– Может быть, вы специально так поступаете? – предположила Сара. – Вынуждаете меня остаться?

– Может быть.

– Нет-нет, так не пойдет.

– Ты сама веришь, что в воскресенье уедешь от Оливера? – поинтересовался Эйден.

Зачем он всегда все усложняет? Зачем говорит слова, которые режут ей сердце ножом?

– Я не мама Оливеру. И я должна буду оставить его, как и всех других детей, которых нянчила.

Одни только эти слова пробудили ряд страшных, неприятных воспоминаний. Если Сара и не умела что-то делать, – так это прощаться.

– И все же к Оливеру у тебя особая привязанность, – продолжал Эйден.

– Но вы должны нанять няню. Это одно из условий нашего уговора. Я позвоню в агентство. Может, все-таки есть кто-либо еще. – Она хлопнула стопкой резюме по кухонному столу. – А вы пока почитайте еще раз. Может, и передумаете.

С этими словами Сара развернулась на каблуках и уверенно пошла к лестнице.

– Сара, постой!

Остановившись, она вновь повернулась к Эйдену.

– Что?

Он отодвинул ладонью пачку резюме в сторону.

– Прости, если я веду себя глупо, – сказал он. – Но интуиция мне подсказывает, что эти женщины нам не подходят. А интуиция меня не подводит.

Сара скрестила на груди руки. Может, хоть это ослабит ее притяжение к Эйдену?

Не помогло.

– Но время поджимает, – в сотый раз напомнила Сара. – Мне надо возвращаться в «Каму».

– Кстати, о «Каме», – протянул Эйден. – Звонила Анна. Скоро благотворительный показ мод от журнала «Фэд форвард». Наверняка ты слышала.

Сара машинально зажала рот ладонью. Ведь из него чуть не вырвалось бранное слово, означающее крайнюю степень одобрения.

– «Фэд форвард»? – переспросила она. – Где будет показ в этом году?

– В Майами. Уверен, тебе будет полезно там побывать.

Сара задержала дыхание. С самого детства она каждый год видела эти фотографии в «Фэд форварде». Их благотворительные показы – фантастический шанс для молодых дизайнеров показать свои работы корифеям модной индустрии.

– В общем, там будет Сильвия Ходж, – прервал Эйден ее мысли. – В этом году она почетный гость показа. Анна узнала, что Сильвия Ходж ищет новые бренды. С этой же целью она на полгода улетает в Европу и Азию. Так что Майами – единственный шанс пообщаться с ней лично.

– Но билет на «Фэд форвард» стоит несколько тысяч долларов, – грустно сказала Сара. – Боюсь, у меня нет…

– Билеты я беру на себя.


Тиканье настенных часов начало раздражать Эйдена. Без пятнадцати четыре. Пятнадцать минут до приезда его мамы. Но где пятнадцать минут, там и час, и два. Ведь ее величество Эвелин Лэнгфорд не может явиться вовремя.

Сара постучала в кабинет и приоткрыла дверь. Малыш в ее руках улыбнулся Эйдену и игриво завертел головой.

– Если вы заняты, мы можем погулять до приезда миссис Лэнгфорд.

Сара вошла в дверь, и Эйден осмотрел ее с ног до головы. Черные облегающие бедра легинсы, обтягивающий топ, открывающий хрупкие плечи. Золотистые волосы собраны в конский хвост.

Выйдя из-за стола, Эйден подошел к ней и взял на руки Оливера.

– Ты прекрасно выглядишь.

Залившись румянцем, Сара скромно улыбнулась. Она и не подозревает, что этот румянец так его возбуждает…

– Спасибо за комплимент. – Она поджала губы и посмотрела Эйдену в глаза. – Раз уж вы взяли Эйдена, я пойду поработаю.

Голова Эйдена кипела от водоворота мыслей. Сначала он хотел провести встречу с матерью без Сары. Теперь это казалось неуместным. И он знал почему. Сара действует на него успокаивающе. Что-то сродни Анне, но по-другому.

– А если я попрошу тебя остаться?

Сара шмыгнула своим очаровательным носиком.

– Это что, шутка?

– Хотел бы я, чтобы это было шуткой. Но мне нужна моральная поддержка. Я же говорил, с мамочкой у нас сложные отношения.

– Говорили, но не сказали почему.

«А вот об этом я ни с кем не говорю».

– Все сложно, – сказал он вслух. – Просто поверь, что с тобой все пройдет в сто раз легче.

Сара посмотрела на себя сверху вниз:

– Тогда мне надо переодеться.

Прежде чем обдумать свои действия, Эйден обхватил пальцами ее подбородок. Он знал, что зря перешел эту грань, но был не в силах сдержаться.

– Я же сказал, ты выглядишь потрясающе.

Сара не шевелилась. Эйден тоже стоял без движения. Никто из них не говорил ни слова, но их взгляды сомкнулись. Они смотрели друг на друга так, словно оба желали продолжения.

Немую картину нарушила Сара:

– Еще раз спасибо, но я не хочу вот в этом знакомиться с вашей мамой. Тем более без косметики. – С этими словами она развернулась и вышла из кабинета. – Я вернусь через пять минут.

Эйден смотрел ей вслед. Вереница пошлых мыслей пронеслась в его голове пока он любовался ее упругими ягодицами. Мыслей о том, что бы он сделал с Сарой Долтри, если бы выпал шанс. Он давно не хотел женщину так сильно, как Сару. Вопрос лишь в том, представится ли такая возможность. Пока что на пути постоянно вставали препятствия.

