Тут он вспомнил вкус ее губ — яблочный и чуть пряный — и весь напрягся. Проклятие! Он остановил лошадей у парадного крыльца. Вышел из коляски, помог выйти ей. Она расправила юбку, выпрямилась и улыбнулась — радостно, открыто, без тени лукавства.

— Спасибо вам за чудесный день. — Флик протянула Демону руку. Потребовалась вся его воля, чтобы остаться бесстрастным, взять протянутую ему руку, нежно ее пожать — и сразу же отпустить.

Он повернулся к коляске.

— Буду держать тебя в курсе всех событий. Мой поклон генералу.

— Да, конечно.

Она проводила его взглядом, продолжая улыбаться. Миновав подъездную аллею, Демон нахмурился.

И хмурился до самого дома.

Глава 6

Ближе к вечеру Демон разыскал Джиллиса в переполненном посетителями зале «Лебедя»: тот пил эль и наблюдал за Блетчли, который сидел в веселой компании, устроившейся за одним из угловых столов. Демон сел рядом с Джиллисом.

— Есть новости?

— Не-а. Днем он заходил в «Бык и плуг» посмотреть почту. Ему пришло письмо. Он, видно, ждал его.

— Оставил его или взял?

Скосив взгляд на Блетчли, Джиллис ответил:

— Оно у него во внутреннем кармане жилета. Наверное, боится потерять.

Демон поднес к губам кружку.

— А как он отреагировал на письмо?

— Обрадовался и пошел смотреть вечернюю тренировку. Демон кивнул:

— Я видел его там, кажется, он заинтересовался конюшней Робинсона.

— Угу, похоже на это. — Джиллис снова приложился к кружке. — У Робинсонов на Весенней ярмарке не меньше двух фаворитов.

— Я не заметил, чтобы Блетчли разговаривал с кем-то из их конюхов.

— Я тоже.

— А с кем-нибудь из джентльменов?

— Нет. Я не спускал с него глаз с самого утра.

— Завтра оставайся в конюшне. До утренней тренировки пусть тебя сменит Кросс. А потом его сменю я.

— Ладно. — Джиллис допил кружку. — Ни к чему мне все время мозолить ему глаза.


Последующие три дня Демон, Джиллис и два конюха — Кросс и Хиллз — постоянно следили за Блетчли. Поскольку в Ньюмаркете шла активная подготовка к скачкам, которые назывались Весенней ярмаркой, у Демона был хороший предлог много времени проводить в конюшнях на тренировках: он должен оценить своих лошадей и их возможных конкурентов. Сидя на Иване Грозном, было нетрудно держать в поле зрения Блетчли, так что большую часть дня наблюдение вел сам Демон. Джиллис, Кросс и Хиллз сменяли друг друга, чтобы следить за ним в остальное время — с того момента, когда Блетчли выходил завтракать, и до той минуты, когда он со свечой поднимался к себе в спальню.

Занятый своими обязанностями, Блетчли не замечал слежки. Он приближался к жокеям, лишь когда вокруг не было ни души, и многие часы просто наблюдал и делал заметки. Демон подозревал, что Блетчли попытается шантажировать намеченных жокеев, заставив их таким образом работать на его хозяев.


На четвертый день Демона поймала Флик.

С той минуты, когда они расстались у парадного крыльца Хиллгейт-Энда, он не пытался с ней увидеться и рассказать о том, что происходит, и она решительно двинулась к нему.

Она была уже совсем близко, когда он повернул голову и заметил ее. Облокотившись на ограду последнего загона, он скользил взглядом по зрителям, наблюдавшим за лошадьми из его конюшни и еще из двух других.

Ей хотелось что-то делать, а не ждать, пока ей расскажут о том, что уже случилось без ее участия. Однако, постоянно общаясь с генералом и Диллоном, она знала, что мужчины не любят, когда женщина проявляет нетерпение или гнев. Поэтому, скрывая досаду, она безмятежно улыбнулась и подошла к Демону, делая вид, будто не замечает его недовольства.

— Чудесный день, не правда ли?

— Да.

Ответ был демонстративно кратким. Его брови сдвинулись, синие глаза потемнели. Продолжая мило улыбаться, она повернулась и обвела взглядом зрителей.

— Где Блетчли?

— Слева, под дубом, — со вздохом ответил Демон. — На нем красный шейный платок.

Она поискала глазами Блетчли и стала его рассматривать. Демон между тем устремил взгляд на нее. На ней опять было муслиновое платье: на белом фоне крошечные голубые листья папоротника. Однако он едва заметил ее наряд — его внимание приковали к себе контуры ее тела.

Женственные формы и нежная кожа выглядели исключительно аппетитно — отчего он и хмурился. Стоило ей появиться — и он оказался во власти едва сдерживаемого, всепожирающего желания. Что немало его изумило: он умел справляться со своими страстями.

Глядя на нее, он упивался тем, как легкий ветерок играет ее волосами, как колышет ее легкую юбку, дразняще прижимая ее к бедрам и стройным ножкам.

Он отвел взгляд и поменял позу: его брюки стали ему тесны.

— Он подходил к кому-нибудь из джентльменов? Или, может быть, они к нему?

Демон покачал головой.

— Похоже, здесь он занят тем, что должен был делать Диллон: связывается с жокеями и уговаривает их помогать его хозяевам, — объяснил он и добавил: — Несколько дней назад он получил письмо, которое заставило его действовать активнее.

