– Маме стало совсем плохо еще по дороге, – тихонько произнесла Ребекка. – Это чудо, что она прожила несколько дней, после того как мы приехали к тебе. Знаешь, у меня было такое чувство, что она просто заставляла себя жить. Она оставалась в живых только до тех пор, пока не передала меня в надежные руки. А после того как она это сделала, силы оставили ее, и она умерла.
– Я тоже так думал. – Хок крепко стиснул плечо Ребекки.
Он попытался что-то еще сказать, но закашлялся. Прикрыв лицо рукой, Хок поспешно вышел из комнаты. Ребекка была уверена, что в глазах его стоят слезы. Впрочем, в комнате было темно, и сказать наверняка она не могла.
Долго стояла Ребекка у окна, глядя, как моросит дождь, и думала о своей маме. В тот день, когда умерла Генриетта Хокинс, была точно такая же погода...
– Мамочка, я и не знала, что Лондон такой огромный, – задумчиво проговорила Ребекка, глядя в залитое дождем окно.
По приезде они с мамой сняли мансарду, и из ее окна Ребекка могла обозревать раскинувшуюся перед ней панораму города. Насколько хватало глаз, всюду виднелись крыши домов, и ничего более. Для десятилетней девочки зрелище было страшноватое.
– Это большой город, Ребекка, милая, – тихо сказала Генриетта Хокинс, лежавшая на кровати. – Но ты не бойся, здесь живет твой дедушка, он позаботится о тебе.
Слова эти прозвучали так пугающе странно, что, как ни была Ребекка мала, она это заметила. Поспешно отойдя от окна, по которому стучали дождевые капли, она быстро подошла к кровати, где лежала мама. Лицо ее казалось настолько безжизненным и изможденным, что Ребекка ужаснулась. Такой она маму еще никогда не видела. Генриетта сильно исхудала за время пути. Ее тонкая рука была почти прозрачной, и на ней отчетливо просвечивали голубые вены.
– Почему ты говоришь, что обо мне позаботится дедушка, мамочка? А ты?
– Я сделала все, что смогла, все, что в моих силах, – прошептала Генриетта. – А теперь я устала. Ужасно устала...
– Отдохни, мамочка. – Ребекка вложила свою маленькую ручку в мамину ладонь. Генриетта попыталась сжать ее, но сил на это у нее уже не хватило.
– ...устала, – повторила она.
Этой же ночью Генриетта умерла, так и не проснувшись, и для Ребекки началась новая жизнь – жизнь, связанная с лошадьми.
Во второй половине девятнадцатого столетия конные состязания стали в Англии поистине королевским спортом. На скачках обычно собиралось столько титулованных особ, что они получили название «королевских». С приездом внучки Генри Хокинс воспрял духом. Он снова начал ездить верхом и, куда бы ни отправлялся, всюду брал с собой девочку. В то время Генри стал одним из самых популярных наездников. Будучи американцем, он держался несколько особняком, но своим мастерством снискал себе уважение и славу. Кентуккийские фермеры, занимавшиеся разведением лошадей, надеясь с его помощью организовать продажу своих питомцев в Англии, присылали ему из Америки для участия в скачках самых лучших рысаков, в результате чего Генри постоянно выигрывал.
Ребекке нравились и сами скачки, и атмосфера, царившая вокруг них. Она была единственной девочкой, появлявшейся на конюшне, да к тому же внучкой Хока, и все ее очень любили. «Вконец избаловали девчонку», – говаривал Генри, когда сердился на Ребекку.
Ребекка быстро осознала, чем отличается победитель от остальных участников состязаний. Она купалась в лучах славы, окружавшей дедушку, и бережно хранила альбом с газетными вырезками о его победах. Девочкой она была очень впечатлительной, и слава Хока гораздо больше влияла на нее, чем на него самого. Уже вскоре после приезда в Лондон Ребекка решила – втайне, конечно, – что когда-нибудь обязательно станет наездницей и будет такой же знаменитой, как дедушка.
Как-то летом – Ребекке как раз исполнилось шестнадцать лет – ее жизнь во второй раз круто изменилась. Участвуя в скачках с препятствиями, Хок упал с лошади и повредил ногу. На этом его карьера закончилась навсегда.
Хок давно лелеял мечту вернуться в Кентукки и приобрести собственную ферму по разведению лошадей. Если бы не травма, он через несколько лет смог бы эту мечту осуществить. Но в то время, когда с ним произошел несчастный случай, накоплений у него не было, и ему ничего не оставалось делать, как вернуться в Штаты и попытаться добыть необходимые деньги каким-то другим способом.
Когда Ребекка узнала, каким именно способом дедушка собирается их добывать, она пришла в неописуемый восторг. Все оказалось очень просто: Хок решил сделать из внучки жокея. И по возвращении в Кентукки он начал учить ее править двуколкой и ездить верхом. Тренировались они целый год. У Ребекки, которая горела желанием стать первой, имелись все предпосылки для того, чтобы это желание осуществить. Она была девушкой гибкой, подвижной и обладала потрясающей реакцией. К концу года Хок понял, что его внучка способна произвести фурор. Ни один из известных ему жокеев не шел с ней ни в какое сравнение.
Только, к сожалению, Ребекка родилась девочкой, а не мальчиком, но в конце концов Хок примирился и с этим. Ребекка подавала такие большие надежды, что сокрушаться по поводу ее пола было бы просто свинством. И Хок решил, что если Ребекка будет перетягивать грудь перед соревнованиями, то под жокейской курточкой никто ничего не заметит, и вопрос с полом будет таким образом решен. Так оно и вышло.