Действительно, не прошло и пяти минут, как Сара вернулась.

– И все же могли бы предупредить, – выпалила она с порога. – Я бы приняла душ, помыла голову.

Ее лицо было красным от румянца – возможно, из-за спешки, в которой она поднималась. На ней были черная длинная рубашка почти до колен и белые джинсы. И эта рубашка эротично облегала изгибы, которыми он любовался последние дни. Она надела те же босоножки, в которых он увидел ее первый раз. В них она казалась выше на два-три сантиметра. Это немного, но при этом ее ноги выглядели еще стройнее и сексуальнее.

– Повторюсь, ты выглядишь потрясающе.

В этот момент прозвенел звонок лифта.

– А я повторюсь, что мне очень приятно, но вам нужно встретить маму, – ответила Сара.

С Оливером на руках Эйден прошел мимо нее в коридор и дальше вниз по лестнице. Можно было использовать интерком, но вежливее лично открыть маме дверь.

Эйден даже попытался улыбнуться. Получилось натужно, но заметила это только Сара. Ведь едва дверь открылась, Эвелин Лэнгфорд ахнула, и все ее внимание обратилось к малышу.

– Господи, Эйден, это вылитый ты! – воскликнула миссис Лэнгфорд. Она протянула к мальчику руки, качая головой, словно не веря своим глазам. – Какой же он ангел! – На глаза ее при этом навернулись слезы. Эйден ожидал любой реакции, но уж точно не слез радости. – Можно мне его подержать?

Эйдена обуревал вихрь эмоций – противоречивых настолько, что их просто не может испытывать один человек.

– Да, конечно.

Он передал мальчика маме, и тот заметно засмущался. Несмотря на это, миссис Лэнгфорд принялась поднимать его вверх-вниз, не отводя взгляд от глаз малыша.

– Мам, познакомься с Сарой.

Сара стояла рядом со стаканом воды в руках.

– Очень приятно, миссис Лэнгфорд. Я Сара. И я… – Она запнулась и посмотрела на Эйдена. – Я так много о вас слышала.

– Называйте меня Эвелин. И увы, я ничего не слышала о вас. Всю эту историю мой сын держал в секрете. Хотя ничего удивительного. Он всегда был чересчур самостоятельным.

Глава 8

Эйден источал напряжение сродни электрическому щиту. Зубы его были стиснуты, плечи напряжены. Но Эвелин Лэнгфорд этого как будто не замечала. Такое состояние сына не казалось ей необычным. С другой стороны, все ее внимание было отдано Оливеру, который увлекся игрушками на полу библиотеки.

– Этот мальчик такой смышленый, – сказала она, не отводя глаз от малыша.

Эйден стоял в углу со скрещенными на груди руками. Он не просто наблюдал за происходящим, он следил за ними, как надзиратель.

Поняв это, Сара подошла к нему и положила руку ему на плечо. Ей даже показалось, что Эйден вздрогнул, но через мгновение плечи его заметно расслабились. Теперь Сара знала: он не преувеличивал натянутость их отношений с мамой. И теперь ей хотелось узнать причину.

– Я могу чем-то помочь? – тихо прошептала она Эйдену на ухо.

Он повернул к ней лицо и пригнулся. Его теплый мужской запах ударил Саре в нос. Так пахли простыни в его кровати, так пахла вся его спальня.

– Чем, например? – прошептал он в ответ.

– Может, вам принести выпить?

– В полпятого?

– Почему бы и нет? Так что, может, бурбон?

Эйден улыбнулся, напряжение в плечах спало еще сильнее. Как же хотелось Саре вонзить в эти плечи пальцы, утонуть в этой мощной груди. Она так хорошо помнила его почти обнаженным в ванне.

– Эвелин, хотите коктейль? – обратилась Сара к маме Эйдена.

Эвелин вежливо отмахнулась:

– Я слишком занята внуком, чтобы отвлекаться на спиртное. А вот от диетической газировки не откажусь.

– Уже несу.

Первым Сара обслужила Эйдена – ему это было нужнее.

– Держите.

Их пальцы соприкоснулись, когда она передавала ему бокал бурбона. По телу Сары пробежал приятный холодок.

– Спасибо, – поблагодарил Эйден низким, но нежным голосом. – За все.

Вдруг вновь зазвенел колокольчик лифта.

– А вот это уже странно.

– Я отвечу, – сказала Сара и побежала к интеркому. – Кто там?

– Это Лиам Хэнсон, мне нужен мистер Лэнгфорд. Я администратор «Баркфорт и Слоун».

«Тест на отцовство!» – пронеслось в голове Сары.

– Разве вы не должны прийти завтра? – спросила она.

Ни к чему этот ДНК-тест, когда в гостях у Эйдена его мама.

– Мне сказали, что встречу перенесли из-за срочности дела, – ответил Лиам Хэнсон.

– Хорошо, поднимайтесь.

– Замечательно, – послышался сзади голос Эйдена. – Самое то, когда мама здесь, – сказал он саркастически.

Эйден запустил пальцы в волосы, и его лицо снова сковало напряжение. Напряжение, которое Сара так не любила видеть ни на одном лице. Особенно на таком идеальном.

Двери лифта открылись.

– Мистер Лэнгфорд. – Администратор протянул руку Эйдену. – Простите за всю эту путаницу. Но процедура займет не больше пяти минут.