– Ну, так я думал тогда…
– Ты имеешь в виду, – прервал его Мортимер, – до того, как встретил красавицу дочь Хоука?
– Не надо смешивать эти вещи, – примирительным тоном сказал Дэймон.
– Они давно уже смешались.
– Вовсе нет. Я делаю это все только по одной причине – Джеймс Мэлори. Я не собираюсь с ним драться, чтобы доставить его в кабинет Беннета. У меня есть другие соображения, как это осуществить. Удалось ли тебе выяснить, на скольких новых матросов мы можем полагаться?
– Только на трех. Я думаю, все остальные боятся пиратов и попрячутся, как только начнется драка. Вряд ли они примут чью-то сторону.
– Значит, нас пятеро… и, я надеюсь, брат Жак и его друг. Соотношение сил не слишком хорошее, если только не придумать какую-нибудь хитрость.
– Так это все-таки ее брат? Неужели она призналась?
– Нет, но чем больше Жак лгала и изворачивалась, тем очевиднее это становилось.
– О чем я лгала? – спросила внезапно подошедшая к ним Жаклин.
Она сверлила неприязненным взглядом Мортимера, но тот лишь презрительно фыркнул в ответ и удалился. Дэймон решил отвлечь ее внимание и сменить тему.
– Не могла бы ты переодеться к ужину в платье? Остались ли у тебя платья или все разрезаны на куски для бриджей?
– Мы, кажется, уже обсуждали мои предпочтения в одежде во время плавания. Я испортила только одно платье. У Жаки есть нитки, но я уже почти все их израсходовала. Он думал, что ему придется перешить свои бриджи, если он подрастет к концу плавания.
Не дослушав ее, Дэймон пожал плечами.
– Просто я подумал, ты можешь захотеть выглядеть более женственно для наших сегодняшних гостей.
Глава 34
Жаклин не спросила, каких гостей, это было ни к чему. На этом судне Дэймон мог назвать гостями только Джереми и Перси. Капитан закрепил штурвал и повел ее в каюту, чтобы она могла принять ванну и приготовиться к ужину, хотя до него оставалось несколько часов. Неужели он думает, что она, как многие дебютантки, проводит часы, прихорашиваясь перед балом или званым обедом? Впрочем, откуда ему знать про дебютанток? Жак не могла не рассмеяться, она была сильно взволнована предстоящим событием.
Дэймон явился первым, непосредственно перед ужином. Он принес полную бутылку бренди. Мужчина замер в дверях, не сводя взгляда с Жаклин. Сегодня она выбрала темно-розовое платье. Заказывая ей наряды, он явно не оговорил цветовую гамму, приличествующую дебютанткам.
– Ты выглядишь восхитительно женственно, – заметил Дэймон и ухмыльнулся. – Хотя я должен признаться, бриджи тоже стали устраивать.
– Насколько я помню, это ты потребовал, чтобы я надела платье, – напомнила Жаклин.
– О, но это же не для меня, а для твоих друзей. – Дэймон поставил бутылку на бюро, открыл свой сундук и накинул черный камзол. В камзоле, черных брюках и белой рубашке он выглядел очень эффектно.
Капитан облокотился на бюро и внимательно посмотрел на свою пленницу.
– Спасибо, что ты не выбрала вечернее платье. Оно могло бы вывести меня из строя!
Ее щеки покрыл еле заметный румянец. Единственное вечернее платье в сундуке выставило бы напоказ ее грудь, а она не хотела радовать его этим зрелищем.
Следующим в каюту вошел Перси. В том костюме, в котором его захватили в Лондоне, он выглядел прекрасно, разве что несколько неряшливо, так как на судне не было камердинеров. Однако складки на ткани говорили о том, что ему и Джереми разрешали время от времени стирать одежду.
Кивнув Дэймону, Перси тут же ринулся в атаку.
– Примите мои соболезнования, капитан Ривз.
– По поводу? – спросил Дэймон.
Перси быстро обнял Жак и продолжил:
– По поводу того дня, когда ее отец до тебя доберется. О, его кулаки всесокрушающи, ему нет равных в умении стрелять. Осмелюсь сообщить, что ты…
– Я уже понял общую идею, – сухо прервал его Дэймон.
– Ты назвал им свою фамилию, а мне отказался?! – хорошенькое личико Жаклин исказила недовольная гримаса. – И это твоя настоящая фамилия?
– Теперь – да, – ответил он.
Она только закатила глаза. Типичный лживый пират с несколькими фальшивыми именами! Но тут в каюту вошел Джереми, и хотя он выглядел вполне здоровым, Жак зарыдала, бросилась к нему и осторожно, чтобы не сдавить наверняка еще чувствительную после побоев грудную клетку, обняла брата.
Джереми оставил свой мятый камзол в каюте, за время плавания его волосы отросли и спутались. В таком виде он был больше похож на пирата, чем на лондонского аристократа.
– Мы тут потому, что ты применила методы Регги, или потому, что мои синяки почти прошли? – прошептал он на ухо сестре.
– Он мне говорил, что не хочет, чтобы я тебя видела из-за следов побоев.
– Ага, а мне он сегодня сказал, что теперь, увидев тебя воочию, я не заплачу.
– Я так рада, что ты в порядке, Джер!
И тут позади нее послышался голос Дэймона:
– Ага, теперь все прояснилось. Все-таки брат. Я рад, что мы наконец покончили с ложью!
