— Ты прекрасно выглядишь, — восхищенно прошептала Вики, подошедшая сзади. Алисия обернулась:
— Спасибо. Ты тоже.
Виктория действительно выглядела замечательно. Ей очень шло платье подружки невесты: белое с золотистым поясом из того же материала, что и наряд Алисии.
— Я так рада, что ты выходишь за Дэкса, улыбнулась Вики. — По-моему, вы созданы друг для друга.
— Надеюсь. — Невеста дрожала от волнения. Она все никак не могла поверить, что день свадьбы настал.
Прошел всего месяц с тех пор, как Дэкс сделал ей предложение. Он купил дом. И обручальные кольца. Оставалось только произнести клятвы верности перед алтарем в маленькой церквушке на берегу океана.
— Я так боюсь! — призналась Алисия сестре.
— Надо же, — Вики серьезно посмотрела на нее, — впервые слышу, что ты чего-то боишься.
Раздался резкий звонок, и Вики взглянула на часы:
— Должно быть, это Питер. Я открою. Алисия кивнула. Питер должен отвезти их в церковь. Кроме того, он обещал снимать все происходящее и преподнести фотографии в качестве свадебного подарка.
— Алисия, — позвала сестра, — пора ехать.
— Уже иду. — Невеста взяла букет. Я стану хорошей женой Дэксу, подумала она. У нас будет счастливый брак.
Маленькая церковь стояла на берегу океана в окружении задумчивых пальм. Ослепительное солнце отбрасывало радостные блики на их листья.
От беспрерывно мигающей вспышки фотоаппарата Питера Алисию начало подташнивать.
— Нам уже можно войти? — спросила она, глядя на открытые церковные двери.
— Еще минутку, — улыбнулся Питер. — Невесте положено опаздывать на десять минут… пусть жених немного поволнуется. Ожидание только разожжет его чувства.
Алисия не была в этом так уверена. Интересно, о чем сейчас думает Дэкс… волнуется ли он? Или жалеет о том, что решил жениться из чувства долга?
— Еще только несколько снимков, — заверил невесту Питер, крутя камеру в разные стороны и беспрестанно щелкая. — Ты великолепна! Ну давай же, поживее. Улыбнись. Перекинь волосы вперед. Побольше страсти во взгляде.
— Питер, это же фотографии для свадебного альбома, — напомнила Алисия, пытаясь улыбнуться и отогнать волнение, — а не для глянцевого журнала мод.
— Извини, профессиональная привычка, ничего не могу с собой поделать, — рассмеялся он и передал фотоаппарат помощнику.
Алисия смотрела на него с восхищением. Питер выглядел заправским франтом в строгом черном костюме. Обычно мистер Блейк носил футболки и шорты. Алисии было приятно сознавать, что он взял на себя такие хлопоты — и все ради нее.
— Я просто желаю тебе счастья, — тихо сказал Питер. — Ты и Вики — мои самые близкие люди. Если тебе что-нибудь будет нужно, только скажи…
— Спасибо тебе. Ты настоящий друг.
— Ну, хватит сантиментов. Пора вспомнить, зачем мы сюда приехали, — он кивнул в сторону церкви. — Готова?
Алисия почувствовала дрожь в коленях. Сердце бешено билось в груди.
— Готова!
В церкви было не так уж много людей.
Только близкие друзья и родители Дэкса, которые прилетели из Америки рано утром.
Алисия, не чувствуя под собой земли, шла по проходу между скамьями под завораживающие звуки свадебного марша Мендельсона. Все вокруг смотрели на нее. Пахло свечным воском и лилиями. Невеста подняла глаза и увидела улыбающегося Дэкса, ждущего ее у алтаря. В ту же секунду Алисия забыла обо всем на свете. Какое счастье… она любит его всем сердцем. И сегодня станет его женой.
Когда они поравнялись, Дэкс взял ее за руку, и Алисию обдало волной теплого чувства. На протяжении всего венчания она не могла отвести от него глаз.
Жених и невеста повторяли слова клятвы за священником, но им казалось, что они одни во всем мире. Алисия говорила спокойным, уверенным тоном:
— ..пока смерть не разлучит нас… Она увидела радость во взгляде Дэкса, и на мгновение ее голос дрогнул. Как только наступит ночь, она скинет подвенечное платье и будет принадлежать только ему, телом и душой. Они не занимались любовью с тех пор, как она сказала ему о ребенке. Алисия мечтала о сладостных минутах, часах в его объятиях. Ей безумно хотелось, чтобы он прикоснулся к ней, чтобы любил ее.
— ..пока смерть не разлучит нас… — строгим, серьезным голосом повторял Дэкс.
Интересно, он всегда приносит клятвы, руководствуясь чувством долга? Алисия всматривалась в его лицо, пытаясь обнаружить хоть какой-нибудь намек на то, что он женится на ней не только ради ребенка. Но понять, о чем он сейчас думает, было практически невозможно.
Когда Дэкс надел тонкое золотое колечко на палец невесты, она почувствовала холод металла на разгоряченной коже.
— Объявляю вас мужем и женой.
Все еще не веря в свое счастье, Алисия посмотрела на Дэкса, но он не улыбнулся. Какие мысли роились в тот момент у него в голове, она понять не могла.
Дэкс наклонился и поцеловал ее так страстно и нежно, что у нее перехватило дыхание и она едва удержалась на ногах. Выпрямившись, новоиспеченный муж улыбнулся с видом победителя, словно был счастлив, что наконец все клятвы произнесены и теперь Алисия целиком и полностью, и притом по закону, принадлежит ему.