Ребекка с Хоком участвовали в скачках уже в течение четырех лет. Но кочевая жизнь, которую они вели, съедала все их сбережения, так что вожделенная мечта о покупке фермы оставалась столь же призрачной, что и в самом начале. Правда, в этом году старый друг Хока, М. Льюис Кларк, организовал Луисвиллский жокейский клуб и Ассоциацию конного спорта, а также выдвинул идею устроить Кентуккийское дерби. Идея эта с каждым днем становилась все популярнее среди любителей конного спорта. Посовещавшись, Ребекка с Хоком решили принять участие в дерби и непременно победить. И теперь от того, добьются ли они этой цели, зависело осуществление их заветной мечты и вообще их будущее.
Ребекка часто думала о ферме. Стоило ей закрыть глаза, как перед ней вставали зеленые лужайки и белые заборы, большой белоснежный дом с колоннами, просторная конюшня и поля, на которых паслись великолепные лошади, все – чемпионы. И в мечтах Ребекки на одной из них неизменно восседала она сама, поскольку девушка и помыслить не могла о том, что когда-нибудь перестанет ездить верхом...
– Похоже, дождь прекращается, – послышался у нее за спиной голос Хока. – Я так и думал.
– Что? – вздрогнув, пробормотала Ребекка. Она настолько была погружена в воспоминания и мечты, что не слышала, как Генри вошел в комнату.
– Я говорю, дождь вроде прекращается, – повторил Хок. – Давай-ка пойдем на конюшню. Нужно проведать лошадей, особенно Пэдди Боя.
– Хорошо, дедушка, – кивнула Ребекка и задумчиво добавила: – Интересно, Стивен и Глэдни уже приехали?
– А тебе что за дело? – суховато произнес Хок. – Не ты ли совсем недавно разозлилась на них обоих за то, что они вели себя как дети? Насколько я помню, ты именно так охарактеризовала их поведение.
– Да, – ответила Ребекка. – Трудно было на них тогда не рассердиться. – Она улыбнулась. – Но вообще-то они... очень забавные. По крайней мере, когда они рядом, мне никогда не бывает скучно.
– Осторожнее, Бекки, – насмешливо предостерег Хок. – Иначе опомниться не успеешь, как тебе придется выбирать кого-то из них.
– Боже правый, дедушка! Я только сказала, что они могут быть забавными. Это вовсе не означает, что я забыла о том, что они способны на всякие сумасбродные выходки. Подумать только, устроить такую драку!
– Многим девушкам было бы приятно, если бы из-за них дрались парни, – заметил Хок.
Покачав головой и ничего не ответив, Ребекка вышла из комнаты.
И все-таки, когда они пришли на конюшню и застали там Хэллорана, поджидавшего их у стойла Пэдди Боя, трудно было не заметить, как Ребекка оживилась. Хок ухмыльнулся, видя, как внучка изо всех сил пытается казаться равнодушной.
– Ну что, – холодно спросила она Глэдни, – вы со Стивеном уже закончили драться?
– Ага, – кивнул Глэдни и, глуповато улыбнувшись, коснулся пальцем распухшей губы. – Думаю, нам обоим следует перед вами извиниться за то, что мы устроили.
– Я тоже так думаю. Малоприятное было зрелище.
– Этого больше не повторится, обещаю вам.
– А кто победил? – Ребекка все-таки не сдержалась и задала уже давно мучивший ее вопрос.
– Никто. Можно сказать, вышла ничья. Ребекка огляделась по сторонам.
– Я бы чувствовала себя гораздо спокойнее, если бы и Стивен пообещал мне больше не драться. Кстати, где он?
– К сожалению, у него дела, – на ходу нашелся Глэдни. – Он уехал в Кейп-Джирардо. Собирается принять там участие в скачках.
– Но почему? Ставки здесь ничуть не ниже.
– Кто знает, что втемяшилось в его индейскую башку, – развел руками Глэдни. – Да и кому он здесь нужен?
– Что касается меня, то я прекрасно могу обойтись без вас обоих, – поспешно заявила Ребекка. – Просто странно, что он решил выставить Брайта Мона в Кейп-Джирардо, а не в Падьюке.
Да, узнав об отсутствии Стивена, Ребекка почувствовала разочарование. Ей льстило, что вокруг нее увиваются два молодых человека, хотя она никому бы в этом не призналась.
Стивен Лайтфут и в самом деле находился в Кейп-Джирардо и был вне себя от ярости. Едва успев приехать в город, он почти сразу понял, что Глэдни Хэллорану удалось его перехитрить.
Сразу же после регистрации своего рысака Стивен осведомился о том, где регистрируют иноходцев.
– Здесь же, – ответил стоявший за конторкой служащий. – У вас есть еще и иноходец, сэр?
– Нет, – ответил Стивен. – Просто я хотел узнать, зарегистрировался ли один мой приятель.
– А как зовут вашего приятеля?
– Генри Хокинс.
– Хок? Нет, он не зарегистрировался.
– Быть этого не может! – разволновался Стивен. – Он выехал раньше меня и давно уже должен был быть здесь.
"Прекрасная мука любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прекрасная мука любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прекрасная мука любви" друзьям в соцсетях.