— Я рад, что мы снова встретились, Келли, искренне сказал Джекоб. — И, надеюсь, не в последний раз.

Келли улыбнулась:

— Кед пошел звонить в гараж, чтобы выяснить, сколько я вам должна за ремонт. Спасибо, что позаботились о моей машине.

— Оставайся.

— Простите?

— Я хочу, чтобы ты осталась.

— О! Я не думаю, что Кед хочет того же, грустно произнесла Келли.

Джекоб взял ее за руку.

— А чего хочешь ты?

— Я хотела бы остаться, но у меня нет для этого никаких оснований.

— Ты пишешь о Западе, — сказал Джекоб, — о жизни на ранчо. Но ты когда-нибудь жила на ранчо?

— Нет, никогда.

— Значит, здесь ты могла бы лучше узнать жизнь людей, о которых пишешь.

— Но я пишу исторические романы, не современные, — возразила Келли.

— Не все меняется, земля-то та же самая.

Походи по ней, почувствуй ее, научись ее понимать.

В комнату вошел Кед. Джекоб обратился к нему:

— Я попросил Келли остаться с нами на некоторое время. Джо сказал, что я нуждаюсь в уходе, пока болею. Мне нужно, чтобы рядом кто-нибудь был, заботился обо мне.

— Никаких проблем! — согласился Кед. — Я могу заботиться о…

— Тебе нужно крышу сарая починить, — перебил его Джекоб. — А Келли заодно соберет материал для своей книги.

— Понятно, — недовольно протянул Кед.

Джекоб ласково взглянул на Келли:

— Ну вот, вопрос улажен. — Старик выглядел утомленным. — Ты будешь заботиться обо мне, а Кед о тебе…

Джекоб закрыл глаза и скоро уснул.

Осторожно высвободив руку, Келли медленно обернулась к Кеду.

— Он не хотел слышать отказа.

— Хорошо, оставайся в той же комнате, что и прежде.

— Спасибо. Я могу заняться приготовлением еды, если не возражаешь.

— Не возражаю.

Она вышла вслед за ним.

— Это была моя идея.., остаться.

— Я знаю.

Он пристально посмотрел на нее, пробормотал что-то вроде «черт возьми», привлек ее к себе и быстро, почти грубо поцеловал. Затем повернулся и ушел.

Он уже сделал так однажды в гостинице…

— Странная привычка, — попробовала пошутить Келли, но ей было совсем не весело.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Кед вышел на улицу, пересек двор и остановился около загона. Где-то вдалеке завыл волк.

«Одинокий», — подумал про него Кед.

Через несколько минут вой повторился. Теленок в загоне жалобно замычал, одна из лошадей забила копытом.

Легкий ветер шевелил листву деревьев.

Все эти звуки Кеду были хорошо знакомы это были звуки его родины.

Кед посмотрел на дом.

В комнате прадеда было темно, а в спальне Келли горел свет. И он отчетливо видел в окне силуэт.

Да, ему нравится Келли, она необъяснимым образом притягивает его к себе. И сама она уже явно к нему неравнодушна. Всякий раз, как они встречались, между ними словно пробегали искры.

Но, снова поцеловав ее сегодня, он еще раз убедился, что ему этого мало, ему нужна вся Келли…

— Невыносимо, просто невыносимо, — выдохнул Кед, — и Джекоб знает об этом!

Кед посмотрел на звездное небо. Все, что он мог сейчас сделать, — это постараться пореже ее видеть, уйти с головой в работу.

Или можно попросить ее уехать… Или уехать самому, Впрочем, эти идеи Кед отклонил сразу. Не хотелось расстраивать прадеда.

Свет в спальне Келли все еще горел.

Кед пошел на кухню, сварил кофе, сел за стол и поставил перед собой чашку.

Следующие несколько дней обещали быть интересными.

Келли вынула вещи из сушилки, встряхнула и аккуратно развесила на веревке. Она не спешила: когда ей надо будет пройти обратно через кухню, Кед уже допьет свой кофе и уйдет спать.

Келли нервно сглотнула, по телу пробежала дрожь. Они с Кедом могли бы быть семьей…

Она на мгновение закрыла глаза и представила его: длинные черные волосы, широкие плечи, сильные мускулистые руки, кожа цвета меди, чувствительные губы…

Келли открыла глаза и слегка закусила губу.

Господи, что этот человек с ней делает!..

Потом, ворочаясь в кровати без сна, Келли видела его лицо, думала о нем, воображала, что он рядом…

Проснулась она рано, чувствуя себя разбитой после беспокойной ночи.

Было почти семь… А во сколько встает Кед?

Келли надела джинсы и рубашку, сунула ноги в шлепанцы и вышла из комнаты.

Робко постучалась в спальню Кеда и чуть приоткрыла дверь. В комнате было пусто. Она спустилась в кухню — и там никого. Только аромат кофе говорил о том, что недавно здесь кто-то был.

Налив в чашку свежего кофе, Келли пошла к Джекобу. Дверь была открыта, и Келли заглянула внутрь. Старик лежал на кровати, но девушка не могла понять, спит он или нет.

Келли собралась уходить, но старик зашевелился.

— Входи.

Она переступила порог, прошла к окну и отдернула шторы.

