Ричард вздохнул с притворным раздражением, чтобы скрыть свою неуверенность. Его девиз по жизни был: как бы ты себя ни чувствовал, никогда не показывай, что ты в чем-то не уверен. С Самантой, однако, придерживаться этого правила оказалось очень трудно.
— Я был не совсем честен с тобой, когда рассказывал о своих отношениях с Питером и Патрицией. Как только я узнал всю правду, еще до развода, я решил, что должен им отомстить. Мы с Питером занимались практически одним и тем же бизнесом, и я знал, что он пошел на большой риск, чтобы купить одну компьютерную компанию в Нью-Йорке, — медленно проговорил он. — Вернувшись в Штаты, я завел дружбу с главой аудиторской фирмы, которая ведала их отчетностью. В течение почти полугода я делал вид, что мы с ним близкие друзья, покупал все, на что бы он ни обратил свой взор, и однажды вечером он по секрету сообщил мне, что владелец компании, сэр Питер Уоллис, «наделает в штаны» — так он, по-моему, выразился, — потому что цифры, которые он ему покажет в пятницу, выглядят ужасающе.
— Ага, то есть ты воспользовался падением курса акций и выкупил компанию у него из-под носа?
— Да, а потом я распродал ее по частям.
— И как? Почувствовал удовлетворение?
— Нет. Питер потерял все, что у него было. Но с другой стороны, остались без работы семьдесят ни в чем не повинных людей, и только потому, что мне захотелось доказать Питеру с Патрицией, что приговора судьи мне недостаточно.
— Мне его даже жаль. Ты хоть что-то ему оставил?
— Уверен, ему есть на что жить. Бог свидетель, если бы я захотел, он остался бы без штанов. Но я решил, что одного раза достаточно.
— Ты добился своего, — заметила Саманта.
— Вот именно. В любом случае, если бы я окончательно разорил его, мне бы пришлось платить огромные алименты. Так что все хорошо, что хорошо кончается.
Саманта кивнула, а потом резко отстранилась и встала с дивана.
— Ладно, кино кончилось. Помоги мне сушить вещи.
— А кто победил?
— Годзилла. Он всегда побеждает.
Глава 23
Понедельник, 10 часов 28 минут утра
Доктор Ирвинг Трауст откинулся на спинку стула, снял очки и сделал глоток чая со льдом.
— Мистер Аддисон, Рик… я даже не знаю, как вам это сказать. Я считаю, что картина поддельная.
Ричард неожиданно для себя шумно выдохнул. Сэм была права.
— Я подозревал это, доктор Трауст, но хотел заручиться мнением эксперта.
Трауст перевел взгляд на Саманту.
— Кто продал вам эту картину?
— Боюсь, все намного сложнее. Я купил оригинал Пикассо. — Ричард подошел к столу и сел напротив куратора музея. — Я бы хотел, чтобы вы взглянули еще на несколько предметов. Кроме того, я вынужден просить вас держать эту информацию в секрете.
— Я не буду участвовать в обмане, — сказал Ирвинг, нацепив на нос очки.
— Не волнуйтесь, Ирвинг, — вмешалась Саманта, которая подошла и села рядом с Ричардом. — Он не собирается перепродавать картину. Мы просто хотим понять, какой ущерб нанесен коллекции.
— Понятно.
Том Доннер приехал в тот момент, когда Саманта отбирала предметы для экспертизы.
— Простите за опоздание. Что я пропустил?
Ричард познакомил их с Траустом и кратко описал случившееся.
— Об этом известно только нам четверым, так что держи язык за зубами.
— Нам четверым? — повторил Доннер. — Я бы так не сказал. Где-то бродит кто-то еще.
— Если наш план сработает, то мы сможем доказать виновность Партино. Тогда я попробую убедить его рассказать все, что он знает.
— То есть ты хочешь выстроить цепочку фактов и припереть его к стенке? Умно.
Саманта вернулась, неся в руках небольшое полотно Матисса. Ричард нахмурился, мгновенно уловив озабоченное выражение лица девушки. Насколько он знал, Матисс был настоящий, но Саманта, видимо, специально пошла на такой шаг. Если Трауст все признает подделками, им придется искать другого эксперта и придумывать новую легенду относительно папок Данте.
Пока Ирвинг осматривал полотно, Саманта отошла к окну. Ричард с Томом присоединились к ней.
— И все равно пока рано делать выводы, — пробормотала она.
— Как раз пора. Надо решить, что мы скажем Кастильо.
На лице Тома было недовольное выражение.
— Мы расскажем ему всю правду. Если вы не ошибаетесь, то Партино занимался воровством много лет.
— Я хочу знать, у кого сейчас находится оригинал Пикассо, — проговорила Саманта, чье внимание было приковано к доктору Траусту.
— А это можно выяснить?
— Вас обоих арестуют за вмешательство в расследование, — прошипел Доннер. — Пусть этим занимается полиция.
— Хорошо бы мне удалось связаться со Стоуни, тогда появилась бы хоть какая-то ниточка, — продолжала Саманта, не обращая внимания на Тома. — Партино может и дальше молчать, и я ничего не смогу предпринять. — Она взглянула на Ричарда. — Разумеется, если Данте сообразит, какой срок ему светит, он может согласиться рассказать нам кое-что.
— Я как раз на это и рассчитываю, — признал Ричард.
