Беннетт наклонился вперед и с искренним любопытством спросил:
— Это было по-английски?
Впервые с тех пор, как мы вошли сюда, я увидел, как у Кима дернулись уголки губ, как будто он пытался сдержать улыбку. Или рык. Вообще-то я не был уверен.
— Я дам вам два варианта, - сказал Хаммер. — Первый: я ломаю вам пальцы.
Второй: бью вам по лицу.
Я моргнул, на мгновение почувствовав гордость за то, что правильно предугадал
наше наказание. Но отчего-то я почувствовал себя нехорошо. То, что я никогда раньше не
играл в блэкджек в Вегасе, не означало, что я вчера родился. Битье по пальцам и лицу
наверняка отбило бы всякую охоту играть у парочки ребят, подозреваемых в подсчете карт.
— Давайте-ка посмотрим на ваши руки, - сказал Ким, похлопывая по столу.
— Ты мухлюешь, - ответил Беннетт, недоверчиво смеясь.
— Я начну с мизинца, - сказал Хаммер, и его губы задергались. — Он никому не
нужен.
—Да пошли вы! —зарычал я, чувствуя, как в груди растет дезориентирующее
сочетание нетерпения и праведного гнева. — Забудьте об акценте, я, черт возьми, гражданин Соединенных Штатов Америки, ублюдки! Я знаю свои права. Если вы
собираетесь говорить о насилии, приведите сюда гребаного копа или адвоката.
Распахнулась дверь, и, медленно аплодируя, вошел чертов Уилл. Мои вены
наполнились льдом, и я с резким выдохом откинулся на спинку своего стула.
— О, это ты, мудак, - вздохнул я.
— Это было великолепно! —улыбнулся он Хаммеру и Киму, и я простонал, уронив
голову на руки на столе. Я должен был догадаться. — Ты был зол, но убедителен, - сказал
он мне. — Для пущего эффекта ты мог негодующе ударить кулаком, но мне реально
понравилась эта штука с гражданином Соединенных Штатов. Меня это действительно
задело за живое, - я смотрел, как он бил себя в грудь над сердцем, глядя на меня спокойно
и одобряюще.
Хаммер и Ким, смеясь, отошли в сторону, а Беннетт встал и подошел к Уиллу. Я на
секунду подумал, не собирался ли он ударить Уилла или пнуть его по яйцам, но потом
67
Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club понял, что он улыбался. Он смотрел ему прямо в глаза где-то секунды три, а потом
потрепал его по плечу и просто пошел к двери.
— Отлично сыграно, - проговорил он и исчез в коридоре.
Хаммер и Ким подошли ко мне, теперь уже с распростертыми объятиями и
широкими непринужденными улыбками.
— Извини, мужик, - сказал Хаммер со смехом. — Звонил мистер Френч. Сказал,
что нам нужно помочь вашему другу Уиллу сравнять счет. Очевидно, вы заслужили
расплату за то, что до этого поступали как малыши-подкаблучники?
Он поднял руки и потянул их так, что мне стало любопытно, был ли он на самом
деле связан с гангстерами.
— Мы просто хотели немного поприкалываться над вами.
— Это казалось самым легким способом оторвать вас от дам, - сказал Уилл,
покачиваясь на каблуках.
Я вздохнул, потирая лицо и чувствуя, как пульс медленно возвращается в норму. По
большому счету, это был блестящий розыгрыш.
— Уверен, пока вы тут с нами развлекались, Хлои там сорвала большой куш.
— Она отлично справилась, - согласился Уилл. — По меньшей мере, несколько
тысяч.
— Ладно, - сказал Ким, помогая мне встать и хлопая меня по спине, — иди туда и
напейся.
— Я тебе вот что скажу, - сказал я, пожав ему руку, — я буду нахрен держаться от
карт подальше.
— Я гражданин Соединенных Штатов Америки! —завопил Уилл и рухнул на диван
в истерическом смехе. Эту фразу он провозглашал, наверное, уже десятый раз за
последние пятнадцать минут.
— Итак, - начал я. — Ты заплатил тем парням сотню баксов, чтобы они напугали
нас до усеру. Что ты с этого поимел?
Игнорируя мой вопрос, Уилл прикинулся, что вытирает слезу.
— Твой патриотический боевой клич в конце останется со мной навсегда.
— Это было потрясающе, - согласился Беннетт.
Мы сидели вокруг низкого стеклянного столика в шикарном баре в Белладжио,
развалившись на мягких замшевых диванах и потягивая, похоже, миллионный по счету
68
Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club коктейль за ночь. Ко мне незаметно подкралось опьянение. До этого момента я его не
ощущал. Но, когда адреналин медленно покинул мои вены, и я понял, что девочки были в
безопасности где-то в своих постелях, мои конечности отяжелели от последствий наших
приключений и накопленного в организме алкоголя.
В баре вокруг нас было тихо. Было больше трех часов ночи, и большинство
оставшихся людей были либо в казино, либо в каком-то из более сумасшедших баров.