— Доброе утро, Джекоб.

— Доброе утро.

— Как вы себя чувствуете сегодня?

— Лучше, спасибо.

— Хорошо. Хотите что-нибудь съесть на завтрак?

— Я бы не отказался от чашки кофе.

— Сейчас приготовлю. — Келли улыбнулась. — А может быть, вам приготовить к кофе пару тостов?

Он кивнул:

— И можно еще яйцо.., или, лучше, два.

— Хорошо. — Келли пошла к двери.

— И кусочек бекона, — добавил Джекоб.

Келли добродушно усмехнулась:

— Что-нибудь еще?

— Немного апельсинового сока.

— Хороший аппетит — признак выздоровления, — хихикнула Келли и пошла на кухню готовить завтрак.

Кед объезжал одну из новых лошадей. Она почему-то боялась воды, и ему едва удалось заставить ее войти в водоем. Кед чувствовал, как она напряжена и пыхтит, словно проскакала десять миль.

Он наклонился и потрепал лошадь по загривку.

— Умница, хорошая девочка.

Пришпорив, Кед развернулся и направил лошадь к дому. Та словно на крыльях понеслась через поле.

Кед издал победный клич племени лакота и рассмеялся, заметив, что спугнул зайца, прятавшегося в траве.

Снова издав воинственный клич, он пустил лошадь вскачь.

Все это напомнило ему о тех днях, когда он был мальчишкой. Джекоб объяснял ему, как нужно охотиться, учил плавать и понимать окружающую природу. Он преподал ему уроки выживания в лесу, учил ориентироваться по луне и звездам, выслеживать оленей и лосей.

Хорошее было время! Светлое!

Впереди показалось ранчо. Кед гордо смотрел на свою землю. Пусть ранчо небольшое, но он разводил на нем отличных коров и лошадей.

Кед спрыгнул возле загона, завел лошадь в сарай, снял седло и огляделся. Надо бы поменять дверь, залатать крышу и подковать одну из лошадей.

И еще кое-что отремонтировать в самом доме.

Работа в доме означала возможность быть ближе к Келли.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Следующие несколько дней прошли мирно.

Джекоб попросил приносить ему еду в комнату, сославшись на слабость, поэтому завтраки и обеды Кед и Келли вынуждены были проводить вместе, за одним столом, стараясь заполнить неловкую тишину какими-нибудь ничего не значащими фразами. Она говорила о работе над книгой, он — о делах на ранчо.

Впрочем, за столом они встречались только за обедом, потому что Кед не завтракал, а только выпивал чашку кофе, пока Келли спала.

Келли все больше привязывалась к Джекобу. Он рассказывал ей о жизни своего племени, и она записала немало историй со слов старика.

Девушка пообещала старику, что он будет прототипом одного из героев ее будущей книги, и Джекоб просиял от радости, словно выиграл в лотерею.

Он поведал ей, что, по представлениям индейцев, у каждого, даже неживого, предмета есть свой дух — и у камня, и у дерева, и у каждой травинки. А священное число племени — четыре.

Джекоб рассказал, как были созданы богами люди его племени. Бог скал и камней поделился материалом для костей, бог земли создал людскую плоть, бог страстей добавил в человека крови, бог солнца дал телу тепло, бог ветров вселил в каждого человека маленький ветерок — дыхание. Бог мудрости дал знания, а бог власти вложил в человека желание бороться со злом, творить добро, умение плодиться, бог луны — способность любить и писать стихи.

Келли была очарована рассказами Джекоба.

Она всегда любила индейцев, увлекалась их верованиями, прочитала о них много книг. Но то, что рассказывал Джекоб, было во сто крат интереснее.

Вдохновленная его рассказами, она все яснее представляла себе главного героя своей книги. С каждой новой строкой он приобретал все большую индивидуальность. И все больше этот герой становился похож на Кеда. Кеда Сокрушающий Гром.

В среду Джекоб объявил, что чувствует себя немного лучше и спустится на обед вниз.

Во время обеда он предложил Кеду сводить Келли на танцы, которые устраивались в городе в субботу ночью.

— Это старинный сельский праздник, — сказал Джекоб. — Там будут играть на скрипке, танцевать и пить сидр.

Келли посмотрела на Кеда, потом на Джекоба.

— Не думаю, что мы можем оставить вас…

— Не надо обо мне думать, — возразил Джекоб. — Вы слишком долго сидели взаперти, вам нужно развеяться, не правда ли, внук?

Кед кивнул. Он слишком хорошо знал Джекоба: если старик что-то решил, с ним лучше не спорить, этот упрямец все равно добьется своего.

— Ты прав, дед, — сухо сказал Кед.

— Вот и хорошо, — просиял старик.

На следующее утро Келли проснулась рано. Она встала, раздвинула занавески и посмотрела в окно.

Как же здесь все-таки красиво!

Кроме красоты, Келли восхищали тишина и покой этих мест.

Приготовив завтрак для Кеда и Джекоба, она поехала в город подыскать себе наряд для танцев. Купила белую блузку с глубоким вырезом и миткалевую юбку. Потом зашла в продовольственный магазин и купила яйца, бекон, пиво и шоколад. И еще фрукты, овощи, сыр и обезжиренное молоко — для себя.