— Вроде бы обещал. Во всяком случае, Томас так сказал.

Роберта посмотрела на нее с беспокойством.

— Пусть они меня дождутся. — Она посмотрела на часы. — Я долго не задержусь.

Кейт от души желала, чтобы на Роберту не свалилось слишком много дел. От нее не укрылось, что мать Энджи буквально выбивалась из сил.

— Ты уверена, что тебя можно оставить без присмотра?

— Конечно.

Роберта нагнулась и поцеловала ее в щеку:

— Родная моя, я знаю, как тебе горько. Будь моя воля, я бы от тебя не отходила ни на шаг. — Она помолчала. — Как на грех, Энджи тоже не будет дома. Она договорилась сегодня и завтра немного подработать. Они с классом отправляются в поездку, ей нужны карманные деньги. — Роберта нахмурилась. — Впрочем, я… пожалуй, договорюсь, чтобы меня подменили.

— Нет, ни в коем случае.

Роберта еще раз поцеловала ее. Кейт почувствовала у себя на щеке чужие слезы.

Когда Роберта ушла, Кейт снова закрыла глаза и крепко стиснула зубы. Оставалось только ждать.

* * *

Когда раздался звонок в дверь, Кейт сидела на диване в гостиной, держа на руках ребенка. Она прижала к себе спящую малышку и заставила себя откликнуться:

— Сейчас открою.

Она посмотрела на крошечное милое личико. Сэйра. Так она про себя звала девочку. Как же отдать ее Бог весть кому, чтобы никогда больше не прижать ее к груди, не покачать, не поцеловать? Но она дала слово. Да разве у нее был выбор? Разве ей под силу одной поднять ребенка?

Появление Томаса вывело ее из задумчивости, но смысл его слов с трудом доходил до ее сознания. Томас приехал один.

Кейт почувствовала неладное.

— Где твой отец?

— Он сегодня занят.

— Но он…

Томас не слушал ее.

— Ребенка приготовила?

Неужели больше ему нечего было ей сказать? Кейт пришла в отчаяние. Неужели он даже не обнимет ее? Неужели ему неведома боль?

Томас возвышался над ней. Кейт подняла на него глаза и вымученно прошептала:

— Смотри, какая она красавица.

Сэйра родилась маленькой, менее шести фунтов, но у нее были на удивление правильные черты лица и большие карие глаза, как у Томаса.

Томас едва взглянул на ребенка и пожал плечами:

— Наверное, раз ты так считаешь.

— Томас, как же мы отдадим нашего ребенка чужим людям?

— Это не наш ребенок. И никогда не был нашим.

Его равнодушие больно резануло Кейт.

— Как можно так говорить?

Томас только покачал головой:

— Короче: мой отец подыскал для нее подходящую семью.

— Нет! — вырвалось у Кейт.

— Все будет хорошо, обещаю тебе, — вкрадчиво увещевал Томас, избегая смотреть ей в глаза, — и папа тоже ручается. Ты же знаешь, священники всегда говорят правду.

— Мне… нам с тобой будет известно, кто ее удочерил?

— Думаю, нет. Папа считает, что это ни к чему. И потом существует такая штука как тайна усыновления. По-моему, эти муж с женой живут в Эль-Пасо. Когда-то они посещали нашу церковь.

— Но я не переживу, если…

— Переживешь, — терпение Томаса иссякло. — Это единственный выход — для нас обоих.

Слезы застилали ей глаза.

— О, Томас!

— Послушай, доверь это дело мне. — Он сел рядом и положил руку ей на плечо, старательно избегая ее взгляда. — Я тоже жалею нашу малышку. — В его голосе появились фальшивые нотки. — Но через несколько лет, когда мы получим образование и поженимся, у нас будут еще дети.

Эти слова кольнули ее в самое сердце. У нас не будет больше детей! Однако она не смогла произнести эти страшные слова. Сэйра заполнила ее душу и сердце. Если Томас заберет ее, пустота останется навсегда.

Кейт стоило неимоверных усилий сдержать рыдания.

— Я доверяю тебе, но пока не приедет твой отец, ребенка я не отдам. Кстати, миссис Стрикленд сказала, чтобы ты ее непременно дождался.

Томас помрачнел и вскочил с дивана.

— Некогда мне ее дожидаться. Я тороплюсь.

— Куда?

— По делам.

— Почему не приехал твой отец?

— У него времени нет. А я на работу спешу.

— В таком случае, приезжай после работы.

— У меня дела.

— Раз так, я поеду с тобой.

— Еще чего! — взъелся Томас.

Кейт отшатнулась:

— Что ты кричишь? — У нее задрожали губы.

— Ну, извини. Ты еле держишься на ногах — куда тебе ехать?

Кейт хотелось думать, что он беспокоится о ее здоровье, но она чувствовала, что это не так. Она не понимала Томаса: он был с ней то ласков, то груб.

— Миссис Стрикленд сказала…

— Мне-то что до нее! — Томас собрался с духом. — Давай сюда ребенка.

— Нет, не отдам, пока ты не приедешь с отцом, — сказала Кейт сквозь сжатые зубы.

— Отдашь и так, — отрезал Томас. — Я забираю ребенка, вот и все. И ты меня не остановишь.

