.
– Завтра рано утром мы собираемся отправиться охотиться на лису. Может быть, вы тоже пожелаете принять в этой забаве участие?
– О, это было бы просто замечательно! – захлопала в ладоши Ребекка. – После приезда из Англии мне еще ни разу не доводилось охотиться. А ты как относишься к охоте, Глэд?
– Так себе. Нельзя сказать, чтобы я был без ума от этого вида спорта. – Он усмехнулся. – Мои симпатии всегда на стороне бедной лисы.
– Глэд, не смущайся, тебе вовсе не обязательно охотиться по всем правилам, верхом, с собаками.
– Конечно, нет, мистер Хэллоран, – подхватил Таунз. – Я и сам не собираюсь охотиться. Но я уверен, что вы прекрасно проведете время, наблюдая за охотой.
– Ну пожалуйста, Глэд! – взмолилась Ребекка.
– Ну ладно, – сдался Глэдни, – если мне не придется скакать на лошади по буеракам, я согласен.
"Прекрасная мука любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прекрасная мука любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прекрасная мука любви" друзьям в соцсетях.