— Ты так уставилась на мой меч, словно жаждешь воспользоваться им, — язвительно заметил он.
Презрительная улыбка скривила ее губы.
— Нет, милорд. Боюсь, твой меч мне не по силам. Кинжал был бы для меня полезнее.
— У тебя есть еще более страшное оружие под юбками. — Джина возмущенно вскинула голову: ей казалось, что Рональд достаточно хорошо воспитан, чтобы не позволять себе подобных замечаний. А он насмешливо пояснил: — Я имею в виду колено, которым ты пихнула меня в живот.
Она фыркнула.
— Это была нога, а не колено. И ударила я не в живот…
— Да, целилась ты правильно. Это меня и удивляет.
Черт возьми! Ей захотелось откусить свой болтливый язык. Чего это она так разболталась с ним? Джина досадливо пожала плечами и отвернулась, разглядывая полоску грязи на руке: безопаснее было смотреть на свою собственную руку, чем на него. А Рон продолжал неторопливо раздеваться, и у нее возникло ощущение, что он намеревался закончить то, что начал в то утро на лесной поляне, несколько недель назад…
— Принеси мне горячей воды.
Джина закрыла глаза и притворилась, что не слышит. А когда он повторил свое требование, пожала плечами и пошла к жаровне. Там стоял небольшой металлический кувшин, она взялась за него и вскрикнула от боли. Кувшин оказался горячим, и она обожгла себе пальцы, невольно выругавшись. Потом осторожно взяла его тряпкой и налила воду в пустую миску, а тряпку отложила в сторону.
— Вот твоя вода, — коротко сказала она, все еще не глядя на него.
— Ты хочешь, чтобы я ошпарился? Добавь сюда холодной. Можно подумать, что ты никогда не мылась.
Рассерженная, Джина метнула на него уничтожающий взгляд, но разозлиться по-настоящему уже не могла. Одетый в простую льняную сорочку, Рон больше не походил на жестокого воина. Это был просто красивый, хотя и усталый мужчина, и таким он ей нравился больше.
Усталость сквозила в его чертах, а шрам на щеке выделялся заметнее, чем обычно. На подбородке темнела небритая щетина, под глазами были круги. Сама не зная, почему, Джина улыбнулась. Явно удивленный такой реакцией, он улыбнулся в ответ, и от этой искренней улыбки сразу помолодел. Они молча смотрели друг на друга, и Джина вдруг вспомнила тот день на поляне, когда он был так соблазнителен и нежен, а она едва не потеряла голову от его сладких слов…
Молчание было прервано громким стуком в дверь. Она была незаперта и тут же распахнулась.
— Милорд Рональд? Мне сказали, что вы желаете поговорить со мной.
Встрепенувшись, Рональд отвел взгляд.
— А, Оуэн! Входи и закрой за собой дверь. Мне нужно знать, что произошло здесь со времени твоего последнего послания, которое я получил два месяца назад в Лондоне.
Закрыв дверь, Оуэн повернулся и озадаченно посмотрел на него.
— Моего последнего послания, милорд?
— Да, оно дожидалось меня в Лондоне, а когда я явился сюда, то обнаружил, что ты в тюрьме. События, должно быть, развивались очень быстро?
Покачав головой, Оуэн сказал:
— Я не посылал вам никакого послания в Лондон. Я просидел в темнице больше трех месяцев.
— Не посылал? — Рональд выдвинул стул и жестом предложил Оуэну сесть. Потом, слегка нахмурившись, повернулся к Джине: — Разыщи сэра Клайда, и пусть он раздобудет тебе что-нибудь поесть. Чего-нибудь горячего. Когда поешь, возвращайся сюда.
Оуэн с любопытством взглянул на нее, а она гордо вздернула подбородок. Джина не забыла, что он не пришел ей на помощь, когда она просила об этом, и отдал в руки Рональда. А надеяться на доброе отношение Рональда Гриффина — все равно что ждать молока от тигра… И вот сейчас они явно хотели избавиться от нее. Нет, она не забудет им этого так просто!
— Хорошо, милорд, — сказала она ласково и направилась к двери, но Рон, словно спохватившись, остановил ее.
— Погоди. Я сам скажу сэру Клайду.
Притворяясь удивленной, она медленно покачала головой.
— Куда я денусь, даже если буду бродить по Гленлайону одна? Он полон твоими солдатами, все ворота на запоре, а во рву вода. Боишься, что я вызову ветер, чтобы он перенес меня через стены? Или ты боишься, что я убегу из твоих любящих объятий, милорд?
Оуэн негромко засмеялся, а Рональд сжал губы.
— Ты уже доказала, что убегать умеешь. Но если ты это сделаешь, то пеняй на себя.
— Не беспокойся, я останусь здесь. И буду, как мышка, сидеть в углу, так что не обращай на меня внимания. Можешь продолжить обсуждать все, что желаешь. Я не буду слушать. Кроме того, я ведь не понимаю вашего языка…
Слабая улыбка пробежала по губам Рональда. Он взглянул на Оуэна и сказал ему что-то по-уэльски. Оуэн ответил с едва заметной улыбкой и взглянул на девушку.
К ее удивлению, Оуэн думал сейчас на английском, словно нарочно обращаясь к ней:
О, дитя, ты играешь с огнем и сама не знаешь, что делаешь… Я представить себе не могу, чтобы Рон стал долго терпеть это… Черт бы побрал принца Джона за то, что связался с Гэвином и рискует всеми нами!