— Приказ?

— Скорее всего. Но я сильно сомневаюсь, чтобы он стал отвечать своим хозяевам письмом.

— Он, наверное, и писать-то не умеет. — Флик оглянулась на Демона и встретила его взгляд. — Поэтому не исключено, что кто-то из представителей синдиката здесь появится.

— Да. Хотя бы для того, чтобы узнать об успехах Блетчли.

— Гм… — Она посмотрела на Блетчли. — Я буду наблюдать за ним сегодня днем. — Она снова взглянула на Демона. — У вас наверняка есть другие дела.

Он не сводил с нее глаз.

— Однако…

— Я уже говорила, ему и в голову не придет, что за ним будет следить молодая леди. Это идеальная маскировка.

— Он не догадается, что ты за ним наблюдаешь, лишь в том случае, если тебе не взбредет в голову следовать за ним по пятам.

Она резко обернулась и вздернула подбородок:

— Однако…

— Нет. — Это единственное слово, произнесенное негромко и решительно, заставило ее замолчать. Прищурив глаза, она негодующе посмотрела на Демона, однако он был неумолим. — Тебе нет никакого смысла в этом участвовать.

Ее глаза, обычно спокойные и безмятежные, метали искры.

— Это дело начала я. И попросила вас помогать. «Помогать» — не значит лишать меня всякой инициативы.

Он выдержал ее гневный взгляд.

— Никто тебя не лишает.

— Вот и прекрасно. Значит, я помогу вам следить за Блетчли.

Демон отпрянул, чтобы ее зонтик не снес ему голову, и тихо чертыхнулся. Отступив на шаг, он гневно уставился на ее спину, бедра, округлые ягодицы.

— Флик…

— Смотрите! Он уходит!

Демон перевел взгляд на дуб и увидел, что Блетчли направляется к ближайшей конюшне. Взглянув на Флик, которая уже собралась последовать за Блетчли, Демон секунду поколебался, но потом его глаза сощурились, а губы растянулись в улыбке.

— Раз ты так решительно настроена…

Он поймал ее руку, положил на свою и заставил идти рядом.

— Что вы задумали?

Ее дыхание участилось, что его крайне порадовало.

— Если ты хочешь мне помочь, прикрывай меня. Наклоняй зонтик в сторону, а лицо поверни ко мне.

— Как же я тогда буду следить за Блетчли?

— А это вовсе не обязательно. Главное — увидеть, с кем он встречается.

Убедившись в том, что Блетчли направляется за конюшню, которая в это время дня пустует, Демон решил изобразить вместе с Флик влюбленную парочку, чтобы усыпить бдительность Блетчли, разумеется, не сказав ей об этом ни слова.

Флик же, идя рядом с Демоном, старалась не выдать своего волнения, изо всех сил пытаясь выглядеть нормально, хотя сердце ее бешено колотилось. Однако Демон ничего не заметил.

Он то и дело поглядывал на Блетчли, стараясь не упустить его из виду и выяснить, с кем он собирается встретиться позади конюшни. Флик наконец взяла себя в руки и прошептала:

— Кто его там ждет?

Она все еще слегка задыхалась.

— Представления не имею. Скорее всего кто-нибудь из синдиката.

Его тон и безразличное выражение лица смутили ее еще сильнее.

Демон снова посмотрел вперед. Блетчли остановился у угла конюшни. Его взгляд скользнул по наблюдающей за лошадьми публике и остановился на Демоне и Флик. Спокойно, неспешно, с хищной улыбкой на губах, Демон заглянул в широко открытые глаза Флик.

— Улыбайся, — велел он.

Она изобразила бледную улыбку. Он тоже улыбнулся и провел костяшками пальцев свободной руки по ее щеке.

У нее перехватило дыхание. Она отстранилась и покраснела. Не переставая улыбаться, он снова привлек ее к себе.

— Это игра, — тихо проговорил он.

— Я поняла, — заверила его Флик, хотя сердце у нее отчаянно колотилось.

Она постаралась успокоиться и ответила ему веселой, озорной улыбкой.

Блетчли больше не смотрел в их сторону. Оглядевшись в последний раз, он завернул за угол конюшни.

Флик широко раскрыла глаза и немедленно двинулась следом. Демон удержал ее.

— Нет.

Она вскинула голову, собираясь испепелить его взглядом, но он наклонился к ней, будто собираясь поцеловать.

— Мы не знаем, — пробормотал он, приблизив губы к ее виску, — с кем он встречается и где они сейчас. Они могут оказаться позади нас.

— О!

Флик, улыбнувшись, придвинулась к нему, и ее плечо прижалось к его теплой груди. Потом все с той же сладкой и глупой улыбкой она чуть отстранилась, и они пошли дальше.

Переведя дух, она посмотрела в его улыбающиеся глаза:

— Что вы собираетесь делать?

Его губы чуть приоткрылись: он явно дразнил ее.

— Присоединюсь к Блетчли и его другу, разумеется.

Они дошли до угла конюшни. Не останавливаясь, Демон двинулся дальше — не прячась в тени, как это сделал Блетчли, а пройдя мимо него на открытую площадку за конюшней, огороженную забором.

Как только они зашли за угол, Флик посмотрела вперед.. Демон выпустил ее локоть, обхватил за талию, привлек к себе и поцеловал.