Теперь она с каждым мгновением знала все меньше и меньше.

Помедлив, он кивнул и отпустил ее руку.

– Я позабочусь, чтобы вы беспрепятственно дошли до кузины, – сказал он. – Скоро мы снова встретимся, Изабелла.

Она бросила на него последний взгляд, повернулась и побежала вниз по склону холма, к веселой толпе. Только раз она обернулась, но не увидела Орландо. Он исчез, как тогда, в соборе, но она чувствовала на себе его взгляд.

Изабелла смешалась с толпой, прошла мимо дам, играющих со своими собачками, мимо танцоров, выписывавших замысловатые фигуры, мимо священника. Он, видимо, перебрал вина, потому что походка его была неровной.

Впереди она увидела шатер Катерины и пурпурное платье кузины. Катерина наблюдала за мужчинами, играющими в бочче. Среди игроков был и Джулиано Медичи. Он снял свою белую батистовую рубашку, конечно, для того, чтобы произвести впечатление на Катерину.

Проходя мимо группки мужчин, собравшихся возле винного фонтана, Изабелла услышала, как кто-то выругался, упомянув имя Медичи. Им следует быть поосторожнее, этим Медичи, сказал кто-то.

Изабелла замедлила шаг и прислушалась. Кто эти люди, позволяющие себе проклинать Медичи? Тайные враги, о которых говорила Катерина?

Изабелла посмотрела на синие с золотом камзолы. На них были вышиты два дельфина – герб рода Пацци.

– Ах, какая прелестная девица! Развесели нас! И слышать больше не хочу об этих проклятых Медичи.

Один из молодых людей шагнул к Изабелле. Ей удалось увернуться, и его рука лишь скользнула по шелку ее рукава.

Она бросилась бежать, а вслед ей несся пьяный хохот. Очутившись на безопасном расстоянии, она обернулась. Мужчины смотрели на Джулиано и его друзей.

Изабелла поспешила вернуться в шатер Катерины. Вся дрожа, она опустилась на подушку и взяла предложенный пажом кубок с вином.

Катерина улыбнулась. Ее щеки порозовели от смеха над шутками Джулиано, и, к счастью, она, кажется, не заметила долгого отсутствия Изабеллы.

– Что-нибудь случилось, кузина? – спросила Катерина. – Ты как будто запыхалась.

– Ты знаешь этих людей? – Изабелла показала на группу мужчин у фонтана.

Молодой человек, пытавшийся схватить Изабеллу, нашел более сговорчивую женщину. Склонившись, он что-то нашептывал ей на ухо. К ним присоединился еще более молодой мужчина в алом кардинальском облачении. В руке он держал золотой кубок.

Катерина нахмурилась:

– Пацци? Одна из самых состоятельных семей во Флоренции. Банкиры.

Изабелла вспомнила, что уже слышала о семействе Пацци – древнем, богатом роде, со связями по всей Италии.

– Банкиры самого папы?

– Да. Папский счет всегда был открыт в банке Медичи, но новый папа решил положить этому конец. Тот невысокий светловолосый мужчина – Франческо Пацци, а кардинал – племянник папы, синьор Риарио.

– Понятно, – медленно проговорила Изабелла. Теперь услышанные ею проклятия в адрес Медичи обретали смысл.

– Они обидели тебя, Изабелла? – с тревогой спросила Катерина.

Изабелла покачала головой:

– Нет. Один из них пытался заигрывать со мной, когда я проходила мимо, но, по-моему, он просто был пьян.

Джулиано удачно бросил шар, и его друзья разразились восторженными криками. Катерина снисходительно улыбнулась:

– Боюсь, сегодня многих поразила эта напасть. Если они оскорбили тебя…

Изабелла отрицательно помотала головой. Не хватало еще омрачить этот день скандалом.

– Я могу постоять за себя.

По крайней мере, раньше ей это удавалось. Теперь же она ни в чем не была уверена.

Катерина повернулась к игрокам. Изабелла разглядывала толпу, потягивая вино. Орландо нигде не было видно. Она и не ожидала увидеть его в толпе, но все же…

Все же надеялась на это.

Глава 9

В палаццо царила тишина, когда Изабелла выскользнула из своей комнаты в коридор. Стояла глубокая ночь, но в канделябрах горели свечи, бросая мягкие отсветы на стены. В доме царила абсолютная тишина, нарушаемая лишь едва слышным потрескиванием свечей.

По возвращении домой Катерина удалилась к себе, ее лицо побледнело и осунулось от усталости. Слуги исчезли, принеся Изабелле ужин. Маттео и вовсе не явился домой. Последний раз Изабелла видела его уходящим с праздника в компании подвыпивших друзей. Они громко хохотали и распевали непристойные песни.

Изабелле тоже полагалось сейчас спать. Это был долгий день, наполненный солнцем, весельем, вином и вихрем эмоций. Расставшись с Орландо, она больше не видела его, хотя до боли в глазах вглядывалась в толпу веселящихся людей. Она не могла забыть их поцелуй и целую бурю чувств – непривычных и ярких, которые он вызвал в ней.

Изабелла чувствовала себя так, будто после долгого странствия, уже отчаявшись, она вдруг нашла то, что искала. Жизнь обрела новый смысл. А потом все исчезло, словно подхваченное ветром, и она снова осталась одна.

