Неразумно было бы класть Флик вниз и давить на нее своим весом. Уж очень она хрупкая.
Она рискнула посмотреть вниз, но из-за шемизетки, растянутой коленями, ничего не было видно.
— А как? — прошептала она.
— Очень просто… — Он придвинулся, одновременно подтягивая ее к себе, и вошел в нее. — Вот так!
Он никогда не забудет выражения ее глаз и лица в этот момент.
Она была узкая, очень узкая, но, к счастью, не застыла, не напряглась. Он не останавливался, чувствуя, как податливо ее тело, проникал в нее медленно, неотвратимо, наполняя ее, погружаясь в нее целиком.
Ее тихий вскрик замер в воздухе. Веки опустились, она глубоко вздохнула. И только потом напряглась. Обжигающе горячая плоть сомкнулась вокруг него так крепко, что он едва не обезумел, с трудом подавив желание немедленно стать полновластным господином этого роскошного тела. Отпустив ее губы, он глубоко вздохнул, подался назад и снова вошел в нее. До конца.
Ее плева была тонкой, как паутина. Это его не удивило: она всю жизнь ездила верхом в мужском седле. И когда он взял ее, не почувствовала боли — только удовольствие.
Он заставил себя двигаться очень медленно, чтобы она привыкла к их близости, к движению его тела в ней, к древнему танцу любви. Чтобы их соитие длилось как можно дольше.
Крепко прижавшись к нему, Флик обхватила руками его спину и приоткрыла глаза. Их отражение в зеркале у двери потрясло ее. Она не могла оторвать глаз от открывшейся ей картины.
Глядя, как он движется, и ощущая это движение в глубине своего тела, она почувствовала, что наслаждение вот-вот достигнет своего апогея.
Она обхватила ногами его за поясницу, и он мгновенно наполнил ее всю целиком. Затем подался назад, и его пальцы скользнули по влажным завиткам прямо к лону.
Казалось, мир содрогнулся.
Флик оторвалась от реальности и, подхваченная какой-то неведомой силой, вместе с Демоном воспарила к вершине блаженства.
Глава 14
— Поехали!
Демон сел в карету к Флик. Грум закрыл за ним дверцу, и они покинули двор «Ангела».
— Ты уверен, что Джиллис справится? — спросила Флик. — Вовсе не обязательно провожать меня до самого Хиллгейт-Энда.
Демон взглянул на нее и откинулся на сиденье.
— Я доверяю Джиллису. Он найдет Блетчли и будет следить за ним до самого Лондона.
Он спустился вниз позавтракать, приказал, чтобы в комнату принесли завтрак для Флик, и заметил у входной двери Джиллиса. Оказалось, Блетчли уже отправился на свой боевой пост.
— Слышал, как он расспрашивал хозяина, — доложил Джиллис, — о почтовых каретах на Лондон.
Прошлая ночь не принесла никаких результатов, поэтому не исключено, что Блетчли задержался в Ньюмаркете ради кулачного боя. Впрочем, возможно, у него была назначена встреча с кем-нибудь из зрителей. Демон с Джиллисом в этом сомневались. Только глупец способен обсуждать подобные вещи в толпе, где полно любопытных. А мошенники не отличаются глупостью.
— Он пошел туда утром с той же компанией, с которой накануне пил пиво, — сообщил Джиллис, ожидая дальнейших приказаний Демона.
Вряд ли встреча произойдет сразу после боя. И тем не менее…
Демон пересмотрел свои планы и отправил Джиллиса наблюдать за Блетчли, а если понадобится, следовать за ним до Лондона.
— Джиллис знает, с кем связаться в Лондоне: мы организуем слежку за Блетчли. Он должен встретиться со своими хозяевами в самое ближайшее время.
Флик нетерпеливо хмыкнула. Демон не обратил на это внимания. Узнав, что Блетчли собирается ехать на юг, он почувствовал облегчение. Вряд ли Флик очертя голову бросится в погоню за ним.
Когда Джиллис отправился смотреть кулачный бой, Демон нанял кучера, чтобы тот довез их до Хиллгейт-Энда, неспешно позавтракал, заплатил за комнату Флик и вернулся наверх, чтобы проводить ее, закутанную в плащ и под вуалью, к ожидающему ее экипажу.
К этому времени бой уже начался, так что на постоялом дворе не осталось ни одной важной персоны, которая стала бы свидетелем их совместного отъезда. Единственной помехой в осуществлении ею плана стал Иван Грозный, привязанный сзади к карете.
Жеребец ненавидит идти в поводу, особенно за каретой, и всю дорогу будет в отвратительном настроении.
Однако у Демона были более важные проблемы, которые предстояло решить перед отъездом домой. И самая неотложная сидела рядом, оглядывая окрестности. Ее ангельское личико оставалось совершенно спокойным.
Что по-настоящему удивило Демона.
В свои тридцать с лишним он успел переспать с несколькими десятками женщин, а ей всего двадцать, и она впервые провела ночь с мужчиной. И все же ее спокойствие явно не было напускным. Когда он уходил завтракать, она была по-настоящему смущена, даже зарделась. Но к моменту его возвращения держалась как обычно, без тени волнения. Правда, к этому времени она успела одеться.
Как только карета выехала из Сент-Эдмундса, Флик сняла вуаль. Бросив на нее быстрый взгляд, он увидел безмятежное лицо с легкой улыбкой и мягко сияющими глазами. Казалось, она не без удовольствия вспоминает события прошедшей ночи.
Демон изменил позу и тоже стал смотреть в окно, мысленно вернувшись к своим планам.
Флик действительно размышляла над случившимся ночью. И о том, какое наслаждение она получила. Она готова продолжать в том же духе.