Краем глаза я увидел приближающегося к нам человека. На нем был сшитый
костюм, в ухе торчал наушник, и он внушал особенно важный вид —официанты уступали
ему дорогу, и каждый нервно с ним здоровался. Очевидно, к нам направлялся некий
вершитель судеб, и, судя по тому, что Уилл сидел с нами за одним столом, я не был
склонен думать, что это он опять прикалывался над нами.
— Господа, - сказал человек, стоя перед нашим столиком.— Вы, должно быть,
Беннетт, Макс и Уилл.
Мы кивнули, обменявшись любезностями.
— Старший мистер Райан присоединился к нам в комнате для крупных игроков, -
сказал он затем. Так вот куда подевался Генри. — Но его телефон сел, и он попросил меня
прийти и проверить, в порядке ли вы. Меня зовут Майкл Хок, и я являюсь вице-
президентом отдела по работе с клиентами в Белладжио.
Я взглянул на своих друзей, чтобы посмотреть на них, когда они поняли, что для
некоторого круга людей в жизни этого человека он мог быть известен как Майк Хок1. Уилл
закрыл глаза, сглотнул с усилием, а затем снова открыл их, сдерживаясь. Беннетт кивнул, и, к моему полнейшему восторгу, был вынужден закусить верхнюю губу, чтобы подавить
дальнейшую реакцию.
— Я хотел убедиться, что вы хорошо проводите время, - продолжил мистер Хок,
глядя на каждого из нас по очереди.
— Все превосходно, - ответил я, не в силах отвести взгляд от Беннетта. Я не видел
ничего подобного, по меньшей мере, лет десять: у него дрожала губа, он прикрывал ее
пальцем, а его глаза начали наполняться слезами. Наконец, он посмотрел на меня… и
тогда его совершенно нахрен прорвало.
Закрыв лицо рукой, Бен откинулся на спинку дивана и трясся от смеха, достаточно
пьяный, уставший и сытый по горло безумием этой ночи, чтобы теперь совершенно
потерять самообладание из-за какого-то типа по имени Майк Хок, стоящего перед нами.
Уилл, сидящий рядом с ним, покраснел, согнулся и закрыл лицо обеими руками.
— Извините, - задыхаясь, проговорил Уилл из-под пальцев. — Не хочу показаться
невежливым, мистер Хок. Просто это уже слишком.
1 Майк Хок (Mike Hawk) —в потоке речи это имя звучит очень похоже на словосочетание‘my cock’ (в
переводе с английского «мой член»).
69
Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club Повернувшись к стоящему у нашего столика человеку, я улыбнулся.
— Спасибо Вам большое, что проведали нас. Передайте Генри, что мы в порядке.
Майк Хок был невысоким мужчиной, и он не выглядел таким суровым и
пугающим, как киношные сотрудники казино заставили меня того ожидать. Он был
среднего роста, с круглым доброжелательным лицом и понимающими глазами. Он
немного усмехнулся, покачал головой и ушел со словами:
— Приятного отдыха, господа.
— К вашему сведению, хочу заявить, - начал я, как только он ушел,— что я
единственный, мать вашу, мужик за этим столом, который сумел удержать себя в узде.
— Майк Хок! —практически проорал мне Беннетт, роняя руку. Его глаза
покраснели от смеха.— Как я мог удержать себя в узде после этого? Это же как встретить
гребаного единорога.
Уилл подался вперед, чтобы дать ему пять, и вздохнул, запрокинув голову на
спинку дивана.
— Срань Господня, это, наверное, был самый яркий момент этой ночи.
— Ночь еще впереди, - сказал Беннетт, отходя от истерики и придавая своим словам
едва различимый намек. Он взглянул на пустой бокал Уилла. — Закажи себе еще.
— Нет. Уже слишком поздно спаивать меня и вить из меня веревки.
— Гарсон! —крикнул я, усмехаясь. — Скотч для ворчуна. Принесите целую
бутылку, пожалуйста.
— Я же сказал, Макс, я не буду это пить. —Уилл отвернулся с притворной злостью.
— Уже чертовски поздно делать вид, что ты меня любишь.
Официант положил перед Уиллом бокал скотча, и, с тихим звоном, положил
бутылку рядом с ним.
Уилл уставился на меня, потом на бутылку, а затем покачал головой:
— Нет.
— Дело в том, —сказал Уилл, глотая звуки, небрежно закинув руку мне на плечо,
— что женщины коварны. —Он помахал указательным пальцем свободной руки прямо у
меня перед лицом. — Как часто ты встречаешь такую, с которой мог бы вот так тус-с-
сить? —Он растянул звук «с» где-то секунд на пять, а затем резко потянулся вперед за
бокалом. Тот выскользнул из-под пальцев, но потом Уилл, наконец, схватил его всей
ладонью.
70
Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club
— Только однажды, - признал я. — И даже с Сарой все иначе, чем с вами, парни. Я
стараюсь воздерживаться от ругани. —Я потер подбородок, переосмысливая сказанное. —
"Прекрасная Бомба" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прекрасная Бомба". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прекрасная Бомба" друзьям в соцсетях.