Папенька пригласил юношей в гостиную.
Мишель исполнял роль переводчика. Анри в торжественной обстановке попросил моей руки у папеньки, на что последний, сдерживая скупую мужскую слезу, сказал:
— Счастье дочери для нас превыше всего. Главное, что Неле согласна. Живите счастливо, а уж мы, чем можем, поможем.
Последнюю фразу Мишель долго переводил удивленному, чем же им может помочь тесть, Анри.
Радостные от того, что все свершилось, участники представления расслабились.
Маменька показала гостям нашу небольшую трехкомнатную квартиру, сетуя на тесноту и прочие неудобства советского жилья.
Исподтишка маменька бросала на Анри профессионально-оценивающий взгляд, как будто я собиралась передать его на комиссию в ее магазин.
— Систер, а фамилия у тебя теперь какая будет? — спросила в мое ухо Лерка.
— Лален, — шепотом ответила я.
— Лален… Улен… приставочки «шпигель» не хватает, — провела аналогию Лерка.
Я обалдело уставилась на нее. Никогда фамилия Анри не ассоциировалась для меня с фамилией моего героя. Это знак. Я буду с ним счастлива.
Маменька пригласила всех к столу. Нас с Анри усадили у окна, рядом с ним Мишель в качестве переводчика, затем маменька и Аллочка. С моей стороны папенька и Лерка.
Разлили по бокалам напитки. Долго споря во время подготовки к празднику, семейство все же решило угощать гостей русской водкой, и стол был накрыт в соответствии традиций, не считая финского сервелата и итальянской мортаделлы.
Папенька взял слово.
— Дорогие гости, мы собрались сегодня по очень важному и прекрасному поводу.
Товарищ из далекой Франции оценил замечательные качества нашей дочери Неле и предложил ей руку и сердце.
Далее папенька углубился в перечисление моих замечательных качеств, и тост стал походить на представление меня к награждению орденом «Дружбы народов». Я с сочувствием посмотрела на Мишеля. У него не было опыта перевода текстов партийных собраний, и он как мог, выворачивался из этой ситуации. Я подергала папеньку за полу пиджака, давая ему понять, что существует регламент. Папенька закруглился и не к месту заявил:
— Горько!
На него зашикали. Французские гости так и ничего не поняли, кроме того, что нужно выпить. Я подкладывала «оливье» на тарелки Анри и Мишеля и с мольбой в глазах, на пальцах, как диктор сурдоперевода, внушала им необходимость как следует закусить.
Маменька потчевала иноземных гостей русскими разносолами. Большим спросом пользовались студень, заливное, малосольные огурчики, островки икры на маленьких канапе.
Я наклонилась к Анри и подсказала, что он, как жених, должен произнести тост за родителей невесты. Анри был краток, маменька счастлива, папенька хмелел на глазах. Анри с чувством выполненного долга, залихватски опрокинул рюмку в рот.
Мишель был изумлен. Шефство над ним взяла Аллочка. У нее не сорвешься — злорадно подумала я — Клиент дойдет до кондиции. Мишель как мог, пытался доказать присутствующим, что ему предстоит важнейшая миссия доставки милых дам и лучшего друга, но его доводы пропали втуне.
Пришла очередь Аллочки. Как свидетельница нашего знакомства, она пожелала нам, всегда оставаться безумно влюбленными друг в друга, и не забывать доказывать свою любовь всеми возможными способами, а главное с фантазией. Не знаю, как перевел Мишель Аллочкину, с двойным смыслом фразу, но Анри под столом крепко сжал мою руку. Я зарделась. В доказательство Аллочкиного пожелания, мы с Анри исполнили партию «горько», столь желаемую для папеньки, пытавшегося на это раз вызвать нас на «бис».
Мишель выразил большую благодарность моим родителям, за возможность испытать русское гостеприимство, ранее пережитое лишь в ресторанах. После этих слов маменька утроила свои усилия по потчеванию гостей, что привело к переполнению тарелок, и так уже откинувшихся на спинки стульев Анри и Мишеля.
После каждого тоста окривевший папенька цокал языком и произносил:
— Оригинально!
Маменька сверкала глазами в его сторону и умоляюще смотрела на меня. Пришлось взять под контроль.
Ограниченный в горячительном, папенька вспомнил об «Антанте», о Великой отечественной войне 1812 года, о «Сопротивлении», и «Нормандии-Неман», чем вызвал бурю эмоций со стороны маменьки, сказавшей, что предки наши объяснялись на французском ничуть не хуже, чем мы на родном языке. О предках можно было и поспорить. С папенькиной стороны предки были стопроцентными москвичами, и вполне, могли общаться по-французски, но маменькина родня с французами могла встретиться лишь при отступлении Наполеона по старой Смоленской дороге, и то, разувая бедного, мертвого француза в сорокаградусный мороз. Озвучивать свои предположения я не стала.
Мишель было начал отказываться от щедро наливаемой водки, но был побежден Аллочкой, сначала не разобравшейся что к чему, с преувеличенным энтузиазмом накатившей Мишелеву стопку с горкой:
— Ничего, и тебе нальем!