Кейт знала, что так оно и есть: она бессильна его остановить. Настал миг, которого она ожидала со страхом и трепетом. Ее охватил ужас.

Томас схватил сумку с детскими вещами, перебросил ремешок через плечо и протянул руки.

Кейт отступила назад и прижала к себе дочку.

— Давай ее сюда. — Томас грубо вырвал у нее девочку.

— Нет! — отчаянно закричала Кейт, цепляясь за его рукав.

Томас быстро зашагал к выходу. Кейт хотела закричать, чтобы он остановился; она была готова на все, лишь бы он не забирал ребенка. Но голос не слушался ее.

Томас ногой распахнул дверь и с грохотом захлопнул ее за собой. Только тут Кейт пришла в себя. Она бросилась вслед за ним и услышала, как хлопнула дверца машины.

Кейт повернулась и побежала к детской кроватке. Простыня еще хранила след крошечного тельца. Ей не верилось, что кроватка навсегда останется пустой, что ей не суждено больше увидеть свое дитя.

В ногах кроватки сиротливо притулился маленький плюшевый мишка. Кейт схватила его и крепко прижала к груди. Не в силах больше сдерживаться, она зарыдала в голос.

— Сэйра, — повторяла она, сползая на пол.

Кейт закусила губу и не сразу почувствовала вкус крови.

* * *

— Кейт, ау, где ты?

Она слышала, как хлопнула дверь, но не нашла мужества даже откликнуться.

— Кейт! — еще раз позвала Роберта.

Кейт не отзывалась.

Роберта вошла в гостиную, на ходу снимая пальто и сбрасывая туфли.

— Ах, вот ты где, — удивилась она. — Я неслась как угорелая. Слава богу, я опередила Томаса… — Роберта осеклась, заметив пустую кроватку.

— Моего ребенка нет, — тупо и безжизненно сказала Кейт. — Томас забрал.

— Они с отцом уже были здесь?

Двигаясь, как автомат, Кейт поднялась с пола и встала лицом к Роберте.

— Нет, Томас приезжал один.

— Что?!

Кейт рассказала ей, как было дело, умолчав о том, что Томас отнял у нее ребенка силой. Роберта тяжело вздохнула и присела на краешек дивана.

— Вот негодник, не дождался меня. Я еще до него доберусь. Но преподобный Дженнингс наверняка сделал все, как обещал. — Она задумалась. — И все же мне будет спокойнее, если я проверю.

Кейт молчала. Ее душили слезы.

Роберта набрала номер.

Повесив трубку, она озадаченно сказала:

— Как странно.

— Что случилось? — У Кейт расширились глаза. — Что-то с ребенком?

— Нет, нет, — поспешила успокоить ее Роберта, — просто преподобного не было дома, и я задала свой вопрос миссис Дженнингс. Она сначала словно язык проглотила, а потом принялась меня уверять, что уже все в порядке и беспокоиться больше не о чем.

Кейт будто бы не слышала ее.

— Вы знаете, девочка даже не заплакала, — у нее дрожали губы.

— Она у нас стойкий солдатик, вся в маму, — Роберта смахнула слезу. — Как ты себя чувствуешь? Может, чего-нибудь тебе принести?

— Нет, ничего не нужно. Мне хочется только побыть одной.

— Понимаю. Мы с тобой поговорим о наших делах попозже.

— Миссис Стрикленд, я люблю вас. И Энджи.

— Мы это знаем, — тихо и ласково сказала Роберта. — Мы тебя тоже любим.

Когда за ней закрылась дверь, Кейт рухнула на диван и зарылась лицом в подушку. Она знала, что этот день всегда будет витать над ней страшной тенью.

XII


— Как ты себя чувствуешь?

Кейт неотрывно смотрела на дорогу, но вопрос Энджи вывел ее из задумчивости. Машина неслась по безлюдной дороге.

— Ты хочешь сказать, как я себя чувствую при возвращении домой?

Прошла неделя с того дня как Томас забрал ребенка. Эта потеря нанесла ей незаживающую рану, которая с каждым днем кровоточила все сильнее. Она молилась, чтобы Господь исцелил ее душу, иначе невозможно было жить дальше.

Учебный год давно начался. Она возвращалась в Фор-Корнерс, в родительский дом, в свою школу.

— Да, именно об этом я и спрашиваю.

— Сказать тебе правду?

— Ну, конечно!

— Еду, как на казнь, — сказала Кейт с несвойственной ей горечью.

Энджи надулась:

— Можно подумать, тебя кто-то гонит. С чего ты надумала возвращаться? Моя мама тебя за уши оттаскала, что ли?

— Ох, Энджи, — вздохнула Кейт, — все не так просто, и ты это знаешь.

— По мне так все очень даже просто. Ты с нами жила, как в родном доме, и ни с того, ни с сего надумала уехать.

— Ты забыла, что звонила моя мама?

— Нет, не забыла, а жаль!

Кейт и сама предпочла бы об этом забыть. У нее в ушах все еще звучал голос Мейвис — жалостный, безнадежный. Она звонила в тот самый день, когда Томас забрал ребенка. Когда Кейт повесила трубку, Роберта всполошилась:

— Что такое, девочка моя? На тебе лица нет.