Да, ей следовало бы сейчас отправиться в постель. Забыться сном. Но сон не шел к ней, и Изабелла, измучившись, встала. Весенняя ночь была теплой, а в комнате было слишком душно. Изабелла вспомнила слова Мены. Служанка говорила о большой террасе на верхнем этаже палаццо. Большая крытая площадка, с которой обитатели дворца могли наблюдать за процессиями на улицах. Там же уединялись слуги, чтобы выпить глоток-другой вина. Изабелла подумала, что могла бы посидеть немного на террасе, подышать свежим воздухом и полюбоваться городом, который не переставал восхищать ее.

Она быстро накинула одно из простых домашних платьев и, вынув шпильки, распустила волосы. Шелковое платье и драгоценности, которые она надевала на праздник, остались сиротливо лежать на сундуке. Накинув на плечи тонкую шаль, Изабелла направилась к узкой лестнице. В коридорах не было ни души, дом словно вымер.

Выход на террасу обнаружился в крошечной комнатке на верхнем этаже дома. Шаги Изабеллы эхом отдавались от каменного пола. Она подошла к перилам и посмотрела вниз. В отличие от дворца, Флоренция ночью не спала. Отдаленным эхом до Изабеллы доносились звуки музыки, в окнах дома напротив сиял свет.

Изабелла положила подбородок на ладони и закрыла глаза. Теплый весенний ветерок нежно овевал лицо. Она вновь вспомнила Орландо, ощущение его крепких руки на своей талии, его поцелуй. Она никогда не думала, что поцелуй может быть таким…

Внезапно раздавшийся треск заставил ее открыть глаза. Изабелла вздрогнула, выпрямилась и увидела вспышку фейерверка над черепичными крышами домов. Красные, зеленые и ослепительно-белые звезды растаяли в ночном небе.

Завороженная необыкновенным зрелищем, Изабелла не отрываясь смотрела в небо. Вот в легкой дымке взорвалась серебристая гроздь. С тех пор как Изабелла приехала во Флоренцию, этот город не переставал удивлять ее. За столь короткое время с ней случилось так много всего неожиданного и чудесного. Перед ней открылся целый мир новых возможностей. Во Флоренции могло произойти все что угодно.

Охваченная внезапной радостью, Изабелла закружилась по террасе, раскинув руки. Шаль соскользнула на каменный пол, ветер разметал волосы.

Изабелла остановилась, переводя дыхание, и снова подошла к перилам. Теперь улица уже не была пустынной. Напротив палаццо стоял мужчина в плаще с капюшоном. Его лицо оставалось в тени, но Изабелла чувствовала, что взгляд устремлен на террасу.

Вспышка радости сменилась леденящим страхом. Изабелла вспомнила предостережения Катерины. Кузина говорила, что во Флоренции везде таится опасность. Проклиная себя за беспечность, Изабелла отступила назад и уже хотела покинуть террасу, но остановилась. Что-то знакомое было в этой высокой фигуре.

Мужчина откинул капюшон, и в свете факелов Изабелла увидела его лицо. Это был Орландо. Он пришел сюда, но зачем? Чтобы найти ее?

Изабелла не осмеливалась поверить в это. Вероятно, Орландо просто проходил мимо и увидел, как глупая девчонка прыгает по крыше. Но все же… ей снова вспомнился их поцелуй. Его губы были такими нежными и теплыми, а сердце Орландо билось так же часто, как сердце Изабеллы.

Она подошла к перилам и посмотрела на стоявшего внизу человека.

– Орландо? – негромко окликнула она.

– Не пугайтесь, Изабелла, прошу вас, – ответил он.

Орландо шагнул ближе, не отрывая глаз от лица Изабеллы, и улыбнулся. Как всегда, при виде его улыбки у нее учащенно забилось сердце.

– Что вы здесь делаете? – спросила она и затаила дыхание в ожидании ответа.

– Это глупо с моей стороны, я знаю. – Он снова улыбнулся. – Но я надеялся увидеть вас. Боги благосклонны ко мне сегодня.

Изабелла рассмеялась. Она чувствовала себя совершенно счастливой – этот мужчина пришел сюда, чтобы увидеть ее.

– Но как вы узнали, что я живу здесь?

– Я хорошо знаю Флоренцию, Изабелла, и охотно поделюсь своими знаниями с вами, если вы мне позволите.

Разделить с ней радость от прогулок по этому чудесному городу, а потом снова исчезнуть? Но Изабелла все равно была рада видеть его, убедиться, что он – не дух, не видение.

– Полагаю, это вы организовали фейерверк, чтобы я могла полюбоваться ночным городом? – с улыбкой сказала она.

– Боюсь, это дело рук Медичи. Они пользуются любой возможностью, чтобы похвалиться своим богатством. Впрочем, если вам это будет приятно, я готов приписать заслугу себе.

– Мне приятно видеть вас, – призналась Изабелла, забыв об осторожности.

– В таком случае могу ли я подняться? Если я буду переговариваться с вами с улицы, перебужу всех соседей, разразится ужасный скандал.

– Вы не сможете подняться, – с улыбкой сказала Изабелла, качая головой. – Сомневаюсь, что вы умеете летать.

В конце концов, он же был Аидом, а не Икаром. Впрочем, сейчас Орландо выглядел слишком молодым, чтобы его можно было назвать владыкой подземного царства. Казалось, он менялся ежеминутно.

– Мне не нужны крылья, – ответил Орландо.

Подпрыгнув, он ухватился за плющ, стелившийся по каменной стене дома.