Демон полюбит ее. Она нисколько не сомневается. Прежде, чем она согласится выйти за него замуж. Надо лишь постараться.
Еще месяц назад сама мысль об этом показалась бы ей нелепой. Но теперь все изменилось. Это она поняла прошлой ночью. Еще немного — и она добьется желаемого.
Всю дорогу Флик предавалась приятным воспоминаниям, но едва они въехали в Ньюмаркет, строго запретила себе думать о подобных вещах. Никаких наслаждений, пока Демон ее не полюбит.
Когда карета въехала в ворота Хиллгейт-Энда, Демон сказал:
— Если тебе интересно, знай: я намерен сказать генералу, что из-за случайного стечения обстоятельств вчера поздно вечером нас с тобой застал вместе в комнате на постоялом дворе «Ангел» один из самых ярых сплетников Лондона, после чего ты согласилась выйти за меня замуж.
Она посмотрела ему в глаза.
— Ничего подобного не было, — возразила она.
Его лицо стало жестким.
— Чего именно не было?
— Я не соглашалась выйти за тебя замуж.
Он резко выпрямился:
— Флик, на этот раз ты по-настоящему скомпрометирована. У тебя нет выбора…
— Ошибаешься. — Она выдержала его взгляд. — Я снова могу сказать «нет».
Демон уставился на нее, потом сузил глаза:
— Почему ты вдруг захочешь сказать «нет»?
— У меня есть причины.
— Какие?
Продолжая внимательно смотреть на него, она сказала:
— Я уже говорила тебе, что не выйду замуж ради того лишь, чтобы соблюсти приличия. Мне нужно еще кое-что.
Он нахмурился и мрачно покачал головой:
— Тогда я расскажу генералу, что провел ночь в постели с тобой.
Она пристально посмотрела на него и отвела взгляд.
— Ты этого не скажешь.
Демон смотрел на нее, на ее точеный профиль, решительно вздернутый подбородок, и боролся с желанием ее придушить.
Она права. Конечно, он не скажет ничего, что уронило бы ее в глазах генерала, чьим мнением она так дорожит. Хотя генерал понял бы Демона, но не понял бы Флик. Демон тоже ее не понимает.
Заставив себя успокоиться, он откинулся на сиденье и стал смотреть в окно.
— Какую историю ты сочинила, чтобы объяснить домашним свою поездку в Сент-Эдмундс?
Он задал этот вопрос, не глядя на Флик, и почувствовал на себе ее взгляд.
— Сказала, что хочу навестить Мелиссу Блэкторн. Ее семья живет за Сент-Эдмундсом. Мы часто навещаем друг друга.
Демон немного подумал.
— Итак, ты намеревалась навестить мисс Блэкторн. Джил-лис предложил тебя отвезти, поскольку надеялся попасть на кулачный бой. Но когда вы въехали в город, дорога оказалась забита встречными экипажами и колясками, и вы застряли. Начало темнеть, а вам все не удавалось выехать из городка. Ничего не зная о кулачных боях, ты попыталась устроиться в «Ангеле». — Тут он бросил на Флик быстрый взгляд. — Надо надеяться, никто не узнает о твоем переодевании и о том, под каким предлогом ты сняла комнату.
Она пожала плечами:
— Сент-Эдмундс от нас достаточно далеко. Ни у кого из прислуги нет родственников в той стороне.
Демон хмыкнул:
— Надо надеяться. Так. Ты находилась в «Ангеле», когда я туда заехал, намереваясь остаться на бой. Я увидел тебя… а потом лорд Селборн увидел нас обоих. Поэтому утром я отвез тебя прямо домой, чтобы разрешить ситуацию. — Он снова взглянул на Флик. — Согласна с такой версией?
Она покачала головой и поморщилась:
— Так не хочется обманывать генерала!
Демон снова устремил взгляд в окно.
— Поскольку мы скрыли от него историю с Диллоном и синдикатом, не вижу смысла вдаваться в подробности.
Генерал еще сильнее расстроится, если узнает, что эта история вызвана попыткой Флик защитить Диллона.
Темная аллея осталась позади. Дом был залит солнцем. Когда карета остановилась, Демон вышел и высадил Флик. Джейкобс открыл двери раньше, чем они успели постучать. Демон ввел Флик в прохладный холл и отпустил.
Миссис Фогарти принялась хлопотать вокруг Флик, которая легко уклонялась от ее расспросов. Флик вопросительно посмотрела на Демона, но лицо его оставалось совершенно непроницаемым. Она слегка нахмурилась, но тут же приняла беспечный вид, чтобы не вызвать новых расспросов домоправительницы. Флик ушла к себе.
Демон проводил ее взглядом и чуть улыбнулся. Проблемы. Опять проблемы. С этой мыслью он направился в библиотеку.
— Так. Посмотрим, правильно ли я понял. — Генерал откинулся в кресле, сдвинув кончики пальцев. — Вас с Фелисити снова застали в компрометирующей ее ситуации, только на этот раз это был человек, который с наслаждением опорочит ее доброе имя. Однако ты готов жениться на девчонке, только она, упрямица, заартачилась. И вместо того чтобы навязывать ей замужество, ты предлагаешь отправить ее к твоей матушке, леди Горации, чтобы она провела сезон в Лондоне. Под крылышком твоей матушки даже без официального объявления ее будут считать твоей нареченной, Фелисити привыкнет к этой мысли и поймет, что неразумно отказываться от твоего предложения. — Он посмотрел на Демона. — Я правильно тебя понял?
"Предложение повесы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Предложение повесы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Предложение повесы" друзьям в соцсетях.