Его мысли перешли на другое, а Джина решила, что уже усыпила бдительность Рональда. Она откашлялась и, когда Рон посмотрел на нее, ласково ему улыбнулась.
— Я передумала, милорд. Я уже давно не ела по-человечески, и сэр Оуэн может подтвердить это. Можно я пойду?
Нахмурившись, он поднял голову и громким голосом позвал сэра Клайда, но Джина уже была у двери. Выйдя за порог, она увидела только полумрак и колеблющийся свет факела в конце коридора. Ни одного солдата не было видно. Сердце ее забилось от неожиданно возникшей возможности убежать. Занятый разговором, Рональд не заметил бы ничего.
— Вы здесь, сэр Клайд? — сказала она пустому коридору. — Лорд Рональд сказал, чтобы меня накормили. Вы не могли бы устроить это прямо сейчас?
Джина оглянулась и, увидев, что Рон еще весь поглощен беседой с Оуэном, осторожно прикрыла за собой дверь.
Выскользнув в пустой коридор, она подождала с минуту, чтобы быть уверенной, что Рон не станет проверять охрану, а затем, приподняв юбки, пустилась бежать.
Бьяджо она нашла в конюшне. Он чистил Байошу быстрыми ловкими движениями, что очень нравилось лошади, и сначала не заметил ее. В просторной конюшне сновало много народу, и некоторые узнали Джину. Но, очевидно, ее по-прежнему считали колдуньей: никто не пытался остановить девушку или хотя бы спросить, что она здесь делает. Все предпочли притвориться, что не видят ничего, что ее здесь попросту нет.
Кобыла предупредила Бьяджо о ее появлении, вскинув голову и заржав, и это ржанье прокатилось из конца в конец длинного широкого прохода между стойлами. Бьяджо обернулся. Глаза его загорелись, когда он увидел Джину.
— Bella, — растягивая в улыбке рот, пробормотал он.
— Ты меня не видишь! Я невидимка! — сказала она с легкой улыбкой и приложила палец к губам.
— Я думал, что ты надолго заперлась с этим своим мрачным рыцарем, — ухмыльнулся Бьяджо, когда она подошла ближе.
— Нет, как видишь, я быстро хлопнула дверью, — беззаботно сказала она. Прижавшись к Байоше, она погладила мягкий нос кобылы и добавила: — Он занят делами и не хочет, чтобы я слышала его разговоры. Знаешь, он все еще думает, что я предала его…
— Но как же, в таком случае, он отпустил тебя одну?
— Он и не отпускал. — Джина улыбнулась, когда Бьяджо настороженно оглянулся по сторонам. — Я хочу сказать — не отпускал одну. Он думает, что я под надежной охраной. Но, как видишь, это не так.
— Значит, тебе несдобровать, — покачал головой Бьяджо. — Слушай, bella, давай убежим! Тут такая неразбериха, что никто и не заметит. Не успеешь оглянуться, как мы снова будем в Англии.
Джина задумалась на мгновение и отрицательно покачала головой.
— Нет, Бьяджо. Если мы убежим, то все, что я вынесла, будет впустую. Я должна идти до конца.
— Ты что, не видишь, что этот вояка вовсе не собирается вести свое войско к Евфрату, чтобы отвоевать твое наследство?
Парень сердито провел скребком по лошадиному боку, и кобыла от этого вздрогнула.
— Не пугай мою лошадь, — заметила Джина. — Ты ведь знаешь, как я люблю ее.
Бьяджо отбросил скребницу в сторону и сердито хлопнул кулаком по деревянной стойке. Потревоженная кобыла захрапела, перебирая ногами. Повернувшись, Бьяджо погладил ее, успокаивая, потом мрачно поглядел на Джину поверх блестящего крупа лошади.
— Я знал, что это случится!
— Не понимаю, о чем ты говоришь…
— Ты просто-напросто не хочешь покидать его! И пророчество тут совершенно ни при чем; ты, наверное, уже сама не веришь в него. Дело в самом этом уэльсце!
Джина рассерженно взглянула на него.
— У тебя с головой все в порядке?
— Ах, как ты беспокоишься обо мне! — Он так же сердито посмотрел на нее. — Ты хоть имеешь понятие, как мы переживали за тебя? Элспет едва не заболела от этого!
— Я же не думала, что меня похитят. Я все объясню Элспет, когда она приедет. Она должна понять.
— Она не поймет. И не простит этого тебе. — Бьяджо отвернулся, разглядывая кобылу, потом тихо проговорил: — Что-то произошло, bella. Ты изменилась.
— Изменилась? Я? — Джина тихо рассмеялась. — Я не изменилась, я просто иду к своей цели.
— Прежде ты была другой. Ты говорила о пророчестве как о какой-то несбыточной мечте. И было даже забавно представлять, как в один прекрасный день ты вернешь себе отцовские владения и мы будем восседать на шелковых подушках и есть виноград и фиги, а рабы в это время будут обмахивать нас опахалами из павлиньих перьев. — В черных глазах Бьяджо мелькнула тревога. — А теперь ты словно бы всерьез возмечтала об этом. И даже заключила какой-то договор с этим уэльским дьяволом.
— Так что же в этом плохого? Мы действительно будем сидеть на шелковых подушках и объедаться фигами и виноградом. Я закажу дюжину опахал! А все богатые купцы, от Венеции до Константинополя, будут толпиться у наших ворот.
— И ты в самом деле думаешь, что этот уэльсец согласится?
"Прекрасная колдунья" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прекрасная колдунья". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прекрасная колдунья" друзьям в соцсетях.