Скоро разница между гостями и папенькой, пропустившим несколько рюмок, начала стираться. В открытые, из-за июльской жары окна, влетела вечерняя прохлада и, хотя гости давно уже сняли пиджаки, все почувствовали облегчение.
Гордый за свою дочь, папенька доказывал гостям преимущества социалистического воспитания молодежи и пионерско-комсомольских движений. Непросвещенные в этом важном вопросе, иностранные гости наклонив головы, не то, чтобы соглашались, но и не пытались спорить с подкованным папенькой. Чувствуя свое преимущество, папенька был на коне, пока я не придержала вожжи.
Папенька затянул «поручика Голицына» — значит, пора покидать родное гнездо.
Раскрасневшиеся от водки гости с удовольствием внимали папенькиным руладам и близкой французскому сердцу мелодией. «Белое движение». Сколько русских офицеров осело в Париже, развозя на такси французскую публику, где они по-ямщицки пели родные песни! Исполнив последний куплет, папенька сорвал аплодисменты.
Мы стали откланиваться. Гости от души благодарили маменьку и папеньку за хлебосольство. Лерка в чувствах назвала Анри «бразер», на что он ничуть не удивился. Вот что водка делает с людьми! Ну а впрочем, подвыпивший Анри был тих, как зайчик. И это хорошо, даже моя бабушка, царствие ей небесное, говорила:
— Хочешь узнать будущего мужа — напои его!
Анри выдержал экзамен с честью. Мишель тоже не осрамился. Все остались довольны.
Распрощавшись с семейством, мы погрузились в «Мерседес» и отбыли. Мишель сев за руль, тут же согнал с себя хмель, сунув под язык какую-то капсулу. Было решено продолжить вечер у Мишеля, всем хотелось потанцевать.
После вечеринки по поводу помолвки, мы были готовы танцевать до утра. У Мишеля была удивительно обширнейшая коллекция музыкальных кассет. Только лучшее в мире музыки. Мишель пригласил меня на танец, и я не была удивлена. В принципе, я ждала что-либо подобного от него. Он же должен высказаться, в конце, концов, невозможно продолжать противостояние, не высказав, друг другу претензий.
— Неле, я удивлен, и более того против, скоропостижности ваших отношений! — с места в карьер начал Мишель.
— Отчего же, это не «скоропостижней», чем наше с тобой знакомство, тем не менее, ты пригласил нас в свой дом, после первой встречи? — напоминая о нашем знакомстве, я предлагала ему не быть таким категоричным.
— Мы не надеялись на сближение, в смысле, хотели просто провести приятно время.
— Мишель пытался уйти от сравнения не в его пользу.
— Мы тоже не надеялись, но судьба преподносит нам сюрпризы. Мы с Анри полюбили, — я задержала дыхание и продолжила. — Прошу тебя, не противься нашему союзу, если Анри твой друг, я обещаю тебе сделать его счастливейшим из мужчин!
— Я не верю в столь скорые взаимоотношения! По крайней мере, влюбленные должны проверить свои чувства, невозможен столь неравный брак! — в полголоса, но почти выкрикнул он.
— Неравный? Чем же? Тем, что моя семья не обладает достоинствами столь нужными для заключения брака? — возмутилась я.
— Нет, ты неправильно понимаешь меня, — он на секунду умолк, собираясь с мыслями.
— Считаю, что ты не дала возможности Анри разобраться в своих чувствах.
Сексуальное притяжение в людях, принадлежащих разным слоям общества, должно пройти проверку, хотя бы временем.
— За это не беспокойся. Анри возвращается на родину, и после его возвращения мы посмотрим, — сказала я.
— Ты так здраво рассуждаешь, я еще раз убеждаюсь, что в ваших отношениях твое желание, есть главное, то чему не возможно не сбыться, — воскликнул Мишель.
Я одернула его за рукав пиджака. Когда он притих, я посмотрела ему в глаза и спросила:
— Я не понимаю тебя, Мишель, мое здравое рассуждение — это хорошо или плохо? Ты упрекаешь нас в скоропостижности и в то же время в не отсутствии рассудка!
— В любом случае, я считаю заключение брака преждевременным, — заявил он.
— Теперь уже не тебе судить.
На том мы с Мишелем и разошлись. Позиция его была мне понятна: неприемлемое отношение ко всему, что бы мы ни совершили.
Мое раздражение было снято интимным танцем с Анри, общением с Аллочкой, утянувшей в энергичный и двусмысленный танец Мишеля, и общим приподнятым настроением. Черт с ним с Мишелем, подумала я. Главное, мы любим друг друга. Я смотрела в лазоревые глаза Анри, и была на седьмом небе от счастья.
Уже под утро Мишель предложил отдохнуть, и по хозяйски уступив нам спальню, удалился с Аллочкой в гостевую. Мысленно я скрестила за нее пальцы. Зная Аллочку с детства, как особу не признающую препятствий на своем пути, я пожелала Мишелю стойкости в его намерениях противостоять ей, но не была уверена в его победе.
Уставшие от событий прошедшего дня, мы, приняв причащающий душ, и без ласк, обнявшись, уснули.
"Предсказания китайского печенья" отзывы
Отзывы читателей о книге "Предсказания китайского печенья". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Предсказания китайского печенья" друзьям в соцсетях.