Марио был юн и красив, но застенчив и предпочитал проводить время наедине с книгами. Встречался ли он с Изабеллой, когда навещал ее отца? Может быть, он говорил с ней, гулял по полям.

Орландо едва не рассмеялся. У него не было никакого права ревновать Изабеллу. Ревность вообще была незнакома ему. Однако он подумал, что с радостью бы придушил этого Марио, если бы узнал, что Изабелла улыбалась ему.

– И что поведал Марио? – спросил он.

– Ну, он долго рассказывал об учености отца, но почти ничего не сказал о дочери, – ответила Лукреция. – Упомянул только, что она любит рисовать и хорошо заботится об отце. Наверное, именно поэтому она и приехала во Флоренцию – окружить заботой синьорину Катерину, пока она не поправится, если это вообще случится. Поговаривают, что Маттео и Катерина хотят выдать Изабеллу замуж.

Орландо нахмурился:

– И уже известно за кого?

Лукреция покачала головой:

– Пока нет. Я слышала, она достаточно привлекательна, чтобы завести поклонников. Жаль, конечно, что у нее темные волосы и нет состояния. Строцци готовы на все, чтобы укрепить свое положение путем заключения выгодных альянсов. Если она тебе небезразлична…

– Мне просто интересно, – солгал Орландо.

Лукреция рассмеялась:

– Я знаю тебя лучше, чем ты сам, Орландо. Тебя никогда прежде не интересовали респектабельные женщины, а то, как упорно ты стараешься скрыть свой интерес к Изабелле, подсказывает мне, что все не так просто.

Он смущенно улыбнулся:

– Неужели это так заметно?

– Только мне. О тебе никто ничего не знает. Вот почему мои подруги так заинтригованы. Я не знаю, почему ты не любишь Строцци – наверное, какая-нибудь старая вражда, – но если тебе нравится Изабелла Спинола, возможно, она может примирить тебя…

– Нет, – прервал ее Орландо, перед ним предстало бледное безжизненное лицо Марии Лоренцы. – Это невозможно.

Лукреция пожала плечами:

– Ну, если ты так говоришь… Мужчины могут быть такими упрямыми. Если я узнаю еще что-нибудь о твоей прекрасной художнице, я тебе напишу.

– Напишешь?

Колокола на соборе начали отбивать час. Низкий гулкий звон пронесся над черепичными крышами и растаял за рекой. Лукреция подняла голову, прислушиваясь.

– Я уезжаю из Флоренции на свою виллу, – сказала она.

– Покидаешь город? Ты?

– Мне нужно побыть одной, подышать свежим воздухом. – Она посмотрела на Орландо. Ее красивое лицо посерьезнело. – Я чувствую, что-то надвигается на наш прекрасный город.

– Что ты слышала? – спросил он.

Орландо вспомнил, что сказал ему его наемник, – о Пацци и их затаенной обиде. Да, в последнее время в воздухе действительно витает напряжение.

– Ничего особенного. Но кое у кого зуб на Медичи. Слишком многим они перешли дорогу. А теперь принимают у себя кардинала, племянника папы, хотя всем известно, что папа терпеть не может Медичи. Мне все это не нравится.

Орландо нахмурился. Если уж Лукреция бежит из города, значит, атмосфера действительно сгущается. Не пострадает ли Изабелла? Он не может этого допустить. И в то же время… он сам был тем, кто мог причинить ей боль.

Лукреция нежно коснулась его щеки:

– Будь осторожен, Орландо.

Он улыбнулся, надеясь, что она не заметила бушующих в нем эмоций.

– Я всегда осторожен.

– Не всегда. А страсть иногда делает из людей дураков.

Она взяла его под руку, и они медленно пошли берегом реки, вслушиваясь в затихающий колокольный звон.


– Изабелла, что такого интересного ты увидела в окне? – окликнула ее Катерина.

Изабелла улыбнулась. Она не могла удержаться от того, чтобы не выглядывать в окно каждые несколько минут. Она обернулась и посмотрела на кузину, сидевшую над вышивкой.

– Ничего. Просто мне сегодня не сидится спокойно…

И еще она не могла перестать думать об Орландо, и об их встрече прошлой ночью на залитой лунным светом террасе. Он целовал ее, сжимал в объятиях. Это было похоже на сон, и при одном воспоминании у Изабеллы кружилась голова. Мимо палаццо прошло уже много высоких темноволосых мужчин, и каждый раз ее сердце замирало, но это был не Орландо.

Катерина снисходительно улыбнулась:

– Это все из-за вчерашнего праздника. Я знаю это чувство – музыка все еще звучит у тебя в ушах. Или, может быть, тебе приглянулся один из привлекательных друзей Маттео?

Изабелла почувствовала, что краснеет, и поспешно отвернулась к окну.

– Вовсе нет.

Катерина звонко рассмеялась:

– Ну же, кузина! Мне известны признаки влюбленности. Во Флоренции много красивых мужчин, и вполне естественно, что ты увлеклась одним из них. Скажу тебе больше – это даже желательно.

Увлечение? Неужели именно так можно назвать то, что она чувствует… Возможно. Увлечение, которое быстро пройдет, когда она обретет больше опыта общения с мужчинами.

