Беатриса подошла к кровати и рывком выдернула из-под нее подушку.

— Я говорю тебе то, что сказал бы и Дункан.

— Он потребовал бы, чтобы я спала с другим мужчиной?

— Он хотел бы, чтобы ты осталась жива! — в сердцах крикнула Беатриса. — И чтобы его ребенок тоже жил.

У Джиллиан из глаз хлынули слезы. Все эти годы она была сильной, а Беатриса слабой, и вот роли переменились.

— Ах, Беа, мне так страшно, так страшно!

Беатриса села на краешек кровати, взяла сестру за руку.

— Знаю. Мне тоже страшно. Но я не хочу сдаваться. И ты тоже не сдавайся. — Она поцеловала Джиллиан в висок. — Вставай, выпьем супа на веранде. Там уже прохладней. Чувствуешь, как дует ветерок?

Она насильно вытащила Джиллиан из кровати, отвела ее на балкон. Сердце у Джиллиан рвалось на части, но она знала, что сестра права. Сдаваться нельзя. Ради ребенка, которого она вынашивает, нужно выжить.

24

Шли дни, летели недели, время ускользало, как песок меж пальцев. Джиллиан все не могла оправиться от удара. Жизнь устроена кошмарно, думала она. По утрам не хотелось вставать. Зачем жить, если нет Дункана? Если бы не ребенок…

— Пойдем погуляем, — позвала Беатриса.

Джиллиан уже больше часа сидела неподвижно с нераскрытой книгой на коленях.

— Не хочу.

Она рассеянно смотрела, как зеленая ящерица мечется по ступенькам крыльца. — И все-таки мы пойдем. — Беатриса решительно взяла сестру за руку и потянула за собой. — Смотри, какой чудесный день. И солнце не слишком припекает.

Она надела на сестру широкую соломенную шляпу, подарок Индиго. С каждым днем этих подарков становилось все больше и больше.

Джиллиан нехотя последовала за Беатрисой. Следовало отдать должное Индиго — он был тактичен, но настойчив. Каждый день он дарил своей «невесте» какой-нибудь подарок. Устраивал вечеринки, чтобы развлечь ее. На прошлой неделе подарил болонку. Джиллиан совершенно не радовали все эти подношения, даже собачка оставила ее равнодушной, но Беатриса говорила, что отказываться от подарков невежливо и опасно. Нельзя сердить пирата. Ведь они обе живут в приличных условиях лишь благодаря его великодушию.

Сестры вдвоем гуляли по саду. Здесь росли всевозможные диковинные цветы, источавшие дивный аромат. Сбоку от аллеи сестры увидели хозяина. Он сидел на четвереньках, ухаживая за розовым кустом.

— Сударыни, — Индиго вскочил на ноги и поклонился, вытирая грязные руки.

— Сэр, — присела в реверансе Беатриса.

— Здравствуйте, Индиго, — сухо произнесла Джиллиан.

Ей было неприятно называть убийцу Дункана по имени, но следовало быть дипломатичной.

Индиго с каждым днем становился все более нетерпеливым. Он требовал назначить день свадьбы. Джиллиан знала, что ее жизнь, жизнь ее ребенка и Беатрисы зависят от настроения капитана. Если он прогневается, то непременно продаст англичанок какому-нибудь другому плантатору. И все же согласия на брак она не давала. Джиллиан вела себя вежливо, но холодно, твердя, что соблюдает траур по мужу.

Индиго вытер платком потный лоб.

— Как поживаете? Извините, что не составил вам компанию за завтраком. У нас снова неприятности с рабами. Пришлось разобраться самому.

Джиллиан молчала, и в разговор вступила Беатриса:

— Надеюсь, никто не пострадал?

— Нет. Все устроилось. Эти мартышки все время чего-то требуют — то еды, то воды, то еще чего-нибудь. — Он сунул платок в карман. — Вот и приходится вправлять им мозги. — Он лучезарно улыбнулся.

Джиллиан опустила взгляд.

— Мы собрались пойти погулять. Засиделись в четырех стенах.

Индиго галантно поклонился и поцеловал ей руку. Джиллиан в последний момент отдернула пальцы, передернувшись от отвращения. После поцелуев Дункана ласки Индиго казались ей противоестественными.

— Ваша сестра права, — улыбнулся Индиго. — Вы слишком много времени проводите в бездействии.

Он просветлел, словно вспомнил нечто очень приятное.

— Ах да, совсем забыл! Дорогая, сегодня мы приглашены на ужин к Карлтонам. Они только что вернулись из Парижа, привезли массу сплетен.

Джиллиан отвернулась.

— Не уверена, что поеду.

— Но ведь мы договаривались. Я хочу, дорогая, чтобы вы почаще бывали со мной в обществе. Весь остров должен знать, что вы моя невеста. Я хочу, чтобы люди вас полюбили.

Джиллиан почувствовала на себе сердитый взгляд Беатрисы.

— Ну хорошо. К какому часу мне быть готовой?

— В семь. Ровно в семь. — Индиго сжал ей руку.

Она кивнула, надеясь, что разговор окончен.

— И вот еще что…

Джиллиан замерла.

— Что?

— Наденьте то платье, которое я вам недавно подарил. Хочу посмотреть, идет ли этот цвет к вашим волосам.

— Хорошо.

— Желаю счастливо погулять.