Когда молодые вышли из церкви, на них обрушился дождь разноцветного конфетти. Яркие кружочки сыпались на волосы Алисии и пиджак Дэкса.
Дэкс снова поцеловал жену и прошептал ей на ухо:
— Спасибо.
— За что? — изумилась Алисия.
— За то, что согласилась. И сделала меня счастливейшим из мужчин.
— О, Дэкс! — На глаза Алисии навернулись слезы радости. Она встала на цыпочки и поцеловала его.
— Жду не дождусь, когда мы сбежим от всех этих гостей, — пробормотал он, пока Питер щелкал камерой, стараясь запечатлеть счастливый момент, — и я сниму с тебя это чудесное платье…
К ним подошли родители Дэкса. Алисия застенчиво улыбнулась им. А Дэкс невероятно похож на отца, мелькнуло у нее в голове. Так же хорошо сложен и привлекателен. А мама у него моложе, чем я предполагала, ей, должно быть, около пятидесяти.
Мистер и миссис Роланд оказались милыми, приятными людьми. Они обняли и от души поздравили молодых, пожелав долгой и счастливой семейной жизни. Алисия полюбила их всей душой в ту же минуту. Вездесущий Питер попросил родителей встать поближе и сделал снимок.
Из церкви процессия двинулась в ресторан гостиницы «Бэй», где гостей ожидал банкет.
Из окон открывался замечательный вид. Все были счастливы. Алисия болтала со свекровью, которая рассказывала ей забавные случаи из детства сына.
— Так, значит, он не всегда был таким сдержанным, хладнокровным бизнесменом? рассмеялась Алисия, услышав историю из бурной институтской жизни мужа.
— Да что ты. Он ведь такой весельчак, улыбнулась Барбара Роланд. — Я так рада, что он снова нашел любовь и решил создать семью. Мы очень переживали за него, когда умерла Клэр.
— Такая трагедия, — согласилась Алисия.
— Ой, прости. Мне не следовало вспоминать об этом, — спохватилась миссис Роланд. — Тем более сегодня… когда вы оба так счастливы. Какая же я бестактная! Извини!
— Ничего, ничего, Барбара, — успокоила свекровь Алисия. — Я даже рада, что вы заговорили о ней. Дэксу трудно рассказывать о прошлом. Я и не настаиваю, потому что знаю, какую боль ему причиняют воспоминания. Но мне всегда хотелось знать, какой она была.
Барбара ответила не сразу.
— Она нам была как родная. Мы дружили с ее родителями и знали девочку с пеленок. Ни Дэкс, ни Клэр никогда не сомневались, что поженятся. Когда она погибла, в нем словно угас огонек жизни. Дэкс был совершенно опустошен. Даже если он и начинал встречаться с девушкой, она непременно походила на Клэр: темные волосы, зеленые глаза. Как будто подсознательно он хотел найти ее в других. Я думаю, он потому и уехал из Бостона и вообще из Штатов, что хотел забыть о прошлом и начать жизнь заново. — Миссис Роланд улыбнулась. — И ему очень повезло. Он встретил свою любовь. Я так счастлива.
— Да… — Губы Алисии дрогнули в улыбке. Она огляделась, ища глазами Дэкса. Ей нужно было чувствовать его присутствие, его поддержку именно сейчас.
Он стоял в противоположном конце зала и болтал с Мэдди. Алисия сама предложила пригласить ее. Она хотела подружиться с Мэдди и избавиться от проклятой ревности. Хотя приглашение было послано на два лица, мисс Макдауэлл пожаловала одна.
— Где вы познакомились с Дэксом? — спросила Барбара, отвлекая Алисию от печальных мыслей.
— Мы работали тогда в одной компании. Я была секретарем финансового директора, а Дэкс служил в компьютерном отделе. Мы вместе обедали каждый день… А потом Дэкс ушел из компании и начал свое дело.
— И он предложил тебе работать на него? спросила Барбара.
— Ну конечно, предложил, — перебил непонятно откуда взявшийся Дэкс. — Она ведь была лучшим секретарем фирмы. А мне нужно все самое лучшее! — Он обнял жену за талию и притянул к себе. — Вот я и переманил ее, как только мой бизнес встал на ноги. Не так ли, миссис Роланд?
— Совершенно верно, — улыбнулась Алисия, еще не привыкшая к новой фамилии.
Кто-то из гостей подошел к родителям Дэкса, и молодожены остались одни.
— Ты в порядке? — забеспокоился он.
— Да, конечно.
— Не устала?
Забота Дэкса очень тронула ее. Беременность не мучила Алисию: ни утренней тошноты, ни слабости.
— Вот и хорошо. Жаль было бы, если бы номер, который я заказал на медовый месяц, нам не пригодился, — засмеялся Дэкс.
— Ты снял здесь номер? — Алисия была очень удивлена. Она думала, что проведет несколько спокойных дней с мужем в новом доме. Вики поживет недельку у подруги, и они будут совершенно одни.
— А вот и нет. Не здесь, — загадочно улыбнулся Дэкс.
— А где же?
— Имей терпение! Это сюрприз.
— Значит, мы там заночуем, а у меня даже вещей с собой нет. Они все в нашем доме…
— Не волнуйся, я обо всем позаботился… и не думаю, что тебе ночью понадобятся вещи, — игриво прошептал муж ей на ухо, отчего она почувствовала, как желание растекается по всему телу. Она умирала от любопытства, но даже не могла представить, что он придумал и куда они поедут.
"Прекрасная блондинка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прекрасная блондинка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прекрасная блондинка" друзьям в соцсетях.