Однако в глубине души Изабелла боялась, что это не простое увлечение, которое со временем развеется как дым. Когда Изабелла смотрела на Орландо, ей казалось, что она видит перед собой картину, и красота этого полотна сводила ее с ума.

– Ты ошибаешься, Катерина, никто не завладел моим сердцем. И я уверена, что ни один из друзей Маттео не воспылает любовью ко мне.

– Это ты ошибаешься! Ты – прелестна. К тому же нельзя сбрасывать со счетов связи, союз со Строцци – заветная мечта многих флорентийских семей.

Изабелла вздрогнула. Катерина упоминала о возможном браке еще в день приезда Изабеллы. Союз, семейные узы…

А кто такой Орландо? Мужчина, обладавший свойством растворяться в воздухе, как дух.

– Завтра в церкви у тебя будет возможность рассмотреть их получше, – сказала Катерина. – На пасхальной мессе будет вся Флоренция. Тем более что совершать богослужение будет племянник папы, кардинал Риарио. Ты должна надеть свое новое синее атласное платье.

– Катерина… – начала было Изабелла, но тут же умолкла.

Что она могла сказать? Это был новый мир, в котором она делала первые шаги, новый танец, который она только начала разучивать. Если бы она могла выбирать партнера в этом танце, им стал бы Орландо.

– Да, – кивнула она. – С нетерпением буду ждать завтрашнего дня.

Глава 11

– Воспоем славу Творцу!

Вслед за Катериной через величественные бронзовые двери Изабелла вошла в просторный собор Санта-Мария дель Фьоре, окропила себя святой водой. Картина, представшая ее взору, поражала странной красотой. Изабелла будто увидела перед собой одно из сверхъестественных полотен синьора Боттичелли.

В тот день, когда она поднималась на хоры с Орландо, в церкви было многолюдно и в то же время пусто, голоса эхом отражались от мраморных стен. Сегодня тут и шагу нельзя было ступить – жители Флоренции заполнили неф, перемещались с места на место, перешептывались, женщины хихикали, прикрывшись веерами. Солнечные лучи, льющиеся сквозь окна в свинцовых переплетах, высвечивали роскошные платья, сверкающие драгоценности, бросали отсветы на мозаичные полы и светлые каменные стены.

Катерина взяла Изабеллу под руку и увлекла ее в гущу толпы. Со всех сторон раздавались приветственные возгласы, Катерина то и дело останавливалась, чтобы поздороваться, перемолвиться словом, посмеяться. Со дня празднества в Прато она выглядела бледной, но сегодня ее щеки были такими же розовыми, как и украшенное жемчугом платье.

Изабелла радовалась, видя кузину такой счастливой. Сама Изабелла не принимала участия в разговорах, потому что была не в курсе последних флорентийских сплетен. Вместо этого она рассматривала собравшихся в церкви людей. Воздух был напоен ароматом ладана, смешанным с запахом дорогих духов, – розовой воды, жасмина, фиалки. Как жаль, подумала Изабелла, что у нее нет при себе альбома, чтобы сделать несколько набросков.

Казалось, вся Флоренция, облачившись в лучшие одежды, явилась сегодня в собор. И неудивительно – был праздничный день и литургию должен был служить кардинал, племянник папы. Все родовитые семейства города собрались в соборе.

Кроме Медичи. Изабелла встала на цыпочки, чтобы получше рассмотреть окружавших ее людей. Лоренцо Медичи и его брата Джулиано еще не было, отсутствовал и Маттео. В последнее время кузен редко бывал дома. Катерина сказала, что Джулиано повредил ногу во время праздника, и Маттео с друзьями развлекал гостей Медичи. Но ведь Медичи не могли пропустить такую важную мессу?

Орландо тоже не было видно, и Изабелла почувствовала разочарование. Она даже самой себе не осмеливалась признаться, как сильно ей хочется увидеть его.

В соборе царил неумолчный шум. Шепот, пение на хорах, гул колоколов, лязг мечей в ножнах, шелест платьев, мелодичный перезвон драгоценных браслетов. Потом вдруг наступила тишина, бронзовые двери распахнулись, и в собор вступил Лоренцо Медичи со своей свитой.

Могущественный глава клана Медичи не отличался привлекательностью, подумала Изабелла, глядя, как он идет к отведенному ему месту у самого алтаря. Но его стоило написать. Покрытое оспинами лицо, чуть приплюснутый нос и тяжелая, выдающаяся вперед челюсть. Но больше всего поражала исходящая от него энергия.

За ним следовал роскошно одетый Джулиано. Он был немного бледен и шел, опираясь на плечо молодого светловолосого мужчины, которого Изабелла видела в Прато. Франческо Пацци – так сказала Катерина. В отличие от брата Джулиано не пошел к алтарю, он двинулся в противоположном направлении и исчез в толпе у дверей храма.

Это, по-видимому, был сигнал к началу мессы. Под перезвон серебряных алтарных колоколов появился кардинал в алом облачении. Перед ним шли священнослужители, размахивающие кадилами.

– Да помилует нас всемогущий Бог!

Изабелла старалась сосредоточиться на службе и не думать больше об Орландо, но снова и снова бросала невольный взгляд на собравшихся. Желание увидеть его было сильнее всех прочих.

Прогудел церковный колокол, и кардинал поднял над головой святые дары. Внезапно напоенную ладаном тишину взорвал чей-то крик.