Жак повернулась к нему:
– Значит, ты не называл меня лгуньей, только чтобы надо мной посмеяться?
– Я несколько раз собирался поаплодировать тебе, ибо ты говорила так убедительно! Но не стоит так волноваться. Ничего не изменилось, просто настал день откровений. Присядем? – И капитан махнул рукой в направлении стола.
Жаклин повернулась к брату и многозначительно посмотрела на него.
– Я надеялась, что мы сможем захватить корабль и вернуться, но команда оказалась слишком многочисленной, – шепнула она.
– Я предпочел бы плыть дальше, чтобы помочь отцу. Но что это за «откровения», о которых он толкует?
– Пока не знаю, но думаю, мы неправильно оцениваем ситуацию, в которую попали.
Джереми ласково потрепал ее по щеке.
– Ну что же, послушаем, что он скажет, и потом поступим, как нужно нам! – Он улыбнулся.
Жак кивнула и заняла свое привычное место за столом. Джереми и Перси заняли места слева и справа от нее, а Дэймон оказался в одиночестве напротив них. Однако прежде чем сесть, он подошел к двери и сделал знак вносить ужин.
Появились Жаки и два матроса. Они несли бутылку вина, бокалы, четыре тарелки с едой и поднос со сладостями. Только четыре тарелки? Жак поняла, что Дэймону для обеспечения безопасности не потребуется Мортимер. Наверняка снаружи стоит стража. Капитан закрыл за матросами дверь и занял свое место. Похоже, он был уверен, что если потребуется, он сладит с ними троими. Это вполне вероятно, учитывая его силу и реакцию. И потом Дэймон, скорее всего, вооружен. Ему будет достаточно одного пистолета, чтобы их остановить.
– Не в родстве ли ты с сассекскими Ривзами? – спросил Перси капитана, когда Жаки наполнил бокалы.
– Это не настоящая его фамилия, – вмешалась Жаклин.
– Нет, это моя законная фамилия, – сказал Дэймон. – Мой прадед потребовал, чтобы меня записали под этой фамилией, чтобы я мог унаследовать его имение. Именно из этих Ривзов, сэр Персеваль.
– А, знаю, как же не знать! – продолжил Перси. – У вас там весьма живописное и обширное имение, насколько мне помнится. Мать привозила меня туда много лет назад, когда я был ребенком. Прилагается ли к нему титул?
– Нет, прадед был младшим сыном. Титулы наследуются по линии моей бабушки. Она оказалась единственной живой родственницей, которую мне удалось найти в Англии. К сожалению, она страдает склерозом и не узнает даже своих слуг. Она и не вспомнила свою родную дочь, мою мать. Бабушка поклялась, что не знает никаких внуков, так что меня несколько раз не пустили в ее особняк, который теперь принадлежит мне. Это было довольно грустно.
– У меня была такая же двоюродная бабушка. Она увольняла собственных слуг, потому что не узнавала их, – отреагировал на его кривую усмешку Перси.
– Моя тоже.
– Как же тебе удалось вступить в права наследования?
– Одна старая служанка, которая отказалась покидать дом, несмотря на увольнение, помнила мою мать. Почему-то она без всякой причины настолько меня презирала, что отказывалась отвечать на любые вопросы относительно родственников, но после первого же моего визита сообщила обо мне семейному поверенному в делах, и он уже установил мое родство и права.
– У меня возникает вопрос, – сухо сказал Джереми, – если все, что ты сказал, – правда, каким образом ты оказался на пиратском судне в услужении у пирата и похитил молодую девушку из благородной семьи, а также двоих представителей аристократии?
– Это просто временное отклонение от типичного жизненного пути.
Жаклин совершенно не устроило такое краткое объяснение, но так как он не собирался продолжать, она с возмущением воскликнула:
– Могу поклясться, слышала твои слова о дне откровений!
– Еще слишком рано, – уклонился Дэймон от ответа.
Вероятно, она выглядела настолько рассерженной, что Джереми кивнул на стоявшую на бюро бутылку бренди и сказал, обращаясь к капитану:
– Как насчет пари, кто кого перепьет? Первый, кто рухнет под стол, проиграл.
– Старик, но тебя никто не может перепить, – напомнил ему Перси. – Это все знают!
– Он об этом не знал! – прорычал Джереми в ответ.
Перси выглядел настолько ошарашенным, что Жаклин даже не стала пинать его под столом ногой. Всем известно, что Перси выкладывает все, что знает, не думая о последствиях. Это был один из секретов его обаяния, и эта его особенность всегда всех веселила, за исключением тех, чьи секреты он разбалтывал.
Глядя на разыгравшуюся сценку, Дэймон рассмеялся.
– Мне просто любопытно, Мэлори, какую бы ты хотел получить награду, если бы выиграл пари?
– Полная свобода передвижения на этом судне.
– Ну, а что было бы моей наградой?
– Твоя жизнь! – Джереми вскочил на ноги.
Дэймон даже не пошевелился, только поднял бровь и спросил:
– Так что, предложение о пари еще в силе?
– Нет, – вмешалась Жаклин и кивком приказала брату сесть на место. – По крайней мере, сегодня. Мы хотели бы сначала услышать, зачем ты пригласил нас на ужин.
"Прекрасная буря" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прекрасная буря". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прекрасная буря" друзьям в соцсетях.