— Принесите, пожалуйста, еще чаю, — попросил Трауст, убрав лупу, но не отрывая глаз от картины.
— Сейчас, — отозвалась Саманта. — Этим, кстати, мне приходится заниматься и в музее.
Не успела она выйти из комнаты, как Доннер принялся за свое:
— Какого черта вы затеяли? Это тебе не серия «Детективного агентства „Лунный свет“». Я, конечно, понимаю, что тебе весело и нравится проводить время с Джеллико, но…
— Не забывай, что сегодня она Мартин.
— Забуду, если она еще хоть раз назовет меня адвокатишкой. Ты сказал, что нашел двадцать семь папок. Получается, у тебя украли предметов на пятьдесят миллионов долларов?
— Похоже на то.
— Это серьезно. Из-за этого уже погибли несколько человек. Кроме того, в этот дом, как выяснилось, можно проникнуть. А ведь это твой дом, Рик.
— Знаю, Том, поэтому сам хочу ответить на вызов. — Он сделал глубокий вдох и усилием воли разжал кулаки. — Я не люблю терять контроль над ситуацией.
— Я буду с тобой, потому что ты мой друг. Но ты идешь на бесполезный риск, и если это все ради того, чтобы произвести впечатление на девушку, то зря стараешься, потому что в умении попадать в щекотливые ситуации ей нет равных.
Рик терпеть не мог, когда Том оказывался прав.
— Давай посмотрим, что будет сегодня, — предложил он. — Если Трауст скажет, что Матисс — это тоже подделка, то либо мы с Самантой не там искали, либо нам придется нанять другого эксперта.
— Ты хочешь сказать, что картина настоящая?
— Так считает Саманта. Кроме того, соответствующая папка находилась здесь и данные в ней содержатся свежие.
— Кстати, о Джелл… то есть о Мартин. Я рассказал Кейт, кто она такая.
Этого еще не хватало.
— И что?
— Кейт сказала, что она ей все равно нравится. Она боится, что тебе будет больно, но Сэм ей по душе.
— Пусть за меня не переживает. Я могу о себе позаботиться. — Ричард бросил взгляд на занятого делом эксперта. — А почему она считает, что мне будет больно?
— Она сказала, что Сэм наверняка не привыкла подолгу задерживаться на одном месте, а если точнее, она сказала, что Сэм еще более неугомонная, чем ты.
— Что еще сказала Кейт?
— Я, конечно, не должен об этом говорить, но она считает, что у тебя не может быть будущего с воровкой. Одному из вас придется круто изменить свою жизнь. Ты этого делать не станешь, а Джеллико вряд ли сумеет.
— Ясно. Не говори Кейт, что она сделала выводы на основании одной короткой встречи и что люди меняются.
— Господи, я как будто снова в школе. Вам с Кейт надо пообедать вместе и сравнить конспекты, потому что я не желаю вмешиваться в…
Саманта вошла в комнату, ловко удерживая поднос в одной руке.
— Заткнись, — пробормотал Ричард.
— Малиновый чай для Ирвинга, вода для Тома, кола для меня, а для Рика по настоянию Ханса я принесла холодное пиво. — Раздав напитки, она подошла к Рику, прислонилась к нему и, открыв банку диетической колы, сделала глоток. — Выяснилось что-нибудь? — прошептала она.
— Пока нет, — отозвался Рик, стараясь не шевелиться. Иногда он ощущал себя охотником, пытающимся заманить лань в капкан. «Не двигайся, иначе она вспомнит, что ты здесь, и убежит».
— Я по-прежнему считаю, что мы должны позвонить Кастильо, — вставил Том.
— Давайте подождем, что скажет Ирвинг, — возразила Саманта. — Кстати, я вот о чем подумала. Если Ирвинг определит, что Матисс у тебя настоящий, тебе следует нанять его или кого-то еще для осмотра всех остальных предметов коллекции. Не потому, что среди них могут быть подделки, а чтобы доказать всем, что девяносто семь процентов твоей коллекции остались нетронутыми.
— И предать случившееся огласке?
— Если Партино будут судить, правда все равно выплывет наружу, — заметил Том.
— Ненавижу прессу, — буркнул Ричард, сделав глоток пива.
— Можно подумать, я ее люблю, — отозвалась Саманта. — Просто используй журналистов. В противном случае, как ты верно подметил, твоя коллекция потеряет всякую ценность. — Она отпила из банки. — Даже если об этом не сообщат по телевизору, торговцы и коллекционеры все равно пронюхают. Поверь мне, ты станешь предметом сплетен по всему миру.
Через пять минут доктор Трауст поднял голову от картины, увидел чай и одним глотком осушил полстакана.
— Ну, знаете, Рик, может, я чего-то не замечаю, но эта картина кажется мне настоящей. Я видел репродукции, да и книг о творчестве Матисса написано немало. — Нахмурившись, он вытер очки об галстук. — А ты что обнаружила, Сэм?
Она улыбнулась:
— Я ничего не обнаружила, Ирвинг, и очень надеялась, что вы тоже ничего не найдете.
— А, так это было испытание. И я, кажется, его прошел.
— На ура, как говорится, доктор Трауст. И вас ждет следующее.
— Звучит заманчиво.
Поверх ее головы Ричард посмотрел на Тома:
"Правила флирта" отзывы
Отзывы читателей о книге "Правила флирта". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Правила флирта" друзьям в соцсетях.