– Откуда ты знаешь? - наконец спросил он.
– О Софи? - Колин криво усмехнулся. - Но это же очевидно.
– Колин, она…
– Служанка? Ну и что? Что произойдет, если ты на ней женишься? - Колин пренебрежительно пожал плечами. - Люди, на которых тебе ровным счетом наплевать, перестанут с тобой общаться? Я бы не возражал, черт подери, чтобы со мной перестали общаться некоторые из тех, с которыми я вынужден раскланиваться.
Бенедикт раздраженно пожал плечами.
– Я уже пришел к выводу, что мне на это наплевать.
– Тогда в чем же дело? - спросил Колин.
– Все так запугано…
– Ты сам все и запутываешь.
Задумавшись над словами брата, Бенедикт машинально воткнул рапиру в пол, и она закачалась из стороны в сторону.
– Ты помнишь бал-маскарад, который устраивала мама? - спросил он.
Не ожидавший подобного вопроса Колин захлопал глазами.
– Несколько лет назад? Непосредственно перед тем, как она выехала из Бриджертон-Хауса?
Бенедикт кивнул:
– Совершенно верно. Помнишь даму в серебристом платье? Ты еще наткнулся на нас в холле…
– Конечно. Ты ею тогда здорово увлекся. - Внезапно Колин все понял и вытаращил глаза от удивления. - Неужели это была Софи?!
– Здорово, правда? - пробормотал Бенедикт.
– Но… Как…
– Не знаю, как она туда попала, но она не служанка.
– Не служанка?!
– Нет, точнее, она и служанка, но еще и незаконнорожденная дочь графа Пенвуда.
– Теперешнего?
– Нет, который несколько лет назад умер.
– И ты все это знал?
– Нет, - коротко бросил Бенедикт. - Не знал.
– Понятно, - сказал Колин. Он задумчиво прикусил нижнюю губу и, пристально глядя на Бенедикта, спросил:
– И что ты собираешься делать?
Рапира Бенедикта, которая все это время раскачивалась из стороны в сторону, внезапно упала на пол. Равнодушно взглянув на нее и даже не удосужившись поднять, Бенедикт прошептал:
– Это очень хороший вопрос.
Он все еще злился на Софи за то, что она его обманула, однако не мог не отрицать и своей вины. Ему не следовало требовать, чтобы Софи стала его любовницей. Он имел, конечно, право попросить ее об этом, но она имела право отказаться. И когда она это сделала, ему не следовало настаивать.
Бенедикт не был незаконнорожденным ребенком, и если Софи утверждает, что жизнь такого человека просто ужасна, и в подтверждение своих слов ни за что не соглашается зачать такого ребенка, - что ж, он должен уважать ее за это. А если он будет уважать ее, значит, он будет уважать и ее убеждения.
Мать была права. Он и в самом деле жил райской жизнью. У него было все: богатство, семья, счастье. Он мог получить все, что пожелает. Единственной трагедией в его жизни была внезапная и безвременная кончина отца, но даже тогда семья помогла ему пережить это несчастье. Ему было трудно представить настоящее горе, потому что он никогда его не испытывал. И в отличие от Софи никогда не был одинок.
Как же ему жить дальше? Он уже решил, что, презрев общественное мнение, женится на Софи. Незаконнорожденная дочь графа - немного более достойная партия, чем горничная, но только чуть-чуть. Лондонское великосветское общество, быть может, и примет Софи, если он заставит его это сделать, однако всегда будет относиться к ней с презрением. Так что ему с Софи придется по большей части жить в деревне, подальше от лондонского общества, которое еще долго будет перемывать им косточки. Однако Бенедикт совершенно четко знал, что предпочитает тихую жизнь с Софи бурной светской жизни без нее.
Так ли это важно, что Софи и есть та самая таинственная незнакомка с бала-маскарада? Она солгала ему относительно того, кто она такая. Но когда они целовались, смеялись или просто сидели и разговаривали, она была самой собой - женщиной, от одной улыбки которой у него сладко замирало сердце, которая способна была наполнить его душу радостью, просто находясь рядом. Вот эту Софи он знал и любил.
– Такое впечатление, что ты пришел к какому-то решению, - тихо сказал Колин.
Бенедикт задумчиво взглянул на брата. С каких это пор он стал таким всепонимающим? Когда успел стать взрослым? Бенедикт всегда считал Колина молодым повесой, красивым и галантным, однако не любящим возлагать на себя никакой ответственности.
Но теперь, когда он смотрел на брата, он видел перед собой совершенно другого человека. Он и внешне сильно изменился. Плечи стали шире, поза увереннее, взгляд мудрее. Последнее было самым важным. Если глаза и в самом деле зеркало души, значит, и душа Колина претерпела изменения. Она стала более тонкой и ранимой, способной сочувствовать и сопереживать.
– Я должен перед ней извиниться, - проговорил он.
– Уверен, она тебя простит.
– И она должна передо мной извиниться.
Бенедикт видел, что брата так и подмывает узнать, за что, однако Колин лишь спросил:
– А ты ее простишь?
Бенедикт кивнул.
Нагнувшись, Колин поднял рапиру Бенедикта.
– Я сам уберу, - заметил он.
Бенедикт долго непонимающе смотрел на брата и наконец порывисто сказал:
– Мне пора.
Колин с трудом подавил усмешку.
– Я так и понял.
Бенедикт снова взглянул на брата и внезапно, под влиянием необъяснимого порыва, быстро обнял его.