Когда они отошли подальше, Джиллиан прошептала:

— Как мне отвратительны его прикосновения.

— Не такой уж он ужасный. И он искренне к тебе привязан.

— Убийца. Он убил Дункана.

— Христианка должна уметь прощать. Ненависть — тяжкий грех. Она сжигает душу. Индиго как заблудший ребенок. У него было тяжелое детство. Представляешь, отец только и делал, что водил в дом всяких непотребных женщин.

— Заблудший ребенок? — фыркнула Джиллиан. — По-моему, Беатриса, ты неравнодушна к этому чудовищу.

Беатриса порозовела.

— Не смеши меня. Зачем он мне нужен? — Они свернули в джунгли. — Он для меня слишком… слишком мужественный.

Тут Джиллиан не выдержала и рассмеялась. Пожалуй, Беатриса была отчасти права. Следовало признать, что Индиго не лишен своеобразного обаяния. Во всяком случае, женщины в нем души не чаяли. Жаль, что Джиллиан этого обаяния не чувствовала. Тогда легче было бы смириться с судьбой.

— Куда ты меня ведешь? — спросила она. — Покажешь очередную козу, которую задушила змея? Мне все это уже надоело до смерти.

— Нет, змея здесь ни при чем. Я хочу тебе показать поселок рабов.

— Ага, значит, ты не просто так вытащила меня на солнцепек.

— Ну вот, ты уже разговариваешь, как прежняя Джиллиан. Пойдем, это недалеко.

Они шли по тропе примерно с четверть мили, а затем джунгли кончились, и показалась деревенька, расположенная на открытом пространстве. Селение состояло из конусообразных лачуг, построенных из древесных стволов и соломы.

— Так значит, здесь и живут рабы? А зачем ты меня сюда привела? — Джиллиан вытерла платком вспотевшую шею.

— Слушай, пора нам с тобой заняться каким-нибудь делом.

Из хижины выбежал голый темнокожий ребенок, увидел Беатрису и заковылял к ней. К изумлению Джиллиан, сестра ничуть не удивилась, а подняла малыша на руки.

— Я вижу, ты бывала здесь и раньше, — ахнула Джиллиан. — Этот ребенок тебя знает.

Беатриса погладила малыша по головке.

— Он сидит с бабушкой, а родители работают на плантации. Правда, маленький?

Джиллиан огляделась по сторонам. Хижины были в ужасающем состоянии — того и гляди развалятся. Тощие, голодные псы рылись в отбросах, надеясь хоть чем-то поживиться. Из джунглей вышла древняя, сгорбленная негритянка с корзиной на голове. В корзине был большой кувшин, до краев полный водой.

— Я хочу, чтобы ты поговорила с Индиго, — заявила Беатриса. — Эти люди не могут так больше жить.

Джиллиан уставилась на сестру, испугавшись, что та перегрелась на солнце.

— Что-что?

— Поговори с Индиго.

Беатриса чмокнула ребенка в лоб и поставила на землю.

— Я не могу его просить. Меня он не послушает. А ты — другое дело.

Джиллиан положила руку на свой вздутый живот. По ее расчетам, она была уже на шестом месяце. Лишь пышная юбка помогала ей скрывать свою тайну.

— Меня-то он тоже не больно послушает. Не сегодня-завтра Индиго сообразит, что я прячу под юбкой.

— Именно поэтому тебе нужно поторопиться.

Не дав сестре возможности возразить, Беатриса продолжила:

— Сделай доброе дело. Да, с тобой произошло несчастье, но может быть, ты сможешь помочь другим людям.

Тут Джиллиан поняла, что Беатриса говорит вполне серьезно.

— Индиго ничего для них не сделает. Ведь это рабы, Беа. Дешевая рабочая сила. Индиго их за людей не считает.

— Он просто не понимает, в чем его выгода. Все плантаторы просто болваны. Упроси его. Он захочет сделать тебе приятное, вот увидишь. — Беатриса просительно заглянула сестре в глаза. — Ну пожалуйста, Джил. Попробуй. Для меня это очень важно.

Джиллиан тяжело вздохнула. Вся эта затея ей не нравилась.

— Что им нужно?

— Немного бревен, чтобы починить дома, — загнула Беатриса палец. — Побольше еды, а еще лучше, если им разрешат иметь свои огороды. Потом одежда — они ходят голые. Лекарства. А главное — колодец. Эта старая женщина принесла воду из колодца, который находится за милю отсюда.

Джиллиан озабоченно качала головой, наблюдая за тем, как малыш колотит палкой по барабану. Так вот откуда доносится по ночам монотонный рокот. Он не давал Джиллиан спокойно спать. Как только застучит барабан, она вновь видит перед собой Дункана…

— Ладно, попробую, — махнула она рукой. — А если он откажет?

Беатриса, взвизгнув от восторга, бросилась ей на шею.

— Я знала, что ты согласишься. Знала! Спасибо.

— Пока не за что, — буркнула Джиллиан. — Может быть, мы с тобой еще последуем за миссис Амстед.


Железная решетка захлопнулась, и Дункан рухнул на гнилую солому. Отчаянно ныли плечи, натертые деревянным ярмом. Каждый день Дункан должен был тащить на себе тележки, груженные сахарным тростником, под палящим солнцем, и так двенадцать, а то и пятнадцать часов в день.