– Знаешь, - его голос вдруг осип, - я не часто говорю такие слова, но я тебя люблю.
– Я тоже тебя люблю, брат. - Колин, как обычно, криво усмехнулся. - А теперь убирайся отсюда ко всем чертям.
Бросив брату маску, Бенедикт выбежал из зала.
– Как это уехала?!
– Очень просто. - Глаза леди Бриджертон были полны печали и сострадания. - Взяла и уехала.
У Бенедикта кровь застучала в висках с такой силой, что ему показалось, будто голова сейчас не выдержит и разорвется.
– И ты ее отпустила?!
– У меня не было никаких законных оснований удерживать Софи против ее воли.
Бенедикт едва сдержался, чтобы не застонать. У него не было никаких законных оснований заставлять ее ехать в Лондон, и тем не менее он это сделал.
– Куда она уехала?
– Понятия не имею. Я настояла, чтобы она взяла нашу карету, отчасти потому, что опасалась за ее безопасность, но в большей степени оттого, что хотела узнать, куда она поехала.
Бенедикт хлопнул ладонью по столу.
– И что случилось потом?
– Это-то я и пытаюсь тебе рассказать битых четверть часа. Я думала, что уговорила ее воспользоваться нашей каретой, однако, похоже, ошиблась. Когда карету подали, Софи уже исчезла.
Бенедикт чертыхнулся про себя. Софи, по всей вероятности, все еще в Лондоне, но Лондон - город большой. Практически невозможно найти в нем человека, который не желает, чтобы его нашли.
– Как я полагаю, - осторожно спросила Вайолет, - у вас вышла размолвка?
Бенедикт взъерошил рукой волосы, и взгляд его упал на белый рукав. О Господи! Он примчался к матери прямо в костюме для фехтования.
– Вот черт! - выругался он и бросил раздраженный взгляд на мать. - Только прошу тебя, мама, не нужно сейчас лекций о том, как нехорошо ругаться.
– Я и не собиралась читать тебе никаких лекций, - улыбнулась Вайолет.
– Где мне теперь ее искать? Улыбку Вайолет как рукой сняло.
– Не знаю, Бенедикт. Хотелось бы мне знать. Софи мне очень нравилась.
– Она дочь графа Пенвуда, - сказал Бенедикт. Вайолет нахмурилась.
– Я предполагала что-то в этом роде. Полагаю, незаконнорожденная?
Бенедикт кивнул.
Мать открыла рот, собираясь что-то сказать, но что, Бенедикт так и не узнал, потому что в этот момент дверь в кабинет распахнулась с такой силой, что ударилась о стену, и в комнату ворвалась Франческа, а следом за ней Гиацинта. Франческа так стремительно подлетела к столу, что стукнулась о него, а Гиацинта ткнулась ей в спину.
– Что случилось? - спросила Вайолет, вскакивая.
– Софи… - едва выдохнула Франческа.
– Я знаю, - сказала Вайолет - Она уехала. Мы…
– Нет! - перебила ее Гиацинта, бросая на стол газету. - Читай!
Бенедикт попытался схватить ее первым - он уже узнал газету "Светские новости от леди Уислдаун", - однако мать оказалась проворнее.
– Что там? - спросил он и, видя, как лицо матери постепенно становился мертвенно бледным, почувствовал, что у него больно сжалось сердце.
Мать протянула ему газету. Он быстро просмотрел ее. Мельком взглянул на статью о герцоге Эшборне, графе Макклесфилде и Пенелопе Фезерингтон и, наконец, добрался до статьи, в которой явно говорилось о Софи.
– Ее посадили в тюрьму? - едва слышно прошептал он.
– Мы должны освободить ее! - воскликнула Вайолет и расправила плечи - ни дать ни взять генерал перед сражением.
Бенедикт устремился к двери.
– Подожди! - крикнула Вайолет, бросившись за ним следом. - Я поеду с тобой.
Не дойдя до лестницы, Бенедикт остановился и обернулся к матери.
– Нет, ты не поедешь. Я не хочу, чтобы ты трепала себе нервы.
– Да будет тебе, - проговорила Вайолет. - Я ведь не какой-то нежный цветок. Я смогу побороться за освобождение Софи.
– Я тоже поеду! - крикнула Гиацинта, бросаясь вслед за Франческой, которая уже вышла в холл.
– Нет! - одновременно воскликнули мать с братом.
– Но…
– Я сказала - нет! - тоном, не терпящим возражений, отрезала Вайолет.
Франческа раздраженно фыркнула.
– Полагаю, мне бесполезно настаивать на…
– Можешь не договаривать, - оборвал сестру Бенедикт и повернулся к матери. - Если хочешь ехать, поторопись.
Вайолет кивнула.
– Прикажи подавать карету. Я буду ждать у парадной двери.
Десять минут спустя карета мчалась по направлению к тюрьме.
Глава 22
"В пятницу утром на Брутон-стрит царила страшная суматоха. Разведка донесла, что вдовствующая графиня Бриджертон и ее сын, Бенедикт Бриджертон, выскочили из дома, мистер Бриджертон практически впихнул мать в карету, и карета помчалась с головокружительной скоростью. Франческа и Гиацинта Бриджертон якобы остались стоять у двери, и автор этих строк получила заверение из самых достоверных источников, что Франческа произнесла неприличное слово.
"Предложение джентльмена" отзывы
Отзывы читателей о книге "Предложение джентльмена". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Предложение джентльмена" друзьям в соцсетях.